Буратино. Буратино стихи


БУРАТИНО. Сказка в стихах ~ Поэзия (Стихи для детей)

(Проказнику Пиноккио посвящается) ********************************

ШАРМАНЩИК КАРЛО … Возле моря, там, где солнце, Где на пляже места мало. В доме с маленьким оконцем, Жил шарманщик, старый Карло.

В тесной маленькой лачужке, Очень трудно развернуться. Стол, кроватка возле печки, Здесь двоим не разминуться.

Печка комнату не греет, И огонь не настоящий: Нарисован, но теплее, От него, секрет, таящим.

Как-то раз, зашел в коморку, Старый друг, с поленом гладким. Без какого либо толку, На лице одни загадки.

Сунул Карло деревяшку, Обругал жару и лето, Ткнул в очаг холодный тяжко, Улыбнулся напоследок.

Карло взял полено в руки, Аккуратненько потрогал. Изнутри услышал звуки, Был охвачен он тревогой.

Прав был друг, оно живое, Говорящее, с душою. Видно, чудо неземное, Занесло к нему судьбою.

Чтобы жить не скучно было, Он решил себе сыночка, Из полена, что таило Жизнь внутри, строгать, и точка.

БУРАТИНО … Небольшого человечка, Сделает себе в награду. Хоть и нет внутри сердечка, К старости ему отрада.

Дело сделано, на славу, Парень вышел деревянный. И теперь они на пару, Очага раскроют тайну.

Имя дал ему, как кукле*), Буратино будет, зваться. Умным был и, как та губка, Все впитал, хотя с прохладцей.

Чтоб в руке иметь монеты, Папа Карло продал куртку. Азбуку, а не конфеты, Он купил для новой куклы.

Но сынок не стал науку Изучать по книге этой. Показалась она скукой, Книжку продал за монеты.

Пригодились деньги, кстати, На билеты для театра. Буратино в результате, Лицезреть идет таланты.

ТЕАТР КУКОЛ … В город прибыл балаганчик: Сцена, стулья, огражденье. Всякий шустрый, взрослый мальчик, Внутрь хотел попасть с волненьем.

Громко музыка играла, Зазывали люд артисты. Доносился шум из зала, Бегал клоун в золотистом.

Зал заполнен, смолкли звуки, Сцена взгляды приковала. И захлопали все руки, Приглашая дать начало.

Оживились дети в зале, Начиналось представленье. Арлекин с Пьеро, вначале, Рассказали со смущеньем,

Что Пьеро должно достаться Подзатыльников нимало. Не мечтал он быть паяцем,.. А вокруг все расцветало.

Наполнялся зал весельем, А Пьеро поник в печали. От пощечин и глумленья Дети радостно кричали.

От Пьеро его невеста, Убежала безвозвратно. И душа его с протестом Возмущается надсадно.

С голубыми волосами, Красоты столь небывалой. О Мальвине со слезами, Пел он песни запоздало.

ДРУЗЬЯ … То, что он увидел в зале, Сделало певца бледнее. Нет следа былой печали Закричал, - Сюда, скорее!

Тут сбежались все артисты В зал уставились со сцены. Замерли средь пальм ветвистых, И во все глаза глазели.

Там сидел весь деревянный, Ростом низкий человечек, С виду чуть немного странный, И смеялся в свете свечек.

Пригласили Буратино За кулисы, в сердце сцены. Стали гладить древесину Слуги славной Мельпомены.

Доиграли до антракта, Пропуская много строчек. Предложили до заката Оставаться, если хочет.

Но явился сам хозяин, Шум, услышал сильный в зале. Был разгневан страшно барин, Что спектакль ему прервали.

КАРАБАС БАРАБАС … Буратино, дерзкий малый, С Карабасом Барабасом, Спор затеял небывалый, Чуть в печи не сгинул часом.

Но когда очаг холодный, Между делом вспомнил парень, Стал тут барин благородным, Приказал беречь он пламень.

Хоть огонь не грел жилище, Карабасу был он нужен. Он давно костер сей ищет, С Буратино будет дружен.

Денег дал ему без злости, Пять монет, для папы Карло. Карабас придет к ним в гости, Ждать недолго уж осталось.

Между тем, пока неспешно, Обниматься стал с друзьями. Обещая всем, конечно, Возвратиться с новостями.

КОТ И ЛИСА … Побежал домой вприпрыжку, В кулачке, сжимая деньги, Он мечтал, что купит книжку. Пробегая деревеньку,

Встретил нищих у сарая, Кот с лисой стояли, хныча. Кот слепой, лиса хромая, - К ним сама пришла добыча.

Звали бестию Алисой, А кота, как помнят люди, Все Базилио дразнили, И боялись их, до жути.

Кот с лисой, так, между прочим, Вспоминали Папу Карло. Смерть от голода, пророча, В голос чуть добавив шарма.

Он не выдержал, похвастал, Показал свои монеты. Кот прозрел вдруг, без лекарства, У лисы в глазах котлеты.

Спохватились, сникли оба, Кот ослеп, лиса хромала. Парочка в пылу озноба, Торопясь, предлог искала.

И решили, что монеты, Смогут выкрасть у мальчишки. Оценили все моменты, Провернут свои делишки.

СТРАНА ДУРАКОВ … Предложили Буратино, Дураков Страну увидеть. Поле там Чудес в глубинах, Бедных, страждущих, обитель.

Из одной монетки малой, Вырастает ствол могучий. Вид у веток небывалый, От монет изгиб их круче.

Золотятся как лимоны, Среди листиков вначале. На ладошке медальоны, Ожидают, чтоб сорвали.

Буратино взвесил шансы: Станет завтра он богатым. Побежал за оборванцем, Срочно нужен провожатый.

Потерял из виду нищих, В темноте ведь, плохо видно. Все черно от туч нависших - Стало горько и обидно.

ЛЕСНЫЕ РАЗБОЙНИКИ … Под покровом ночи темной, Все становится чернее. Два разбойника огромных Средь стволов едва белеют.

Буратино сразу понял, Что за деньгами охота. И за ним уже погоня, Устремилась по болотам.

В рот засунул он монеты, Прежде, чем догнать успели. Странно очень разодеты, И знакомы, в самом деле..

Как две капли кот с лисицей, Два разбойника-бандита. Масками закрыты лица. Разговор ведут сердито.

Рот закрыл, как на задвижку, Не отдаст свои монетки… Связанный висит парнишка, Головою вниз на ветке.

Так всю ночь висел бедняжка, Наблюдая звезды снизу. Проклиная тех бродяжек, И готовился к сюрпризу.

МАЛЬВИНА … Появилось утром чудо С голубыми волосами. Жизни сказочной причуда С очень грустными глазами.

Звали девочку Мальвина, С нею пудель Артемон. С ветки сняли Буратино, Рухнул прямо на газон.

Развязали руки-ноги, Взял колпак, вернул на место. Что-то буркнул по дороге, В знак возможного протеста.

Дом стоит в лесу красивый, Весь ухоженный и чистый. Есть охранник, пес игривый, Очень быстрый и плечистый.

Далеко от Карабаса, С другом верным Артемоном, В лес сбежала не напрасно, Надоело жить с поклоном.

Обижал он сильно кукол, Подавляя в них актеров. Загонял их плеткой в угол, Не желал в театре споров.

Но теперь, в лесу спокойно, С Артемоном-другом вместе. Кукол изредка, невольно, Вспоминала без известий.

Цель поставила Мальвина, Пса, приставив для охраны, Сделать лучше Буратино, И начать решила с ванной.

Неотесанный мальчишка, Воспротивился девчонке. Не по нем копаться в книжках, Руки мыть, и быть в сторонке.

ЧУЛАН … Наказание сурово, Получил он от Мальвины. Но по-правде, ждать другого, Не реальная картина.

Был закрыт под стражу на ночь, За отказ, непослушанье. И поэтому, на помощь, Не рассчитывал в чулане.

