Джанни РОДАРИ | Зарубежная литература
Моя корова – синяя,Зовут её Карлетта.Корова любит ездитьВ трамвае без билета.
Её рога – на севере,А хвост – на юг уходит.На ней пальто старинноеИ туфли не по моде.
Её нельзя измерить.Карлетта так огромна,Что даже больше папы,Но чуть поменьше дома!
Корова очень добрая.Вот подрастёт чуть-чуть –И бабушке поможет,И даст ей отдохнуть!
Надеюсь, сочинение понравится моё,Хоть никакой коровы нет (я выдумал её)!
Рисунок вчера я у сына нашёл…Там солнце чёрное-чёрное.И землю внизу освещает чуть-чутьЕдинственным жёлтым лучом оно.
Солнце, как уголь – здесь что-то не так!Подумал и в крайней тревоге яРисунок схватил и скорей побежалК профессору психологии.
Профессор рисунок в руках повертел,Как следует поразмыслил…− Бедняжка, − сказал он, −Наверно его преследуют чёрные мысли!
Не следует в возрасте юном такомЗаконченным быть пессимистом!А может быть зренья дефект у него?Сводите его к окулисту!
И долго профессор ещё говорил,А я умирал от волнения.Потом пригляделся – и в самом углуУвидел я подпись – «затмение».
Придумываю титулыИ раздаю знакомым.Наверно, все обрадуютсяОбращеньям новым!
Вот титул − Ваша РадостьДля бодрых жизнелюбов.А это − Ваша Вежливость(тактичным и негрубым).
Дарю я Вашу МудростьДля очень справедливых,И Вашу Откровенность −Для честных и правдивых.
В подарок Ваша Смелость −Для тех, кто не боится.Отдам я Вашу ЩедростьТем, кто привык делиться.
Остались Ваша ВредностьИ Ваше Разгильдяйство.Надеюсь, что друзьям моимОни не пригодятся!
Скучает Рыба-Молот. Не удалось опятьЕй Рыбу-Наковальню на море отыскать.Не встретила, морские просторы бороздя,Она ни Рыбы-Стенки, ни Рыбины-Гвоздя.
Не видно Рыбы-Пальца, чтоб по нему попасть,И нет Ноги-Рыбёшки, чтоб на неё упасть.Однажды уронили ботинки рыбаки –Им Рыба-Молот тут же подбила каблуки.
И вот несправедливость!… Работала пока,Как раз и оказалась уловом рыбака!И он, не замечая полезный рыбий дар,Её с трескою вместе отправил на базар.
Джованнино БейбаклушиНа лошадке карусельнойПрискакал в забавный город,Где всегда царит веселье.
Все пластичны и подвижны,И не знают слова «скука»,Потому что горожанеСделаны из каучука.
Здесь не встретишь пешеходов…Тротуары, как батуты.И сплошные пешескоки,Пешеплясы, пешекруты…
Кувыркаются и скачут,Ударяются о стенки,Но ни разу не разбилиГоловы или коленки.
Головы из каучукаА внутри гуляет ветер,И по лёгкости мышленьяОбскакали всех на свете.
И в журналах, и в газетахЗдесь сплошная «развлекуха».О серьёзном – бесполезно,Как об стенку каучуком.
Посмеялся ДжованниноИ домой заторопился:− Здесь оставшись, я бы скороВ каучукчу превратился!
Джованнино БейбаклушиНе слезая с детских санок,Съехав с горки, очутилсяВ государстве Самых-Самых.
Каждый житель − абсолютныйЧемпион в своём разряде.Даже маленькие детиЗдесь представлены к награде.
Городской глава, к примеру,Самый Деловой на свете.А его помощник − СамыйДеловитый на планете.
Вот идёт Хвастун Великий(Показал медаль кому-то),Следом – Первый Растеряха(Без медали почему-то).
Самый Стриженый мальчишкаВслед за папой – Самым Бритым,А навстречу – Самый СтрогийПрошагал, ворча сердито.
− Ну, а где же Самый Добрый?Эй, откликнись! − нет ответа.Просто он настолько добрый,Что не знает сам об этом!
Джованнино БейбаклушиВ отделении багажномПутешествуя, приехалВ город из людей бумажных.
Из листов тетрадей школьныхНаселенье (так сложилось),И поэтому часть в клетку,Часть в линейку получилось.
Накачались до картонаКультуристы и атлеты,Из бумаги папироснойТанцовщицы из балета.
