Звезда № 3 за 1998 г. Стихи
Звезда № 4 за 2000 г. Двенадцать. Стихи
Иностранная литература № 6 за 2000 г. “Парижские письма” Ефима Эткинда
Иностранная литература № 4 за 2001 г. "Нежный строй голосов отзвучавших..."
Звезда № 2 за 2002 г. Стихи
Дружба Народов № 12 за 2004 г. От Робина-Бобина до малыша Русселя
Звезда № 9 за 2007 г. Стихи
Новый Мир № 4 за 2009 г. Золотые были стихи
Октябрь № 11 за 2010 г. Париж Краткий вакхический путеводитель
Иностранная литература № 12 за 2010 г. “Хранитель чужого наследства... ” Заметки о ленинградской (петербургской) школе художественного перевода
День и ночь № 3 за 2011 г. Чудетство
Новый Мир № 2 за 2012 г. «Просто такая жизнь...» Заметки детского поэта
Иерусалимский журнал № 42 за 2012 г. Отчасти Стихи
Звезда № 3 за 2015 г. Стихи
Урал № 6 за 2016 г. Не перепутайте! Стихи для детей
Урал № 4 за 2017 г. До встречи! Новые стихи
Иерусалимский журнал № 57 за 2017 г. Метафоры времени
Вопросы литературы № 1 за 2018 г. Жозе-Мариа де Эредиа. Трофеи. Сонеты в переводе Михаила Травчетова
Звезда № 8 за 2018 г. Стихи
Иностранная литература № 9 за 2006 г. Апельсин на автостоянке Поэма
Иностранная литература № 10 за 2007 г. Поэтические тексты вступление Михаила Яснова
Иностранная литература № 12 за 2008 г. Стихи из книги «Обрывки неба, почти ничего» Вступление Михаила Яснова
Иностранная литература № 9 за 2009 г. Избранные стихотворения
Новый Мир № 10 за 2009 г. Скажи: ты слышала, что смертны наши души? Предисловие Михаила Яснова
Интерпоэзия № 3 за 2010 г. Летний вечер Перевод с французского Михаила Яснова
Иностранная литература № 4 за 2010 г. Из современной поэзии Составление и предисловие Марка Фонтана
Иностранная литература № 11 за 2011 г. Стихи Перевод Михаила Яснова
Иностранная литература № 7 за 2012 г. Два стихотворения Перевод Натальи Шаховской, Михаила Яснова
Иностранная литература № 7 за 2012 г. Стихи из сборника «Параллельно» Перевод Михаила Яснова
Иностранная литература № 7 за 2012 г. Сокровенный музей Перевод Михаила Яснова
Дружба Народов № 3 за 2016 г. А если кто не спрятался... Стихи и сказки грузинских писателей в переводе Михаила Яснова
Иностранная литература № 3 за 2011 г. Среди книг с Михаилом Ясновым
magazines.russ.ru
8 января – день рождения известного поэта, переводчика, детского писателя Михаила Яснова. Предлагаем сегодня, в наступающий год собаки, вспомнить его стихи о собаках. М. Яснов: «После кошки второе домашнее существо, на которое устремлены чаяния нашего маленького читателя, - безусловно, собака. С котёнком можно возиться, пока ещё ползаешь по ковру. До собаки нужно немножечко дорасти. Детская поэзия насчитывает немереное количество «собачьих» стихов, ну и прекрасно! Попробуем добавить и свой выводок. Когда я был маленьким, мне тоже очень хотелось иметь собаку. Но время было послевоенное, тяжёлое, и родителям было не то что не до собаки, - самим бы уцелеть! Тревога была не напрасной: однажды из дома исчез мой папа, и мама долгое время говорила мне, что он уехал в командировку. Не помню, когда я понял, что он вовсе не в командировке. Много позже я узнал, что он, инженер, попал в мясорубку ленинградского дела, и, если бы не смерть Сталина, наверняка бы сгинул в лагерях, как это случилось с родителями многих моих друзей. Но через пять лет отец был освобождён, а потом и реабилитирован. Вспомнил я об этом из-за эпизода, который косвенным образом связан с моими детскими стихами. Уже на исходе своей лагерной эпопеи отец был возвращён в Ленинград и как рядовой зек строил известные сталинские дома на Московском проспекте. У нас с мамой появилась возможность время от времени навещать его. И вот в одно из таких свиданий накануне моего дня рождения папа передал нам украдкой завёрнутый в тряпицу подарок. Эта была гипсовая голова собаки, вылепленная одним из папиных сокамерников. Долгие годы самоделка хранилась в каких-то домашних закромах, пока однажды у нас не появился маленький таксик. Таксик подрастал, и в один прекрасный день, глянув на него, я вдруг явственно увидел профиль той самой собаки, что была мне подарена в уже далёком детстве. И тогда, отыскав скульптурку, я понял, что меня всю жизнь подсознательно тянуло именно к этой породе, именно к этому таксячьему профилю, столь точно и не без мастерства запечатлённому неведомым тюремным ваятелем. Мой таксик Берримор и гипсовая собака вот уже долгие годы живут бок о бок, не подозревая, какие сюжеты и подсказки они мне подарили с тех пор, как я стал писать стихи для детей. А подарки эти бесценны».