Прочь хотел сбежать отсюда, Из чулана в лес подальше. Хотя, сам не верил в чудо, Ожидал к судьбе участья.

Мышь к нему явилась в полночь, Что по воздуху летает. Поделиться с ним секретом, Обещала без утаек.

Знала мышь про ход подземный: Малый лаз в углу чулана. Бестолково, бессистемно Посвятила в сущность плана.

Только маленький парнишка, Смог протиснуться наружу. Чуть порвал свои штанишки, Но себя не обнаружил.

Мышь летела прочь от дома, Несся вслед и Буратино. Видно, путь ей был знакомый, Еле сил ему хватило.

Вновь увидел он знакомых, Повстречал Кота с Лисицей. Кончен путь, вдали от дома, Мысль одна – озолотиться!

ПОЛЕ ЧУДЕС … На краю Страны далекой, Под названьем – «Дураков». Чисто поле одиноко, Чудеса, без лишних слов.

Технология простая, Нет, не банк в ее основе. Здесь земля, как золотая, Хитрость вся - в волшебном слове.

Вырыл ямку соискатель, Положил в нее монеты, Сделал метку-указатель, Произнес слова-секреты.

Примостился рядом сбоку: Он не верил никому. Чем ходить кругом без толку, Лучше видеть самому.

Кот с лисой пошли на хитрость: Натравили полицейских. Обвинили безобидность В злодеяниях злодейских.

Псы забрали бедолагу, Не давая молвить слова. Для народа и во благо, Пострадает непутевый!

Без суда по приговору: Утопить в пруду парнишку! Две безмозглые уморы В воду кинули мальчишку…

А монеты, - кот с лисою, Откопали побыстрее. Выяснять промеж собою, Стали здесь же: кто сильнее.

Поцарапали друг дружку, Выдирая шерсть клочками. Кот, глаза своей подружке, Зацепил слегка когтями.

Разрешили споры мирно, Разделили все монеты. И убрались прочь ехидно, Унеся с собой секреты.

ТАЙНА ТОРТИЛЫ … Буратино же средь лилий, На воде лежал в испуге. Хоть и плавал без усилий, Никого здесь нет в округе.

Здесь в пруду жила извечно, Черепаха средь лягушек. В этой жизни быть сердечной, Помогали ей квакушки.

Звать Тортилой черепаху, И хранит она секреты: Как к ней в пруд упал с размаху. Ключ большой, теплом согретый.

Карабас, - его хозяин, Поделился с кем-то тайной - Что есть дом среди развалин, С дверью в нем необычайной.

Кто откроет дверь, тот счастлив, Сразу станет бесконечно. Позабудет страх отчасти, Заживет тогда беспечно.

Ключ зажав, в руках покрепче, обещанье Дал Тортиле, Что найдет ту дверцу счастья, Даже, если обессилит.

Буратино брел по лесу, Он не знал дороги к дому. Впереди туман завесой, Сзади топот лап знакомых.

ПЬЕРО … Он рванул вперед, что силы, Разрывая ветки носом. Пронеслись, напрягши жилы, Два бульдога вдоль откоса.

Впереди зайчишка серый, По кустам несется быстро. Сверху всадник неумелый, По всему – Пьеро речистый.

Пару раз бежали рядом, Буратино с зайцем прытким. Пролетал быстрей снаряда, Изорвал рубашку в нитки.

Пред последним поворотом, Улетел с зайчишки всадник. Завершая путь полетом, Рухнул наземь бедный странник.

Тело взял, поставил рядом, Да, Пьеро - узнал он сразу: Пот и слезы сыплют градом. Еле смог скривить гримасу.

Он напуган был до смерти, Убежал от Карабаса. Очень рад, что друга встретил, Стало меньше черных красок.

СЕКРЕТ КАРАБАСА БАРАБАСА … Рассказал, что с ним случилось, Почему за ним погоня. Как сумел попасть в немилость, Как он страхом был весь пронят.

Стал свидетелем случайным: Дуремар секрет поведал. Рассказал ключа тот тайну Карабасу за обедом.

А Пьеро неосторожный, Был замечен Карабасом. Мыслей ход теперь не сложен: Сил побольше и с запасом!

Перестал секрет быть тайной, Знает кукла слишком много. Карабасу стал случайно Он врагом, - пора в дорогу!

Побежал Пьеро что силы, Зайца, встретив по дороге. Серый, с ушками, игривый, Отдыхал он без тревоги.

ПОГОНЯ … Карабас бульдогов нанял, Злых собак пустил по следу. И Пьеро и зайчик пламя, Ощутили, глядя в небо.

Оседлал Пьеро зайчишку, И рванули без оглядки. Понеслись вперед припрыжку, Зная псов лихих повадку.

По кустам, через лесочек, Петли делая умело. Быстро нес его дружочек, К Буратино сбросив тело…

Дальше вместе по дорожке, Через лес пошли к Мальвине. Вышли к дому на опушке, Их не ждали и в помине.

Встретив девочку, от счастья, Стал стихи читать Мальвине. Ожидал к себе участья, Но она была как льдина:

- Руки мыть, за стол садиться, - Все как прежде – та картина… Но не дал злодей девице, Покормить, - сильна причина.

СТОЛКНОВЕНИЕ … Зная все, про Буратино, Про Пьеро, друзей и ключик. Стал искать в лесу Мальвину, Ожиданием измучен.

Все столкнулись на опушке, Силы зла и добродетель. Страшный бой возле избушки Карабас и куклы-дети.

Буратино смелый мальчик, Рассказал, кому что делать. Он Пьеро с Мальвиной дальше, Отослал, где лебедь белый.

Чтоб на озеро бежали, - Так сражаться будет легче… Подразнили псов вначале, Артемон готов был к встрече.

Буратино смелый малый, По сосне забрался ловко. Артемона бой кровавый, Наблюдать собрался зорко.

Артемон боец известный, Пудель быстрый и прыгучий. Знал ландшафт, при этом местный, И бегун был самый лучший.

ДРАКА … Завязался бой смертельный, Два бульдога крови жаждут. Лай кругом звучит предельный, Артемон стоит отважно.

Но бульдогов больше вдвое, Бьется с ними он бесстрашно. От борьбы устанет вскоре, Проиграет в рукопашной.

Буратино в плане новом: Просит помощи у птичек. Убедил зверюшек словом Муравьев, жуков, синичек.

Поперхнулись псы мгновенно: В нос полезли им букашки. Сверху падая посменно, Когти птиц дерут мордашки.

Ежик занялся собакой - В кровь кусает ранит лапы. Пес скулит, в конце атаки Стал хромать, как косолапый,

Коршун сверху, словно камень, Бил их в спину очень больно. Он, как хищник, с пониманьем, С ног сбивал собак невольно.

Осы, пчелы, шмель пушистый, В морды жалили бульдогов. Стриж задира, очень быстрый, По глазам клевал их долго.

Артемон добил в конце их, Сбил на землю, в куст колючий. Средь листвы они присели, Лес шумел вокруг могучий.

Карабасу ключик важен, Нет собачек, скоро вечер. План испорчен очень важный, Деревянным человечком.

Снять его с сосны не может, Бородатая страшила. Отступать совсем не гоже, Злость в глазах его застыла.

Стал сосну трясти в припадке, Вверх глядит, кричит с угрозой. Буратино в лихорадке, Нос воткнул в кору занозой.

Шишек множество на ветке, Колыхались влево - вправо. Средь ветвей сидел как в клетке, Мыслей нет, лишь ствол шершавый.

Но одна была столь смелой, Что пришла на ум нежданно. Подтянулся он умело, Шишку стал он грызть исправно.

Перегрыз у шишки хвостик, В лоб-мишень швырнул что силы. Много сил вложил от злости, Несся вниз снаряд с вершины.