И дома здесь – из бумаги,Без стекла и без бетона.Небоскрёб – из целой тонныЦеллофана и картона.
Горожане побогаче −Те фольгой покрыли крыши.А обычные домишкиУж совсем на ладан дышат.
Да, жилищную проблемуНе решат картонэтажки!Пусть недорого и быстро,Только всё это – бумажки.
Джованнино БейбаклушиПутешествовал в ракетеИ однажды в день дождливыйСел на Облачной Планете.
В облаках леса и горы,Облачны дома и крыши,Ловят облачные кошкиПо подвалам тучных мышек.
Небо хмурится, и людиТочно так же хмурят лица,И, похоже, совершенноНе умеют веселиться.
Но зато привыкли злиться,И ворчать, и ныть, и плакать…Мечут молнии и громы,А потом разводят слякоть.
Не найдёшь в густом туманеНи машины, ни трамвая.Повара сидят, вздыхают –Вся еда у них сырая.
Приуныл и Джованнино:− Что-то мне без солнца худо!Есть планеты поприятнейВ двух Галактиках отсюда!
(По мотивам рассказов и стихотворений Дж.Родари о профессоре Грамматикусе)
Раз профессор ГрамотейкинРано вышел со двора,Чтобы свежим круассаномУгостить себя с утра.Только в булочных окрестных,К огорчению его,Он увидел куросаны,Он пощупал курсонаныИпонюхал курносаны…Но прекрасных круассанов не нашёл ни одного!
Днем профессор ГрамотейкинСнова вышел из ворот –Захотелось сервелата,С сервелатом бутерброд.Он ходил по гастрономам.К огорчению егоОн увидел сорвилаты,Удивился сюррвилатам,Поклонилсясэрвилатам…Но батона сервелата не нашёл ни одного!
Как-то летом наш профессорБольше двигаться решил,В магазин велосипедовЗа покупкой поспешил.Но в спортивных магазинах,К огорчению его,Видел он волосипеды,Покрутил вялосипеды,Испугалсялисапедов…Только вот велосипеда не нашёл ни одного!
Опубликовано в журнале «Российский колокол» № 5-6 2014. Размещено на сайте 10.01.2015 в 22:18.
Рассказать о прочитанном в социальных сетях:
Другие публикации автора Джанни РОДАРИ:
Других публикаций пока нет.
Подписка на обновления интернет-версии журнала «Российский колокол»:
Подписка через почтуros-kolokol.ru
Уже давно собираюсь написать про книги, которые мы читали с 2 до 3 лет. Но написание статьи все время откладывалось, так как постоянно появлялось что-то новое, интересное в нашей библиотеке. В итоге любимых книг накопилось так много, что поместить их в одну статью теперь не представляется возможным. Поэтому наш список книг я разбила на несколько частей – произведения русских, зарубежных авторов, развивающие книги.
В последнее время российские издательства с большим рвением принялись переводить современные хиты детской зарубежной литературы. И само собой, среди стоящих произведений переводится и то, что не имеет такой уж большой ценности для маленьких читателей. Надеюсь, этот список хоть немного поможет вам определиться с выбором зарубежных книг для вашего малыша.
Итак, книги для детей 2-3 лет (то, что нам не понравилось, в этот список не включаю):
Начну с известной во всем мире писательницы – Джулии Дональдсон. В России ее книги стали особенно популярны в сочетании с великолепными иллюстрациями Аксель Шефлер и переводом Марины Бородицкой.
Итак, «Груффало» – это сказка о маленьком мышонке, который являясь, на первый взгляд, легкой добычей для голодных хищников, смог перехитрить их всех, в том числе и самое страшное чудище – Груффало. Мораль книги – даже если ты мал и слаб, то включив смекалку, ты с легкостью сможешь победить тех, кто больше и сильнее тебя.
Как мне показалось, эта книга немного тяжелее воспринимается ребенком, чем первая часть. И если «Груффало» можно смело читать ребенку сразу с 2 лет, то «Дочурку» стоит отложить хотя бы до 2,5 лет. Тем не менее, сказка не менее интересна, чем первая часть. Мышонок в очередной раз поражает своей находчивостью.
Вдобавок ко всему в этой книге хорошо отслеживается еще одна полезная мысль – не стоит уходить далеко без спроса родителей, это может быть опасно.
Ну а этот шедевр очень нравится лично мне самой (хотя отношение дочери к этой книге гораздо более спокойное, чем к тому же «Груффало»). Книга так и заряжает оптимизмом, ибо основная мысль в ней – «Никогда не ной, а цени то, что имеешь».