Там, внутри клубочка, Этому клубочку Очень повезло: Нос уткнулся в хвостик, Лапы - под бочок. А приснятся кости - Только чмок да чмок. Птичьим коготочком Дождь стучит в стекло. А внутри клубочка Пушистый подогрев Кость поглодав Лежит пушистый подогрев. Он к вам прижмётся ненароком Своим большим и тёплым боком - Пускай на улице Но станет на сердце Здравствуйте, хвостаствуйте! -Здравствуйте, хвостаствуйте! Как вы поживаствуйте? - Здравствуйте, мордаствуйте! Вы нас не кусаствуйте!.. Так говорил с хвостом щенок - И всё поймать его не мог! Помесь пуделя идёт Ходит вежливая помесь, С посторонними знакомясь. Незнакомец дорогой, Познакомься и со мной! Уши и колготки Вот бежит щенок по луже - Хоть шаги его легки, Он забрызгивает уши, Как колготки и чулки. Отдадим колготки маме - Будет крик наверняка... Будет дома у щенка? В гостях у пуделицы -С тобою костью Спросила гостью «Урр!..» и «Ррра!..» - Что просто значило: Надувная такса Надувная такса - Брюхо между ног. Надувную таксу Полюбил щенок. С надувною таксой Он весь день играл - Он зубами таксу Осторожно брал. Косточку для таксы Прятал в уголок, А на ужин таксе Миску приволок. С надувною таксой Спал - к щеке щека... Жизнь совсем иная, Мир совсем иной, Если рядом братик - Хоть и надувной! Кучевые болонки А дым из трубы Поднялся пудельками, Две перистых колли Сидят на сосне... Я лапкою дёрнул Царапка на носу Я с утра гулять бегу! Ах, как пахнет на лугу! Солнцем - в каждой яме! А в траве - жуками! Только сунул нос в росу - Хлоп! Царапка на носу! Я бы на репейник Нацепил ошейник! В небе ласточка кружит! В луже косточка лежит! Косточка? Откуда? Вот какое чудо! Так отлично погуляв, Слышу милое «гав-гав»! Это папа во дворе! Это мама в конуре! Я с царапкой на носу! Я вам косточку несу! Непослушный дедушка Ну, прямо как маленький! Всё открывает. Зачем-то обои в углу отрывает. Я деньги ему на подарок А он его сразу на кресле Все встали пораньше, А он на кровати В папином тёплом халате. Грозно ворчит, - А он лишь вздыхает в ответ Когда же зовёт его мама Он вдруг начинает По комнате бегать, На кухню вприпрыжку летит И всем объявляет Про свой аппетит. Ложится в передней Наш дедушка-таксик Тринадцатилетний, Он что-то понюхает, Что-то лизнёт, - И, чмокая всласть, Мой подарок грызет! По дороге шёл боксёр В пиджаке и шляпе. По дорожке шёл боксёр С пятнышком на лапе. С тренировки шёл боксёр В пиджаке и шляпе. Шёл на выставку боксёр С пятнышком на лапе. - Ох, устал! - вздохнул боксёр В пиджаке и шляпе. - Не робей! - сказал боксёр С пятнышком на лапе. - Завтра бой! - вздохнул боксёр В пиджаке и шляпе. - Победишь! - сказал боксёр С пятнышком на лапе. - Хорошо б! - вздохнул боксёр В пиджаке и шляпе. - Ждёт медаль! - сказал боксёр С пятнышком на лапе. - А тебя? - спросил боксёр В пиджаке и шляпе. - И меня! - сказал боксёр С пятнышком на лапе. - Победишь? - спросил боксёр В пиджаке и шляпе. - Не робей! - сказал боксёр С пятнышком на лапе. И пошли они вперёд. Быстро - тот, что в шляпе. А за ним вприпрыжку - тот, Что с пятном на лапе. Вы, наверно, их видали: Их обоих ждут медали! Хозяин вернулся! Нет, не сидится! Нет, неймётся! Хозяин в дверь ключом скребётся! А ты уже