Точно в цель попала шишка, Разлетелась от удара. Карабас взревел, как мишка. Все кто видел, крикнул, - БРАВО!

Шустрый был стрелок мальчишка, Ухватил покрепче ветку. Откусил вторую шишку, В Карабаса бросил метко...

В рот попала, выбив челюсть, Карабас взревел от злости. Звери выкрикнули, - ПРЕЛЕСТЬ, Позаботились о госте!

ЗАПАДНЯ ДЛЯ КАРАБАСА … Карабас метался в злобе, С бородой своей длиннющей. И попался злюка вскоре, Кукловод сей всемогущий.

Ствол сосны смолой покрытый, Липким соком, клейкой массой. С бородой своей не бритой, Бегал дяденька напрасно.

Бороду приклеил сразу: Со стволом он стал единым. Буратино с эпатажем Вниз спустился властелином.

Бегал быстро перед носом, Раздражая Карабаса. Был готов к апофеозу, Корчил разные гримасы.

Их хватило на три круга, Лоб в сосну ударил сильно. Карабас, как развалюха, Под сосной упал умильно.

А тем временем друзья, Убежали с поля битвы. Оставаться здесь нельзя, Их проказы не забыты.

Все устали больше меры, Лишь едва тащили ноги. Обнаружили пещеру, Средь деревьев у дороги.

ТАЙНА ЗОЛОТОГО КЛЮЧИКА … Буратино дал заданье: Должен быть Перо с Мальвиной. Преисполнены желаньем Дверь с замком найти старинным.

Карабас сболтнет про ключик, Так они узнают тайну. Их ведет – волшебный лучик, Хоть секрет от них скрывают.

Следом шел за кукловодом, Время есть - еще не поздно. Озираясь мимоходом, Кто сказал, что невозможно?

Быстренько догнал калеку - Шел тот вместе с Дуремаром… Под мосточком через реку, Обогнал, подслушал пару.

Говорили о харчевне, О еде, о Буратино. Есть хотят, - Ах, как плачевно! Пострадавшие безвинно…

Так узнал он об обеде, Остановятся где вскоре. И о нем шла речь в беседе, В интересном разговоре.

Он спешит бегом на место, Прячась, меж кустов умело, В направлении зюйд-веста, И на все готов для дела!

ПРИЗРАК ХАРЧЕВНИ … Петухом, прикрывшись ярким, Внутрь проникнул незаметно. Влез в кувшин в углу под аркой, И затихла в нем разведка.

Карабас заходит следом, На скамью садится грузно. Наслаждается обедом, Пьет вино, сопит натужно.

От еды устал немного, Развалился, сел вальяжней. Вдруг, раздался голос строгий, Повелительный и важный.

Просто так, из ниоткуда, Повелительный и дерзкий. Испугались, словно чуда, Холод их коснулся мерзкий.

Голос требовал секрета, Что с ключом был связан вместе. Нарастал и ждал ответа, Где та дверь? В каком же месте?

Карабас сидит в испуге, Голос требует признанья. Голова его в недуге, Подвергается терзаньям.

КАРАБАС ВЫДАЕТ СЕКРЕТ … Рассказал о том, что слышал Просто и элементарно. Это правда – не пустышка, Дверь под лестницей у Карло.

Рассказал, хотя и вкратце, Тайна всем теперь известна. Мог ни с чем теперь остаться, Не найдет себе он места.

Но надежда в тусклом свете, Появилась без усилий. Кот с Лисой ввалились в двери, И глаза у них светились.

Знала бестия хромая - Буратино здесь, в харчевне. Потихоньку ковыляла, Жить хотела, как царевна.

СТАРЫЕ ЗНАКОМЫЕ … Сторговалась с Карабасом, Что покажут Буратино. Получив монеты, сразу, Рассказала, быстро сгинув.

Карабас кувшин от злости, Бросил на пол, что есть силы, Разлетелись громко кости, Буратино в них, унылый.

Карабас от злости - красный, Сам сболтнул секрет заветный. И бесился понапрасну, Ряд усилий были тщетны.

Буратино между стульев, Между ног и через кости, Покидает срочно улей, Осы, где жужжат от злости.

ПОБЕГ ИЗ ХАРЧЕВНИ … Не успели встать у входа - След простыл его в харчевне. Припустился в путь-дорогу, Карабас лишь хлопнул дверью.

Буратино оглянулся, Петуха поймал за крылья. Как держаться был он в курсе, И рванули без усилий.

На спине с ним легкий мальчик, А петух большой и сильный. Несся он как прыткий зайчик, Будто он - лесной рассыльный.

Но когда петух уставший, Задыхаться стал и кашлять, Голосом, совсем упавшим, Изрекать он стал проклятья,

Отпустил его наездник, Прибежал к озерной глади, От друзей здесь нет известий, Только крот копает сзади.

КРОТ … Был хорошим крот незрячий, Слышал все, хотя не видел. Помнит: голос дребезжащий Кукол всех хотел обидеть.

Губернатор - лис ленивый, Карабасу угождая, Кукол с псами очень злыми, Запереть хотел в сарае.

Кукловод деньжат немало, Обещал за Буратино. Невзирая на усталость, Лис нашел друзей с Мальвиной.

Тем, кто был в пещере этой, Завязали руки-ноги. Не давая им ответов, Всех в повозку, и … в дорогу.

Буратино все осмыслил, И кроту сказал спасибо. Планы новые возникли, Снова взгляд обрел игривость.

За повозкой вслед, вдогонку, Побежал быстрее ветра. Рассуждая без умолку, Что, мол, песенка не спета.

Будет он еще сражаться, За друзей своих отважно. И колоться и кусаться, Что врагам всем станет страшно.

БУРАТИНО ВЫРУЧАЕТ ДРУЗЕЙ … Он врагов настигнул вскоре, И друзей увидел с ними. Были все на месте - трое, Рад, что их застал живыми.

От успешного удара, Опрокинулась повозка. Все бегом, как от пожара, Разбежались средь березок.

Лис в нору нырнул с испугу, К барсукам, к семейке дружной. К губернатору в округе, Относились звери чуждо.

Так и сгинул в норке этой, А паук тому свидетель. Покусился на монеты, И забыл про добродетель.

Разбежались псы цепные, За последствия боялись. Лис пропал, они впервые, Без начальства, и в печали.

Буратино сразу к куклам, Развязал и снял веревки. У Мальвины ручка вспухла, Их движения неловки.

Артемон лежит, уставший, Как теперь идти им к дому? Очень сильно пострадавший, Вверх должны ползти по склону.

Наверху враги стояли, Знать, не кончен путь ненастья: Кот с лисой, - творцы печали, Карабас, - создаст несчастье.

Некуда деваться куклам: От погони скрыться трудно. По листве осенней жухлой, Лезут вверх, к победе смутной.

Кот с лисой потерли лапы - Буратино сам вернулся: В этом куклы виноваты, - Карабас им улыбнулся.

ПАПА КАРЛО … Ухмылялись явно рано, Обижая кукол малых. Добрались до грубиянов: Сверху Карло шел устало.

Оценил за кем погоня, Разобрался враг где главный. Быстро сам картину понял: Предстоит им бой неравный...

Палкой врезал по загривку, Лисья шерсть привстала дыбом. Дуремар с котом в обнимку, Покатились, словно глыба.

Плечи, руки, локти, палка, Все пришлось так, кстати, в драке. Не нужна здесь и гадалка, Чтоб понять, бежит кто в страхе.

Всем разбойникам досталось, Угостил всех старый Карло. Перебрал с котом он малость, Вниз слетел, как опахало.

Пожурил он Карабаса Барабаса кукловода. Тот состроил лишь гримасу, Не исправишь так урода.

Куклы вышли из оврага, Артемона притащили. Собрались гурьбой-ватагой, Быстро к дому запылили.

ПУТЬ ДОМОЙ … Карабас за ними следом, Угрожал он папе Карло. Мягкий тон ему не ведом, Плеткой кукол бил немало.