Старушка жила в небольшом домике, и хотя все у нее было для счастья, жизнью и размером своего дома она вечно была недовольна. Так продолжалось до тех пор, пока добрый мудрец не посоветовал ей пригласить в дом для начала курицу, а затем и козу, свинью, корову. Естественно, пожив с такими соседями, она, наконец, оценила прелести своей прежней жизни.
Таким образом, книга полезна для чтения как детям, так и родителям!
Еще одно произведение неподражаемого трио Дональдсон, Шефлер и Бородицкой. Здесь есть все: и великолепные иллюстрации, и приятный слог, и история о смелости и смекалке. На этот раз главный герой – маленькая улитка, которая вопреки советам своих подруг-домоседок отправилась в кругосветное путешествие, и помимо того, что увидела весь мир, еще и спасла своего огромного друга кита, проявив небывалую сообразительность. По моим оценкам, эта книга 2,5+.
Судя по отзывам, некоторые считают, что эта книга заметно проигрывает по сравнению с другими шедеврами Дональдсон, потому как здесь другой переводчик. Мы с Таисией вынуждены с этим мнением не согласиться, т.к. книгу зачитали до дыр, очень уж она нам понравилась. Да, возможно, перевод не всегда такой складный, как того бы хотелось, но великолепная история о дружбе и взаимовыручке ничуть не пострадала. Да и стихи дочка быстро заучила наизусть – стало быть, не такие уж они плохие
Таисия довольно долго была поклонницей одноименного мультфильма, поэтому книгу тоже было решено приобрести. На удивление дочери сюжет печатной версии существенно отличается от мультика, здесь нет ни Трубадура, ни Принцессы. Можно сказать, что эта сказка является предысторией к мультфильму, ибо здесь рассказывается о том, как друзья повстречались и стали музыкантами.
В книге нет того позитива и праздника, который царит в мультфильме. Здесь, наоборот, можно почувствовать безграничную тоску героев – все они были жестоко отвергнуты своими прежними хозяевами и отправились в неизвестность на поиски новой жизни. Настроение героев очень хорошо передано через замечательные пастельные иллюстрации Игоря Олейникова. Считаю, что для эмоционального развития ребенка ему необходимы книги с разным настроением, и потому книга займет достойное место в библиотеке малыша.
Есть и другие очень хорошие издания «Бременских музыкантов», например, вот или вот.
Бывают книги с моралью, а бывают – с волшебством. Эта, безусловно, относится ко второй категории, читая ее, с головой окунаешься в сказку. К сапожнику, у которого дела пошли совсем худо, на помощь приходят маленькие человечки. Каждую ночь они шьют за него сапоги, да причем получается у них так ладно, что сапоги у сапожника становятся нарасхват, и дела идут в гору. Необыкновенных маленьких человечков на совершенно необыкновенных иллюстрациях Антона Ломаева, кажется, можно разглядывать бесконечно. Они так дружно работают шилом, молотком, ножницами, что это просто завораживает.
Книга идеально подходит для двухлетнего ребенка: текста немного, а на картинках много интересных деталей, которые так притягивают малышей.
Еще одна волшебная книга от художника Антона Ломаева. Соотношение текста и картинок подходит для ребенка 2 лет. Сюжет сказки прост и, думаю, всем известен. А иллюстрации все скажут сами за себя.
Эту и следующую сказку часто печатают в сборниках, объединенных иллюстрациями Сутеева, например, в таком (Ozon, Лабиринт, My-shop). Но так как в нашем сборнике этих рассказов не было, я докупала их отдельно. И ничуть не пожалела. Обе истории очень светлые и добрые, из моего детства. Первая, про козленка, поможет малышу в освоении порядкового счета. Мораль второй истории, про крошку енота, можно выразить примерно так: «Улыбайся миру, и тогда он улыбнется тебе в ответ».
Рисунки Сутеева не нуждаются в представлении, они изумительны, как всегда.