стоишь! Чуть-чуть для виду Для храбрости А сам от радости пылаешь! Вовсе не вздорного, - Но пуделю Бублику Дали снотворного: Не хочется стричься Лохматому Бублику (Хотя он немножко Играет на публику). Постриженный Бублик Похож на мальчишку, Как будто уроки, Проспавшего стрижку. И он с удивленьем «Что там за шёрстка Час купания собак Час купания собак. От воды лоснится мех, Пахнет мокрой псиной. На Неве купают тех, Кто большой и сильный. Водоплавающий ньюф Говорит хозяйке: Так и плыл бы до заката, Жаль, немного мелковато!.. Выйди вечером на Мойку - Это кто там сделал стойку? Коккер плавает в реке, А на Карповке и Пряжке Им свободный выбор дан Выбирать места для ванн. По темнеющей Фонтанке Долго плыли две гражданки. - Я, - сказала доберманша, - Доплыла бы до Ла-Манша, В море плавать веселей!.. Лайка согласилась с ней. А на Крюковом канале Самых маленьких купали: Таксу и терьера Детского размера. Под весёлый визг бульдожий Чертыхается прохожий. Сам-то не купается - Так чего ж ругается? Пусть купанью пуделят (Да и прочей масти) Всё вниманье уделят Городские власти! А бассету незнакомы Страсти и волнение: У него купальня дома, Вы видали молодца? Поплескался в ванне И от-ря-хи-ва-ет-ся, Сидя на диване! Жить - и лаять! На ринге малых пуделей Большое оживление: Гуляет важно вдоль аллей Собаконаселение. Собаконаселение Идёт на представление. До чего ж хорош денёк - Светел, чист и рыж он! Каждый куст, как пуделёк, То лохмат, то стрижен. Лист и зелен, и пятнист, Сладко-сладко пахнет лист Ясеня и тополя. А по листьям медалист Ходит-бродит, топая. Говорит эрдель эрделю: - Уезжаю на неделю. Ждут меня в Голландии Слава и успех, Ведь у нас в команде я Лаю громче всех! Такс расспрашивает колли: - Вы, соседка, далеко ли? - Я уезжаю в Прагу! - А я - прилягу!.. У хозяйских длинных ног Таксик маленький прилёг И вздыхает тяжко, Глядя на дворняжку: Хоть дворняжка беспородна, Но зато она свободна! Лист и зелен, и пятнист, Сладко-сладко пахнет лист Клёна и акации. Спит ушастый медалист После демонстрации. Он ещё бежит во сне, Лапой землю роет, Жить и лаять - стоит! И готов хозяин Радости растаять. Стоит жить - и лаять! Как радостно утром Сбежать по ступеням, С паровым отопленьем, Про стулья и стол, Пылесос и диван, И носом уткнуться В мороз и туман! Как радостно видеть, Что вновь тебе рады Столбы и углы, Гаражи и ограды, Тянуть поводок, Замышляя побег, И шкуру, как коврик, Почистить о снег! Я сторожу хозяйский дом, На незнакомых лаю, Посуду мою языком, Не отвлекаться! Шёл по улице бульдожка, У него чесалась ножка. Отвлекаться он не стал - Встреча по-английски Мистер Гавкинс и сэр Рычайли Миссис Пискинсон повстречайли. Эту встречу навек запомнили Сэр Бесхвостли и мистер Хромнили. Хорошее воспитание Сказал бульдог, Почесывая тело: Мне немножко поблохело!.. Блоха бульдогу Кротко улыбнулась: Мне немножечко вскуснулось!.. Перед прогулкой" Давай с тобой, собака, Немного погуляем – Поговорим с соседом, С соседкою полаем. Но только, чур, не путать: Давай, для простоты, Я буду разговаривать, А лаять будешь ты! Если на улице дождь Большие собаки гуляют ногами, Если на улице дождь. Щенок прогуляется в сумке на маме, Если