Кукол он вернуть пытался, Да и ключик не мешало. Был готов за них он драться, Жадность разум затмевала.

Но не мог им сделать пакость, Шел за ними вплоть до дома. Вспоминал спиной горбатость, Палка Карло всем знакома.

Вся процессия ввалилась, В скромный домик Буратино. Поместиться здесь не в силах, И столпилась у картины.

ТАЙНАЯ ДВЕРЬ … Холст, очаг, огонь холодный Папа Карло прочь сдирает. К счастью путь теперь свободен, Паутина дверь скрывает.

Все очистили до блеска… Дальше дверь идет резная. Ключ вращают, - мало места, Пауков не замечают.

Отворилась, - путь не ведом, Вниз в подвал ведут ступеньки. Озарились лица светом, Розовели помаленьку.

Друг за дружкою спустились, Ветер дразнит занавеску. Оторвали… без усилий: Ударяет светом резко.

Устремились взгляды к солнцу - Свет теплом струился сверху. Дружно головы к оконцу Приподняли для проверки…

Желтый мрамор красил стены, Сделав комнату округлой. С центра маленькой арены Уходила сцена в угол.

ПОДЗЕМЕЛЬЕ … Занавес скрывает сцену, Упираясь в башни сбоку. Прижимались куклы к стенам, От кулис неподалеку.

В башне есть часы и ключик, Папа Карло их заводит. Стрелки двигаясь, как лучик, На двенадцать две приходят.

В сторону уходят шторы, Начиная, представленье, Очень маленькие куклы, Роль играют с вдохновеньем.

Темы разные задеты, Уцелели их костюмы. Быстро разные сюжеты, Разыграли куклы с шумом.

Волновались чуть вначале, Хоть и помнят все отменно: Ничего не пропускали, Отыграли вдохновенно.

НОВЫЙ ТЕАТР КУКОЛ … Буратино был доволен, Есть театр, друзья свободны. Карабас теперь уволен, И старания бесплодны.

Зло наказано в основе, Куклы бросили тирана. Жизнь кипит в желанном доме, Все при деле, нет обмана.

Варит кашу Папа Карло, Артемон – его помощник. Буратино дарит с шармом Радость детям, смех прохожим.

Карабас, хотя и злобный, Но вредить другим не хочет. Обнищал, живет голодный, Гложет зависть его очень.

Кот Базилио с Алисой, Поутихли, присмирели. Меньше делают сюрпризов, Не грубят с тех пор доселе.

Сочинять Пьеро стал сказки, Про детей и про Мальвину. Все спектакли в ярких красках, Не забыл и Буратино.

Вот и все, шарманщик Карло, Стал счастливым с Буратино. Трудный путь прошли, немалый, Путь с добром – непобедимый!

======================= *) – Burattino (ит.) Марионетка, кукла.

[28.07.2011]

www.chitalnya.ru

Толстой А. Н.

ЗАГАДКИ О СКАЗОЧНЫХ ГЕРОЯХ И ПРЕДМЕТАХ

ЗАГАДКА МАЛЬВИНЫ Диктует Мальвина стихи и загадки Спешит Буратино урок преподать. Смотри, сколько клякс насажал он в тетрадке, И что тут написано - не разобрать. Писала как будто бы курица лапой, Попробуй прочесть,что он здесь накалякал.

ИГРЫ - ГОЛОВОЛОМКИ

МАТЕРИАЛЫ БИБЛИОТЕКАРЮ И УЧИТЕЛЮ

ПЕСЕНКА БУРАТИНО

 

ГЛАВНАЯ           ИГРОВАЯ "ВИКТОРИНА БУРАТИНО" : иллюстрированная тест-викторина. Сама считает баллы, показывает правильные ответы. Скачайте игру в свой компьютер и играйте с удовольствием. Размер архива - 2.95 мб.МОЗАИКИ

1. Уроки Мальвины. Архив - 781 кб.

2. Буратино и Карабас. Архив - 697 кб.

3. Буратино, Алиса и Базилио. Архив - 731 кб.

4. Дуремар на пруду. Архив - 780 кб.

5. Мальвина лечит Буратино. Архив - 727 кб.

6.  Поле Чудес. Архив - 705 кб.

7.  Злой Карабас. Архив - 697 кб.

8.  Похищение Буратино. Архив - 690 кб.

9.  Рождение Буратино. Архив - 695 кб.

10. Мальвина учит Буратино. Архив - 713 кб.

11. Что там за волшебной дверцей? Архив - 709 кб.

10 января - день рождения известного писателя Толстого Алексея Николаевича, подарившего всем нам замечательную повесть-сказку  "Золотой ключик, или Приключения Буратино". Озорной, непоседливый, шустрый деревянный мальчишка стал одним из самых любимых героев детворы. Точно известно, что впервые сказка о Буратино появилась на свет на страницах газеты "Пионерская правда" 7 ноября 1935 года, а уже весной следующего года была напечатана и книжка. Первые цветные картинки к книжке нарисовал художник Аминадав Каневский. В его рисунках все увидели, какая у Буратино курточка, какие шаровары, какие большие башмаки. Позже Буратино рисовали и другие художники.

А знаете ли вы, что толчком к созданию "Золотого ключика" для Толстого послужила книга итальянского сказочника Карло Коллоди "Пиноккио, или Похождения деревянной куклы"? Об этом нам поведал сам Алексей Николаевич Толстой в предисловии к своей книжке: "Когда-то давным-давно...". А главного героя автор назвал так, потому что слово "буратино" по-итальянски означает "деревянная кукла". А вот у всем хорошо известного другого персонажа сказки Дуремара был реальный прототип. В 1895 году в Москве работал французский врач Жак Белемард, страстный поклонник лечения пиявками. Все приёмы этого метода лечения он демонстрировал на самом себе, чем очень веселил публику. Московские дети часто заставали его на болотистых берегах прудов и озёр, где он ловил пиявок. Дети дразнили его, коверкая французскую фамилию на свой лад - Дуремар. Этот факт был широко известен и им воспользовался Алексей Толстой, придумывая героев своей сказки.

Сказка о золотом ключике и Буратино так понравилась писательнице Елене Данько и писательскому дуэту Александра Куммы и Сакко Рунге, что они - всяк по своему - попытались написать её продолжение. Так родились книги "Побеждённый Карабас"  и "Вторая тайна золотого ключика".

По мотивам сказки А.Н. Толстого в 1958 году был снят полнометражный мультфильм "Приключения Буратино", а также мюзикл композитора Алексея Рыбникова, созданный на стихи Булата Окуджавы и Юрия Энтина.

При оформлении страницы использованы материалы журналов "Весёлые уроки" № 8, 2001, № 8,2004,  Детская энциклопедия  № 12, 2012 (Сказки и сказочники), Мурзилка № 5, 1998, "Отчего и почему" № 11, 2003, № 11, 2004, № 11, 2006. - № 5, 2011.

ТОЛСТОЙ АЛЕКСЕЙ НИКОЛАЕВИЧ(10 января 1883 - 23 февраля 1945 г.г.)

Вот весёлая картина, Сколько лиц знакомых тут! Мы в гостях у Буратино, Здесь друзья его живут. Все герои сказки старой Собрались, дружок, недаром: Поиграть с тобой хотят И с загадками спешат

ЗАГАДКА ПАПЫ КАРЛО Папа Карло суп сварил, Посолил и поперчил. А сынок не догадается, Как суп тот называется! В котле все буквы отыщи, Из них название сложи.

ЗАГАДКА ПЬЕРО Пьеро Мальвине подарить Решил ... Не стану говорить! Но тайну вы его узнаете, Как только ребус разгадаете.

КОМПЬЮТЕРНЫЕ ИГРЫ

К нам весёлый Буратино Нынче в гости заглянул. Кверху нос задрал картинно, Улыбнулся. подмигнул: Мол, попробуйте ребятки, Отгадать мои загадки!