Серия про бобра Кастора довольно большая, так как Кастор охотно берется за любое дело: и шьет, и пироги печет, и за растениями ухаживает… Эта серия – что-то вроде самой первой и самой упрощенной энциклопедии об окружающем мире, только в художественной форме. У нас имеются две книги из этой серии – «Кастор печет пирог» и «Огород Кастора». Обе они дочке нравятся. В книжках в доступной форме описывается процесс приготовления пирога/ухода за растениями, называются основные компоненты процесса. И в целом все в этой книге хорошо – и картинки, и познавательная сторона, не нравится мне, пожалуй, только очень маленький объем текста на каждом развороте. Все-таки интерес к подобным темам у ребенка просыпается после 2,5 лет, ближе к 3, а в этом время ребенок уже может переварить существенно больше текста, чем 2 строчки на странице. Приходится дополнительно додумывать текст за автора.
И все же серию про Кастора я считаю очень полезной. Последнее время у дочки проснулся большой интерес к кулинарии, и, думаю, книга «Кастор печет пирог» сыграла в этом не последнюю роль.
Так получилось, что Таисия известного мультфильма про Кротика не смотрела, поэтому книги пришлись ей как нельзя кстати. Но, думаю, понравится книга и тем, кто уже знаком с Кротиком по мультикам. У книги, безусловно, есть свои преимущества: во-первых, мультфильм без слов, в нем в отличие от книги ничего не объясняется маленькому зрителю, во-вторых, в мультике нет места для воображения, т.к. нужно успеть уловить все видеоряды.
Рассказы в этой книге хоть и длинные, но довольно простые, мне кажется, они как раз подходят для воспитания усидчивости ребенка во время чтения. Все картинки здесь взяты из мультфильма, их в книге очень много. Смущает в этом издании только заметный запах краски, а так книга очень достойная и стоит того, чтобы быть неоднократно прочитанной малышу.
Очень забавная и просто очаровательная книга о любви, которая не знает преград! Крокодил и жирафиня очень сильно любят друг друга, только есть у них одна проблема – разница в росте 2 метра 43 сантиметра. Но это их не останавливает, они все равно хотят быть вместе. Свою семейную жизнь они пытались устроить и в маленьком домике крокодила (но там жирафиня все время билась головой о потолок), и в большом доме жирафини (но и там жизнь стала невозможной для крокодила). И когда уже быт стал сказываться на их отношениях, они все-таки придумали и реализовали вместе очень смелое и необычное решение своей проблемы.
Книга показывает ребенку (да и родителю) прекрасный пример терпимости, учит тому, что любящие люди, даже если они очень разные, могут всегда найти решение своих проблем и стать счастливыми, приложив для этого немного усилий.
Иллюстрации в книге выше всяких похвал, вот только текста опять, на мой взгляд, маловато. Приходится многое добавлять от себя, дабы поддержать интерес ребенка. В этой серии есть и другие истории: Крокодил и Жирафиня – настоящая влюбленная парочка, Маленький крокодил с большим сердцем, но по описанию и отзывам я выбрала именно эту и не пожалела.
Книги из серии «Мимбо-джимбо» носят скорее развлекательный характер, чем поучительный. Картинки очень простые, текста немного. Но не все же только образовательные книжки читать, можно и развлечься иногда! Книжка «Мимбо-джимбо» дочке очень нравилась, во время первых ее прочтений она искренне хохотала практически от начала и до конца. Мы приобрели также «Мимбо-джимбо играет», но, думаю, вполне можно было и на одной книге остановиться.
Вообще книги из этой серии могут пригодиться попозже, когда ребенок будет учиться читать самостоятельно, так как текста немного, написан он крупно, а сюжет смешной, это будет мотивировать малыша к чтению.
Оставшись без своего жилья пятеро мышат, отправились на поиски подходящего места для нового жилища. В конце концов, они оказались на городской свалке, где из груды вещей, выброшенных людьми, они решили построить свой новый дом.
Книга замечательно развивает воображение ребенка, т.к. из нее малыш узнает о том, во что могут превратиться привычные нам вещи. Например, варежка – может стать кроваткой, а кружка – ванной для мышонка. Из велосипедных колес можно сделать колесо обозрения, а если перевернуть стул, то получится крыша. И таких примеров здесь очень много. Разглядывать книгу можно долго, находя все новые и новые детали.
Слон Элмер уже давно стал популярен во всем мире. Не могу сказать, что у нас эта книга стала хитом, но она, безусловно, понравилась и мне, и дочери, так как история в ней довольно интересная и поучительная. Основная идея, которую хочет донести автор до малыша, состоит в том, что не стоит стремиться становиться таким как все, все равно из этого ничего хорошего не выйдет, а если и выйдет, то ты потеряешь самое ценное – свою индивидуальность. Именно это и доказал веселый Элмер, слон в клеточку, который не мог смириться с обычными серыми буднями. Слон действительно очень милый, хочется разглядывать его, называть цвета его клеточек, веселиться вместе с ним.