на улице дождь. Большие собаки гуляют по лужам, Если на улице дождь. Под курткой у папы щенка обнаружим, Если на улице дождь. Большие собаки с прогулки вернутся, Если на улице дождь. Как сладко встряхнуться, в тепле растянуться, Если на улице дождь. Не прочь и щеночек свернуться в клубочек, Если на улице дождь. А лужицу сделает дома щеночек, Если на улице дождь. Благодарность Как косточка красива, - Это я принёс тебе Гуляли день-деньской... Грызи её со мной! Правило обращения с таксами Если к таксе с таской - Такса станет плаксой. Если к таксе с лаской - Станет славной таксой: Чтоб не тосковала Такса от досады И не так совала Нос куда не надо!
Яснов: ««Щенячья азбука» была впервые опубликована десять лет назад, с тех пор много раз переиздавалась, художники, иллюстрировавшие книжку, видели моего героя по-разному, придавали ему несхожие черты, но тем не менее, все эти картинки объединены тем, что наш персонаж - личность. Моим соавтором, а верней, даже просто автором стал тот самый таксик Берримор, о котором я уже упоминал. Перед тем, как прочитать малышам отрывки из «Щенячьей азбуки», я показываю им книжку и рассказываю, как она была написана. «Когда Берримоша был маленьким, - говорю я, - он очень хотел научиться читать и писать. Это сейчас он уже взрослый и всё умеет. А тогда ещё ничего не знал. Раз так, говорил я ему, давай начинать с основного - с азбуки. Было лето, мы жили за городом, гуляли по лесу и сочиняли. Берримоша ещё писать не умел, поэтому просто придумывал свою азбуку, а я ходил рядом и её записывал. Так она и сложилась».Скептики-первоклассники и зануды-второклассники мне не верят, а вот у дошколят этот рассказ проходит на ура. Теперь мы можем читать азбуку, рассматривать картинки и немножко узнавать, как устроена щенячья жизнь.А для взрослых у меня есть другой рассказ, связанный с этой книжкой. После того, как её стали переиздавать, мы решили, что пора уже Берримору вступить в Союз писателей. В конце концов, написано немало, к тому же я внимательно изучил устав этой нашей организации и нигде не нашёл ни слова о том, что членом Союза писателей обязательно должен быть человек.Как и положено, мы взяли три рекомендации - от Му-му, Каштанки и Белого пуделя. Коллеги Берримора всячески его поддержали, и я надеюсь, что поэт Берримор действительно застолбил своё место в литературе - и, кстати, очень любит около этого столба раздавать автографы.А для тех самых скептиков и зануд Берримоша придумал загадку, которая им, кажется, очень нравится. По крайней мере, они с упорством её разгадывают. Героем загадки снова выступает он сам, а звучит она так: Вы знаете особенность мою? Я сидя выше, чем когда стою.» Алфавит изучаем - и я, и хозяин: Я - немножко побит, он - немножко облаян. БОТИНКИ, БОСОНОЖКИ, БОТЫ Ботинки, босоножки, боты... Как много за едой работы! Люблю сказать вещам хозяйским: «Гав!». А все кричат: «Опять забрался в шкаф!..» Мой гость - он очень неплохой: Я поделился с ним блохой. Две сумки поднимаются домой к исходу дня: В одной из них несут еду, в другой несут меня. ПЕСЕНКА ПРО ЕДУ Еда! Еда! Еда! Еда! Я так люблю её! В особенности кушанье с названьем «Дать ещё?» Кто живот мой