ЗАГАДКА В ПОРТРЕТАХ. Чей портрет здесь лишний?

*** Он пел под гитару, Тоски не тая: «Пропала Мальвина - Невеста моя…» *** Была она артисткой Прекрасной, как звезда, От злого Карабаса Сбежала навсегда.

*** Над простым моим вопросом Не потратишь много сил: Кто мальчишку с длинным носом Из полена смастерил?

*** Человек немолодой Вот с такущей бородой. Обижает Буратино, Артемона и Мальвину, И вообще для всех людей Он отъявленный злодей.

*** С букварем шагает в школу Деревянный мальчуган. Попадает вместо школы В полотняный балаган. Как зовется эта книжка? Как зовется сам мальчишка?

*** Буратино их зарыл На чудесном поле. Потому что глупым был, Не учился в школе  *** Он с виду кажется простым, А ведь бывает золотым. Не зря его Тортила На дне пруда хранила

Кликни по эскизу, чтобы увеличить картинку.

ДОПОЛНИ СЛОВЕЧКО

Охранял Мальвину он, Славный пудель ...

В Италии и Бразилии Не верят коту ...

Ключик золотой хранила Черепаха по имени ...

Не боятся дети вас, Бородатый ...

На стене висит картина, На картине - ...

СТИХИ О БУРАТИНО

*** Деревянный Буратино Карабаса победил. Дверь в каморке под картиной Золотым ключом открыл.

*** Ни у кого, ни у кого, Спросите целый свет, Нет носа тоньше моего, Длиннее носа нет!

Я - Буратино Длинный Нос, Мальчишка непростой, Сто приключений перенёс, Но вот, в конце концов, принёс, Для всех друзей своих принёс Я Ключик Золотой!

Кликни по эскизу, чтобы увеличить картинку.

СПИСОК СЦЕНАРИЕВ МАССОВЫХ МЕРОПРИЯТИЙ

Барчева Т. Наш любимый Буратино : [игра-викторина]  // Начальная школа. - 1994. - № 1. - С. 69-70.

Бредихина Т.Н. Приключения Буратино : [театрализованная игровая программа ко Дню именинника по мотивам сказки А.Н. Толстого ] //Чем развлечь гостей. - 2003. - № 5. - С. 23-26.

Вечкитова Е.Д. Скажите, как его зовут : [сценарий семейного праздника] // Читаем, учимся, играем. - 2004. - № 4. - С. 69-71.

Владимиров С. Литературная викторина-тест по сказке А.Н. Толстого "Золотой Ключик, или Приключения Буратино" // АБВГД.- 2000. - № 4. - С. 27-28.

Зарецкая М. Викторина о Буратино // АБВГД. - 1998. - № 2. - С. 7.

Золотой ключик, или Приключения Буратино : [сценарий спектакля] // Я вхожу в мир искусств. -2002. - № 2. - С. 82-98.

Кроссворд "Золотой ключик" // Клёпа. - 2006. - № 11. - С. 14, 32.

Семёнова Н. Золотой ключик : [bгровая развлекательная программа по сказке А.Н. Толстого] // Слово и судьба / ред.-сост. Л.И. Жук. - Минск: Красико-Принт, 2003. - С. 59-65. - (Праздник в школе).

Сухин И. Г. Золотой ключ хранила : [кроссворд] // Сухин И.Г. Новые 600 загадок и 90 кроссвордов. - Санкт-Петербург, 1999. - С. 62.

Сухин И. Г. Не боимся Карабаса : [кроссворд] // мурзилка. - 2005. - № 1. - вкладка.

1. Только мальчик успеет родиться, Над душою стрекочет сверчок. Только мальчик решил порезвиться, Колокольчик зовет на урок.

Припев: Разве это дело, дело, дело? Ничего нельзя тут поделать! Я запомню слова - "крекс, фекс. пекс" - И бегом на Поле чудес.

2. Только мальчик засел за варенье, Только взялся за сладкий чаёк. Про Азора стихотворенье Заставляют учить на зубок!

Припев: Разве это дело, дело, дело? Ничего не могу я поделать! Чтоб богатеньким стать в один миг, Я посею пять золотых

3. Только мальчика ждут приключенья, Говорят: "Не серди стариков!". Ну зачем мне такие мученья? Я иду в Страну Дураков.

Припев: Разве это дело, дело, дело? Ничего не могу я поделать! Чтоб богатеньким стать в один миг, Я посею пять золотых

АВТОРЫ ПЕСНИ: Полищук Геннадий, Лихачёв Станислав. Текст и ноты песни опубликованы в журнале "Читайка" № 1, 2008 г.

БИБЛИОТЕЧНЫЙ ПЛАКАТ НА ПОЛКУ

Размер плаката 1024х729.

Размер файла - 168 кб.

Кликните по эскизу, чтобы увеличит и скачать

10 января мы объявили "Днём писателя в библиотеке". Он был посвящён юбилею Алексея Николаевича Толстого, автора любимой детьми и даже взрослыми сказки "Золотой ключик, или Приключения Буратино". Весь день в библиотеке звучали песни из фильма "Приключения Буратино", демонстрировался одноимённый мультфильм, ребятам были предложены компьютерные игры, созданные библиотекарями по этой сказке. Любой желающий мог проверить свои знания текста этого увлекательного произведения, ответив на вопросы "Викторины Буратино". Конечно же, экспонировалась книжная выставка, а библиограф рассказывала ребятам о писателе и знакомила с другими произведениями А.Н. Толстого.

ДЕНЬ ПИСАТЕЛЯ А.Н. ТОЛСТОГО У НАС В БИБЛИОТЕКЕ

bk-detstvo.narod.ru

Буратино ~ Стихи (Матерные стихи) ~ Сергей Клочнев

Буратино Сколько выгоды и пользы может дерево дарить Можно и забор построить и скворечник смастерить Можно смастерить телегу, даже к ней колёса А папа Карло идиот сделал куклу с носом

А с чего пришла идея Карлу куклу состругать Что заставило беднягу в руки инструменты взять Друг Джузеппе как обычно наебенился в говно И с ужасного похмелья, Карлу подогнал бревно

В сердце теплилась надежда, то, что он к дружку придёт И наивный, добрый Карло ему соточку нальёт Постоянно в нахаляву он у Карло пьёт давно А на этот раз в подарок он припёр ему бревно

Всё равно же сука стыдно просто чурку принести И давай уже с порога, всякую хуйню плести «Ты мой лучший друг Карлуша, мы с тобой уже давно Так, что вот тебе в подарок говорящее бревно»

Вот ведь сука балаболка, ну с утра уже пиздит У тебя от твоей пьянки, скоро всё заговорит Ну давай мне свой подарок, заходи дружище мой И корявое полено, пнул к другим дровам ногой

«Ты чего урод дерёшься, ты чего совсем глухой Чё ты сука без предъявы, меня тыкаешь ногой Ну тебе ж сказал Джузеппе, то, что я блядь не говно А ужасно сука злое говорящее бревно»

Замахал руками Карло, как глухой, безрукий мим Ебанулся с криком на пол, а Джузеппе вслед за ним Карло сразу как очнулся и пришёл в нормальный вид Глядя на бревно подумал, «сука правда говорит»

Взяв в чулане инструменты, начал тюкать и стучать Чтоб шершавому полену образ человека дать Тюкал Карло неустанно шкурил и пилил бревно Так, что к вечеру у Карло получилося Оно

Ни мальчишка, ни девчушка, страшный как ходячий труп Карло в мыслях «делать дырку или привернуть шуруп» С дырки сука мало толдку, особля в мои года А пацан и другом будет и помощником всегда

Новый толстенький шурупчик круглой шляпочкой блестит Ведь шурупчик он же твёрдый и всегда, везде торчит Но была одна проблема иль точней сказать вопрос Как то так само собою, вырос длинный, острый нос