Книжка о медвежонке, который, устав от ежедневной необходимости собирать мед, решил отправиться на поиски новый семьи. «Я найду себе другого папу» — объявляет он. Естественно, немного поплутав и посмотрев на другие семьи, медвежонок понимает, что его папа – самый лучший! Очень добрая и милая книга с нежными иллюстрациями.
Весьма похожий сюжет можно найти в сказке «А дома лучше» (Ozon, Лабиринт, My-shop), возможно, она больше понравится вам по исполнению.
Ну и еще несколько хороших, добрых книг с историями о дружбе и не только.
В заключение хотела бы порекомендовать еще одну неплохую серию, правда ее сейчас уже нелегко найти в продаже. (Вот аналог от Клевер — Серия «Тяни, толкай, крути, читай» (Ozon, Лабиринт, My-shop)) Эти книги замечательны тем, что в них есть много необычных подвижных элементов и открывающихся окошек, прилагаю небольшое видео, чтобы вы сами могли оценить некоторые из них. Читаем эти книги с двух лет, дочка до сих пор их безумно любит, что неудивительно, ведь здесь происходят чудесные превращения!
Стоит также заметить, что большинство книг из предыдущего списка (от 1 до 2 лет) по прежнему актуальны и в возрасте 2-3 лет, поэтому рекомендую почитать статью:
ПОДБОРКА КНИГ ДЛЯ ДЕТЕЙ 1-2 ЛЕТ. СКАЗКИ И СТИХИ
Читайте также:
РАЗВИВАЮЩИЕ КНИГИ ДЛЯ ДЕТЕЙ 2-3 ЛЕТ
ЛЕПКА ДЛЯ ДЕТЕЙ 2-3 ЛЕТ. ПРОСТЫЕ ПОДЕЛКИ ИЗ ПЛАСТИЛИНА
МЕТОДИКА МОНТЕССОРИ: КАК РЕАЛИЗОВАТЬ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ?
Искренне ваша, Яна Разначенко
jili-blog.ru
**«Месье, месье, который час?», **современная французская поэзия для детей в переводах Михаила ЯсноваИздательство: ДЕТГИЗ Возраст: 7-10 летАвторы, вошедшие в сборник французских стихотворений для самых маленьких детей: Жан-Люк Моро, Жак Шарпантро, Робер Вине, Жаклин Сен-Жан. Изысканность, которую ищет любитель всего французского, найдет он и в этой книге. Есть стихи «чудесатые» и хулиганские («На чародейском рынке», «Марсианская военная песня», «Господин Хрюке»), есть тонкие лиричные зарисовки о природе и времени суток («Мсье, мсье, который час? Тот час, когда свои одежки слизняк развесил вдоль дорожки и надевает светлячок, собравшись в гости, пиджачок»). А есть и «воспитательно-бытовые» – например, «У парикмахера»: «Скажите, что мне делать тут? Смириться, что тебя стригут»). Возраст указан средний школьный, и не случайно.
Да, певучесть и музыкальность французских стихов, тонкость метафор, может, и не оценят малыши до 6-7 лет, зато в книге есть простые считалочки («считалка, чтобы скакать через скакалку», «считалка, чтобы взобраться по лестнице») и множество удивительных стихотворений для детей про животных с понятными изображениями. Воздушные иллюстрации Михаила Бычкова соблюдают тот самый необходимый баланс между «натуралистичностью» и поэтической образностью, который дает распознать воробья, кролика, ласточку и антилопу, но при этом позволяет развивать фантазию и вкус (вот дикий ветер изображен как «невидимый» дворник, разметающий колючки чертополоха во все стороны). К однозначным минусам издания: отсутствие нумерации страниц и оглавления по стихотворениям, а не только по авторам. К однозначным плюсам: краткие рассказы о каждом из представленных в сборнике французских поэтов.
Кстати, стоит также найти книгу стихов Мориса Карема «Кошки-Мышки» (двусторонняя книжка-игра, издательство «Розовый жираф») и «Стихи французских поэтов для детей» с произведениями таких французских поэтов-классиков как Жак Превер, Мадлен Лей, Робер Деснос, Клод Руа, Рене де Обальдиа (издательство «Самокат», поэтическая серия). Этот небольшой сборник давно не переиздавался, но если увидите где-то – хватайте скорее.
Новая Зеландия:
letidor.ru