будет гладить, С тем весь год я буду ладить. Вчера попал я в переплёт: грызу словарь - и вдруг Молочный зуб остался там, где был гранит наук. Вот Основной Закон - его запомнить всем пора: «Щенок придуман для игры, а для щенка - игра!» Звук «Й» - он в жизни самый главный. Я - кто? Я - добрый, милый, славный! «Куда!» - «Не смей!» - «Назад!» - «Нельзя!» - «Стоять!» - По-разному зовут одну кровать. Я совершил ужасный ляп: Придя домой, не вытер лап. Меня всё больше тянет к мясу: Дают чуть-чуть, а съел бы - массу! ОПРЕДЕЛЕНИЕ НОСА Моё определение достаточно простое: «Часть морды, окружённая со всех сторон едою». «Все коты - придурки!» (Кроме кошки Мурки). Три куста вдоль переулка Называются «Прогулка». РАЗГОВОР НА УЛИЦЕ -Смотри - водолаз!.. До чего же хорош!.. - А как на большую собаку похож! Всегда приятно встретиться с собакой - Крути хвостом и о судьбе калякай. -Какой грязнуля! - крикнул мне прохожий... Ой, что мне тряпка выскажет в прихожей! Ура! Я проснулся! Без четверти пять!.. Ну сколько же можно хозяевам спать? Два слова знаю: «Фу!» и «Фас!» «Фу!» - про меня. Но «Фас!» - про вас. Я много прожил. Вывод прост: Нет друга, преданней, чем хвост. Ш И П Я Щ И Е У Р О К И Урок географии Я увидел бы море и горную цепь, Если б сняли с меня эту вздорную цепь! Урок поведения Играя с косточкой под лавкой, Не чмокай, не чешись, не чавкай! Урок математики «Шерстью шерсть?» - это очень коварный вопрос. В результате получим кошмар... Пылесос! Как много громких слов на «ЩЕ»: Ще-нок! Щенок!.. И вообще. ТВЁРДОЕ И МЯГКОЕ Я теперь гуляю так: Твёрдый шаг - и мягкий шаг. На мягких лапах за жуком крадусь, Но твёрдо знаю, что его боюсь. РАЗГРЫЗОЧНЫЙ ДЕНЬ Сегодня отрыть мне припасы не лень - Сегодня мне выпал разгрызочный день. З А Г А В К И И О Т Г А В К И Из письма соседке Всегда хозяин ставит мне в пример Ваш внешний вид... э-э... как там?.. Что будет завтра? Хозяин завтра созовёт друзей: Полгода мне! Мой первый... Учился, высунув язык, - Как труден мой и ваш... vokrugknig.blogspot.com
Михаил Яснов — самый солнечный детский писатель из всех, кого я знаю.
Ну, не только, конечно, детский. У Яснова есть сборники серьезной взрослой лирики. Он прославился как переводчик с французского. И с уймы других иностранных языков.
И все же первая его книжка была детской . Называлась она «День открытых зверей». Одно название чего стоит! Никогда не забудешь!И стихи Михаила Яснова щедро наполнены такими чудесными строчками, что забыть их совершенно невозможно. Например, «пахнет варежка лошадкой». Или: «Бабушка села в автобус. Села и стала стоять». А ведь правда, именно так и происходит — не села, а встала. Потом все-таки села, слава богу! Автобус бабушке «сумел угодить». И как звонко и весело звучит конец стихотворения: «Очень хороший автобус! Жаль, что пора выходить!».Финальные строчки Яснова всегда неожиданны и оттого особенно смешны и жизнерадостны.
- Здравствуйте, хвостаствуйте!
Как вы поживаствуйте?- Здравствуйте, мордаствуйте! Вы нас не кусаствуйте!..
Так говорил с хвостом щенок - И всё поймать его не мог!
Это ощущение беспричинного счастья, чистого восторга и умения этому радоваться Михаил Яснов умеет передать как никто.