Ладно, хрен с ним с этим носом мне ж его теперь кормить И хотя б элементарно малость знаньям обучить Чё ж я сразу не подумал, чё же я мудак такой Я же сам себе придумал этот сука геморрой

Делать нечего , на рынке, за свой новый лопсердак Взял он две головки лука, куртку детскую, колпак Ну и главное, что Карло для сынишки прикупил Книгу «азбука» в картинках, чтобы сын её учил

«Старый,чё так долго ходишь, заебался тебя ждать Заебись, чё кроме лука, больше нечего сожрать Угораздило же сука мне попасть в пентхауз твой Ладно где там твоя книжка, пойду в школу-хуй с тобой»

Подожди мы ж не успели даже имя тебе дать Как учителя и дети тебя в школе будут звать «Пусть зовут все Буратино, я давно решил без Вас» «Почему же Буратино», «А ты как хоте Реваз»

Направляясь чесно в школу, он в тихушу покурил Встретив пьяного Джузеппе, с ним немножко пригубил Недойдя чуть-чуть до школы он за столбиком поссал И услышал как глашатай в театр кукол приглашал

Он подумал вот бы клёво на тусовочку сходить Ну хотя бы не надолго, чтоб хоть жалом поводить Только сука вот обидно не копейки денег нет А без денег это ясно, хуй дадут тебе билет

Вдруг он видит толстый парень, жрёт спокойненько стоит Да конечно этот боров денег вряд ли одолжит Может предложить куртейку, или новый колпачок Предложу ка лучше книжку, может купит дурачок

«Слыш парниша, а не хочешь, книжку у меня купить Я в натуре не барыга, мне не в кайф ценой давить Ты прикинь слегка, подумай может вдруг решишь купить Беэ пизды любую тёлку, с нею можно окрутить»

Парень с рожей недовольной книжку молча в руки взял Быстро пролистнув страницы, недовольно поворчал Только мысли о девчонках заставляли трепетать Вдруг и в правду с такой книжкой, мне любая сможет дать

Дело сделано, монетки так приятненько звенять Буратино как то стало жалко бабки отдавать Может сука без билета постараться прошмыгнуть А на эти золотые, лучше с тёлками бухнуть

Кукол посмотреть на шару интересно самому Но даже с деревянной жопой, мне проблемы ни к чему Так, что мудрый Буратино оградил себя от бед Не ища проблем на жопу приобрёл себе билет

Полный зал зевак набился, ротозеев набралось Тихо занавес открылся, представленье началось Куклы бегают по сцене, что то падает звеня После первой же минуты стало ясно «всё хуйня»

Всё хуйня, кроме Мальвины, телка ладная вполне С ней бы бляха оказаться, тет а тет наедине Я б за эти кучеряжки фиолетовых волос Поломать бы мог любого, без разбора, не вопрос

Вдруг на сцену вышли двое, первый выглядит хитро А второй с плаксивой рожей с странным именем Пьеро Первый сразу видно шустрый, начал вдруг хуйню творить И давай перед людями по еблу второму бить

Тот как идиот лохастый с кислой рожею стоит Чё то бляха причитает, зал от счастья просто ссыт Буратино громко крикнув «чтож ты делаешь шакал» Быстро заскочив на сцену, драчуну в ебало дал

Началась такая каша, кто от куда не поймёшь Где чужие, а где наши ни хуя не разберёшь Вдруг из кучи крик раздался «прячься ребцы Карабас» Так попал наш Буратино, за кулисы в первый раз

Куклы спрятав Буратино запиздили, кто о чём В общем создалась картина, что мол мы здесь не причём Карабас он сука хитрый он как только лишь вошёл Оглядел всё строгим взглядом и гадёныша нашёл

«Здравствуй хуй деревомозглый, сразу я тебя признал Ты зачем же хер безмозглый представление сорвал Чё теперча будем делать, сучконосый спермострел Чё скажи с тобой мне сделать, я ж не бабки налетел»

«Утопить тебя так врядли, ты же сука как говно Сколько не толкай под воду, выплывает всё равно Может бросить тебя в топку, чтобы поддержать огонь Да боюсь не бедет толку, будет только дым и вонь»

«Все сказал урод косматый зубы чистил то давно Вонь как будто принимаешь вместо Орбита говно Ты чего в натуре хочешь, чё так нагло сука прёшь На Мальвину что ли дрочишь, Дуримара в топку прёшь»

«В доме Карло нарисован здоровеннейший очаг Я найду такой же точно и сожгу тебя мудак» Услыхав такие речи бородатый охуел А от слов про папу Карло вообще на жопу сел

«Слышь прости меня парниша я повёл себя не так Ты чего сейчас промолвил про какой то там очаг Двери за картиной нету, ты за холст не заглянул» «Дверь то есть, я её видел, когда носом холст проткнул»

Тут все весело заржали услыхав про длинный нос «Кто ещё хоть раз хихикнет, разорву как грелку пёс» «А чего ты как ищейка, узнаёшь всё, что да как» «Нет ты парень не волнуйся я спросил то просто так»

Наклонившись к Дуримару бородатый сотона Прошептал ему на ухо «вот где спрятана она Раздобыть осталось ключик ключ волшебный золотой Он в пруду у черепахи видно спрятан под водой»

«Эта старая Тортила ключ чужим не отдаёт Дристоносная Гадзила сидит в луже и поёт Всё поёт воспоминанья потирая дряблый зад Как оно давала в жопу триста лет тому назад»

Карабас взял Буратино и стал шёпотом просить «А ты мог бы про всё это никому не говорить Ты наверняка же знаешь, что я сказочно богат Так, что если будет тихо отвалю тебе деньжат»

Буратино всё прикинул он ведь весь расклад слыхал Дурачком себя прикинув на молчок согласье дал Денег взяв у Карабаса не успев их сосчитать Он решил, что пидораса, надо просто объебать

Весь расклад он выдал куклам, и поняв о чём базар Артемон от страха пукнул, а Пьеро хватил удар «Представляете ребята как нам крупно повезло Там за дверью иль бриллианты или минимум бабло»

«Надо двигать к черепахе всё старухе рассказать Карабас идёт пусть на хуй, ключик мы должны забрать Хуй им сука, а не денег пусть другой халявы ждут Пусть они блядь с Дуримаром друг у друга хуй сосут»

В пылкой страсти обсужденья продолжая брифинг свой Наш герой в окне заметил силуэт кота с лисой «Хитрожопые засранцы корчат из себя больных Видно суки увидали, что мне дали золотых»

Подойдя к окну сердито к наглым рожам за окном Буратино, что есть силы гаркнул на лису с котом Куклы сроду не слыхали, чтобы кто то так орал Артымоша снова пукнул, а Пьеро опять упал

«Чё Вы крутитесь здесь суки Вы зачем сюда пришли Чё надеетесь уроды, что во мне лоха нашли Вы надеетесь наверно по ушам мне прокатать Чтоб я ломонулся с Вами золотые закопать»

«Я же знаю сам, что если золотые закопать Можно утречком на поле урожай залуп собрать Аккуратно все залупы плотно в трубочку свернуть И спокойно Вам уродам все их в жопу затолкнуть»

«Так, что здесь Вам не удастся взять фортуну за узду По добру и по здорову убирайтесь Вы в пизду Я затеи Ваши видел в белых тапочках в гробу Если Вас ещё увижу, уничтожу, отъебу»

Куклы мухою собрались топь болотную топтать Чтоб быстрее Карабаса у Тортилы ключ забрать Шутка ль триста лет старухе до маразма дожила Не дай бог ещё зараза, ключ кому то отдала

Долго шли, Мальвина сучка заебала причитать Всю дорогу падла ныла, то попить ей то поссать То ей ветер в жопу дует, то кудряшки расплелись Буратино не сдержался «Дырка ссаная заткнись»

Вот и пруд нарисовался с черепахою внутри Бабка сунув жопу в воду запускает пузыри Чё то там поёт тоскливо закатив туманный взгляд Вспоминает всё, что было триста лет тому назад

«Здрасьте бабушка Тортила будьте здравы тыща лет А скажите мне бабуля, ключ у вас иль может нет» «Ключик есть но этот ключик я тому смогу отдать Кто за ключик согласится со старушкой переспать»

Ни хуя себе заява «бабка где же стыд то твой Кто же спать скажи мне будет с трёхсотлетнею пиздой» «Вы подумайте, решите, я же Вас не тороплю» Вдруг из леса голос громкий «я с тобою пересплю»

От случившейся картины кукол всех хватил удар На опушке появились Карабас и Дуримар «Я согласен тебя трахнуть я как ёборь то могуч Я на всё, на всё согласен, только ты отдай мне ключ»

От волненья у Тартилы глазки вышли из очков «Ни хуя се подфортило сразу столько женихов Я хочу скажу Вам честно, чтобы трахнул молодой А с тобой не интересно, я не буду спать с тобой»

«Видно правда молодые-молодых должны ебать Старикам почаще надо пыль с интимных мест снимать Я конечно попытаюсь успокоить страсть свою Перед всеми извеняюсь – Буратине ключ даю»

«Ах ты сука пиздаболка, дочь болотного осла Чтоб твоя пизда на веки паутиной заросла Чтоб тебя нашли заразу диарея и плеврит Чтоб тебя ебали сразу язва, триппер и артрит»

Под завесу оскорблений уже камни в ход пошли Карабас и не заметил то, что куклы то ушли От обиды и от злости чуть не взял его удар И в итоге по ебалу получает Дуримар

Вообщем дальше все герои друг за дружкою гнались Куклы все, и эти двое всё ж до места добрались Бородатый с Дуримаром продвигались по пятам И облом перед коморкой Карабас попал к ментам

Куклы слаженной командой путь проделав без потерь За холстом у папы Карло тем ключом открыли дверь У бедняги Буратино челюсть под кадык ушла Он за дверью не увидел ни бриллиантов, ни бабла

Оказалось, что там театр, сцена, занавес и зал Буратино в не понятках «вот так сука я попал Думал я, что здесь бриллианты ну как минимум бабло А не деле оказался толстый хуй во всё ебло»

«Что ж выходит на поверку, дело то совсем говно Значит здесь придётся строить иль бардель или казино Варьете, стриптиз замутим, чтоб клиентов затрясло Вот тогда на нас повалят и бриллианты и бабло »

www.litprichal.ru

Буратино

(моей дочери посвящаю...)

 

 

 

Холодный дождь по крышам бьёт и не видать ни зги,

Пьеро по улице бредет, глаза полны тоски.

Вонюч и сер его камзол, и в пятнах он везде,

В руке засаленный колпак волочит по воде.

 

И дождь, надрывисто звеня, приглушит тихий стон:

– Мальвина бросила меня – всё повторяет он.

В вечерней пелене дождя струится слабый свет,

Трактир – там путников маяк, там кров, тепло, обед…

 

И наш Пьеро бредёт к нему в надежде на ночлег,

Хотя, по правде, за душой и шиллинга-то нет.

Вдруг скрип в дверях, наружу свет и крепкое словцо...

И из помойного ведра вода ему в лицо!

 

Хозяйка толстая в дверях:– Помыла только пол,

Простите, сударь, второпях..., я вычищу камзол!

Пожалуйте сюда…, очаг, а вот вам теплый плед…

Простите, сударь, пять минут!Сейчас подам обед.

 

Но наш Пьеро всего того не слишком замечал,

Камзол – то минимум из зол, что ныне он встречал,

И завернувшись в теплый плед, он сидя у огня,

Бубнил под нос себе в ответ "Ты бросила меня".

 

Меж тем, в трактире за столом, играли в покер-банк

Лиса Алиса, старый кот да двое бедолаг.

Тарелка, кости на столе да рома бутылёк…,

Видать сегодня у гостей удачный был денёк.

 

Хозяйка вьётся, как волчок, со снедью и вином…

Понятно, с выигрыша ей обломится… потом.

И в этом гулком гудеже ничто не разобрать…

Десятка.., пара.., банк.., каре.., сдавай.., еще по пять…

 

И снова скрип, открылась дверь, на пол вода ручьём,

Хозяйка старая ворчит:– Кого принес чёрт в дом?

Два в балахонах мужика идут за дальний стол.

– Хозяйка, мяса и вина!..Звон серебра об пол…

 

Хозяйка тут же подобрев, в улыбке расплылась

И горсть монет в руках пригрев, заказом занялась.

Шумит картёжная братва, в дыму кружит азарт,

Согрел уже и наш Пьеро свой у камина зад.

 

 

Хозяйка с поваром своим ведёт о мясе спор,

А из-за дальнего стола неспешный разговор.

– Что слышно, милый Дуремар, о наших малышах?

Как там, успешен ли театр и часто ли аншлаг?

 

– О, мой синьор, почту за честь, дела у них весьма!

Репертуар? Так, пьесок шесть, но зрителей там тьма!

И, главное, всегда одна срывает весь аншлаг,

Ведь все приходят посмотреть на вас, (пардон), в соплях.

 

– Вот пёсьи дети!Ничего, терпение, мой друг,

Их скоро ждёт такая месть – не выскользнут из рук!

Уже запущен механизм, охота началась,

Придёт и наш с тобой черед, терпенье любит власть.

 

– Как наша гостья? Ничего? И спит который день?

Пиявок ей я не жалел, бледна уже как тень.

– Смотри, она нужна живой,вот кошелёк, иду,

Не провожай меня ,мой друг ,я сам тебя найду..

 

Сморкаясь, встал и вышел в ночь, лишь мокрые следы,

Звон каблуков, идущих прочь ,да волос с бороды.

Другой сидел ещё чуть-чуть,потом сказал: -Пора..

По лестнице пополз на верх, куда-то в номера..

 

Два бедолаги, проиграв Алисе и коту,

(Что можно было предсказать), спят тут же на полу.

Базилио за две щеки ел жареных бычков,

Лиса, купюрами шурша, вела подсчет очков.

 

Лишь наш Пьеро, ни жив ни мертв, считает сердца стук,

-Вот это да! Молва не врёт, наш кукольник-то тут!

Вернулся после стольких лет! С кем пропадал и где?

Собрав обрывки слов в букет, он понял – быть беде!

 

Ещё помедлив пять минут, уняв в коленях дрожь,

Пьеро вскочил, схватил колпак и выскочил под дождь.

....................................................................................................

Два дня спустя..День солнечный..И воздух чист и свеж..,

Ромашки..бабочки и сны, все так полны надежд.

Но всё пора, прервался сон, не досмотреть его

И одеяло Артемон уже стащил с него.

 

Всегда причесан, чистый бант и кверху хвост задрал.

Ох, этот мне чистюля пёс, прям-метросексуал!

– Да, да, я помню, выходной, нам на рыбалку в пять,

Но дай же хоть одним глазком, секундочку доспать.

 

Но тщетно, непреклонен пёс. Ну, всё, открыл глаза.

Знакомый деревянный нос упёрся в небеса.

Скрипя всем телом сон прогнал – судьба неумолима.

Поднялся, наконец, и встал наш милый Буратино.

 

А пёс с корзинкою в зубах – мёд, молоко, баранки.

Готовы удочки, подсак и черви в медной банке,

И, предвкушая свой улов, друзья к пруду несутся,

Где вечно стаи комаров и где стрекозы вьются.

 

Игрой волшебной поплавка не насладится им –

Уже спешит, вздымая пыль, к ним милый Арлекин,

И вдоль пруда несётся пёс – он в поисках друзей,

И звон бубенчиков его всё ближе, всё сильней.

 

– Друзья мои, беда! Скорей! Вернулся наш Пьеро!