Сейчас так много детских, так называемых игровых стихов без поэзии, причем поэзия в них даже и не ночевала. А у Михаила Яснова такая простая игра со стихом, и всегда в них есть двойное дно, и всегда в них есть двойной план, улыбающийся сразу и детям, и взрослым. Его стихи все многослойные, как торт «Наполеон», и совершенно прекрасные. Вот, скажем:
Мясо в мясорубку,Мясо в мясорубку,Мясо в мясорубкуШагом марш!– Стой, кто идет?
– Фарш.
Это стихотворение, появившееся в журнале «Мурзилка» сразу же после вторжения советских войск в Афганистан, дорого стоило поэту. Кстати, почитайте здесь и "взрослые" стихи поэта. Очень рекомендую.
chitai6class.blogspot.com
|
Михаил Яснов Урок муравьеденияСтихи французских поэтовв переводах и пересказах Михаила Яснова
Что такое УРОК МУРАВЬЕДЕНИЯ? Когда я учился в школе, у нас бывали уроки обществоведения. Учитель у доски объяснял всякие скучности и неинтересности, а я поглядывал в окно и придумывал сам для себя весёлые и интересные предметы. А однажды я придумал УРОК МУРАВЬЕДЕНИЯ. Смотрите, какое любопытное слово: в нём есть "муравей" и "муравьед", "мурава" и "ура!", "въедение" и даже немножко "муры"! Нынче, собрав переводы из моих любимых французских поэтов, я подумал, что у меня опять получился УРОК МУРАВЬЕДЕНИЯ. И вправду, вы встретитесь в этих стихах и с муравьями, и с муравьедом, и поваляетесь на мураве рядом с улиткой, коровой, осликом, кошкой, собакой и всякой прочей живностью, и покричите "ура!" вместе с зайчонком, который радуется закрытию охотничьего сезона. К тому же вы можете очень "въедливо" вчитаться и вслушаться в стихи и найти в них достаточно муры и всякой ерундистики - потому что во многих этих стихах происходит что-то необыкновенное, иногда даже несуразное, но, по-моему, всегда доброе и весёлое. Вместе с УРОКОМ МУРАВЬЕДЕНИЯ в нашей стихотворной школе появились и другие уроки - например, УРОК МАЛЕНЬКИХ ТАЙН, или УРОК ЛЕТАНИЯ НА ОБЛАКЕ, или просто УРОК СЧИТАЛОК И ЗАГАДОК. Французские поэты, которые проведут эти уроки, - люди внимательные и остроумные. Вы, конечно, поймёте, что во всякой поэтической фантазии есть свой смысл, - просто порою нужно поглядеть вокруг себя НЕ ОБЫЧНО, а НЕОБЫЧНО. Я надеюсь, что побывав на наших уроках, вы смело потопаете в школу и всегда сумеете находить в ней достаточно интересности и пользы. Михаил Яснов
Морис КаремУрок первых открытий МОРИС КАРЕМ (1899-1977) уже при жизни стал классиком детской поэзии. Можно сказать, что все детские поэты современной Франции так или иначе с ним связаны, - многие с ним дружили, многие у него учились. Четверть века преподавал он в младших классах своей родной Бельгии. И хотя ещё в 1926 году получил первую литературную премию, но только в разгар второй мировой войны решил целиком посвятить себя литературе. Он полагал, что юный читатель должен узнать и полюбить много добрых, светлых и весёлых стихов, - тогда и в жизни он будет добрым и светлым человеком. Стихи Карема - а у него вышел не один десяток сборников - известны сейчас повсюду. Это стихи лирические и забавные, стихи, обращенные к Богу и к простому ребёнку, стихи радостные и печальные... Их включают в учебники и хрестоматии, изучают в школах и читают дома, потому что в поэзии Карема сосредоточен целый мир детства. Вот и мы наши поэтические уроки начинаем со стихов Мориса Карема - может быть, и ваше первое открытие французской поэзии начнётся именно с него.
Как нарисовать человечка
Кот и солнце
Чёрный котёнок
Мой маленький кролик
В Монмеди
Ветер летит за мотыльком
Летний дождик
Тишь
Осень
Осенние цветы
У Маргоши
Растеряшка
Почтальон
Музыка
Песенка волынки
Северный ветер
Мой кактус
Переезжает небо
Солнце садится
Самокат
Вот повезло
[в пампасы] [продолжение]
|
www.epampa.narod.ru