Бормочет что-то, не понять про "кукольное зло".

– При нём Мальвины рядом нет и он в грязи, в пыли…

– Да погоди, не тараторь, ещё раз повтори,

Чего там вновь скулит Пьеро? Ты с ним поговори.

 

– Точнее мне не разобрать, что с ними там стряслось,

Бормочет что-то про трактир, пиявки и про дождь.

– Накрылся клёв! Что смотришь, пёс, идём, опять беда!

А с тем занудою Пьеро так каждый раз. Всегда!

.............................................................................................................

У папы Карло в мастерской обычный кавардак:

Поленья, стружка, топоры, на верстаке башмак.

В углу, завернутый в тряпьё, (чай с пряником в руке ),

Сидел всё тот же наш Пьеро в потёртом гамаке.

 

Все мысли роем в голове, водоворот событий.

– Мальвина, милая, ты где? И где друзья? Спешите!

Ввалились разом все друзья, наперебой: – Где был?

С Мальвиной что? И где она? Ты сердце ей разбил?

 

Пьеро был короток рассказ, всё больше было слёз,

Но кое-что и из него узнать им удалось:

-Дней пять тому назад, в коляске с дивным пони

Отправились в страну цветов (в театре – межсезонье).

 

В театре, чтоб сезон открыть, (а быть Мальвине феей)

Должны костюмов накупить у местных белошвеек.

Погода, солнце и цветы, сонеты милой ради,

В них воспевал её черты и голубые пряди.

 

Под вечер встали у реки. Туман, шатёр, привал,

Пикник, читал опять стихи. Жизнь – вечный карнавал!

А ночью буря поднялась, лил дождь как из ведра –

Свирепый ветер, мусор, грязь, порвало пол-шатра.

 

В испуге пони убежал, Мальвины рядом нет.

Записка рядом на платке:– Не пара мы. Привет!

Записку ту в сердцах порвал. Всю ночь куда-то брёл.

Затем трактир, камин, плащи и странный разговор…

 

Вокруг Пьеро кружком друзья умолкли как-то враз.

Да, медлить тут никак нельзя. Опять же Карабас…

Пять лет о нем никто, нигде…, уже забыт он здесь,

Но с Дуремаром наравне готовит злую месть.

 

Вдруг сразу вспомнилось: кнуты, побои, крики, рёв,

И нитей дёрганье всегда сдирало руки в кровь,

И Карабаса борода, колючая, как ёж,

И страшный рык, и суета, и острый его нож...

 

– Ну, всё! Довольно унывать, ведь выход есть везде!

Нельзя нам времени терять, Мальвина же в беде.

– Друзья, поступим с вами так, – вдруг Карло, снизил тон –

Разделимся, составим план и девушку спасём.

 

– Возьмёшь фургончик ..что ослик возит хлам

Пьеро с тобой и Арлекин, поедете к цветам..

И осмотрите всю дорогу, авось найдёте след.

Мы с Артемоном-в тот трактир,устроим там концерт.

 

Достать пора шарманку, трость и чёрные очки,

И на приманку их возьмём,как рыбу на крючки..

– Теперь всем спать, уж засиделись допозна..

Не унывать! мы,слава богу, еще живые, старина.

.....................................................................................................................

Чердак, заросший паутиной, и пыль повсюду пальца в два,

Гнилой тюфяк, труба камина, на нем Мальвина – чуть жива.

Повсюду гниль и запах тлена, к трубе веревкой кость руки.

Голубовласку чай не первой видали эти чердаки.

 

В грязи и глине, смято платье, в колючках волос детский весь.

Как долго тут пришлось лежать ей? Как оказалась она здесь?

С трудом приоткрывая веки и привыкая к темноте,

Картины,контур обретая,в глазах встают совсем не те.

 

Чужие запахи и звуки, и тьма вокруг.. и где Пьеро?

И почему связали руки?..и кто?..и, главное, за что?

Воспоминания неспешно вползали, медленно, как дым -

Коляска, пони, воздух, песни, у речки дуб, шатер под ним.

 

Сонеты у костра, Пьеро (чуть скучен, как всегда),

Сон, молния, гроза, мешок на голове, вода…

Да! Шум дождя, плеск вёсел..Ах, как же жизнь жестка!

А дальше и не помнит вовсе..и… вот стропила чердака..

 

Лишь ветра вой по старой крыше, какой-то гул в ушах.

Прислушалась,почти не дышит: скрипучий чей-то шаг.

Лучи сквозь щели дверных досок и пламени свечи.

Кричать? Молчать? Казаться мёртвой? Свои иль палачи?

 

Скрипит замок, звук падающей цепи.

- Свети сюда, Базилио, скорей,

Спит наша кукла. Где пиявки эти?

Давай, а то проснется. Поскорей!

 

Две скользких твари поползли по шее…

Укус и снова чернота…

- Чего возиться с ней? Ну что с ней поимеешь?

У театральных-то в карманах ни черта!

 

- Молчи, болван! у куклы точно нет,

Зато полны карманы Карабаса,

С него получим звонкую монету.

Закрой тут всё, идём, хлебнём-ка кваса...

..........................................................................................

Тянет ослик по дороге красочный фургон,

Театральные афиши яркие на нём,

В такт движению колышет ветер фонари,

И трезвонят еле слышно бубенцы внутри.

 

Редко дёргая поводья, впереди Пьеро,

За три дня измят в лохмотья весь камзол его,

И давно уже не белым выглядит колпак,

Грим потёк и мелом смазан мальчик кое-как.

 

Но почиститься, умыться как-то просто лень,

Только о Мальвине милой шепчет он весь день,

Где она, моя бедняжка? Больно ей от пут,

Страшные пиявки кровь её сосут.

 

А в фургоне- хохот и весёлый шум:

Буратино тронет нить гитарных струн.

Им, как эхо, колпака вторят бубенцы…

Весело дурачатся глупые юнцы!

 

Арлекин, танцуя , бубенцами бьет,

Буратино на гитаре струны лихо рвёт.

Этим двум и горе вовсе нет, и не беда!

Всю дорогу плакать? А плясать когда?

 

И от этих песен нашему Пьеро,

Слёзы так и брызжут, челюсти свело.

Только силы хватает не сойти с пути,

Выдержать нападки, и любовь спасти..

 

Наконец, они у дуба, лоскуты шатра,

Вещи по поляне, угольки костра,

Пони весь измятый рядышком стоит,

Колесо коляски из реки торчит.

 

И друзья умолкли , только ветерок

В листьях дуба прячет тихий шепоток.

- Да, зацепок мало, - молвил Буратино, -

Буря постаралась, бедная Мальвина!

 

Если вдруг и были, то давно их нет,

Тут и Артемону не напасть на след.

- Эй, друзья, смотрите! - крикнул Арлекин,-

Есть немного шансов! нет, - всего один.

 

На пони гляньте, в шее у лошадки

Впились две противных, черные пиявки!

В пруду такие водятся Тортиллы,

Вот зря её мы сразу не спросили!

 

- Так, решено,- промолвил Буратино-,

С Тортиллой побеседую я мило.

Она когда-то так была добра,

Что ключик золотой мне отдала.

...................................................................................

 

А вечером в трактире "Добрый путник"

Полно народу, как котов приблудных,

Хотя один из постояльцев точно кот -

С начала сказки в ней с подругою живёт.

 

На вертеле поджаристый баран,

Испит с наваристой похлёбкою казан,

Кувшины с квасом, а в бутылках ром,

И ругань постояльцев за столом.

 

Опять лиса и кот тасуют масть.

Сегодня позабавятся уж всласть!

На скатерти уже пяток монет,

В "терпилах" нынче недостатка нет.

 

Вот тихо скрипнула входная дверь,

Шарманщик на пороге – верь-не верь,

С шарманкою своей на перевес,

За ним огромный пудель – чёрный пёс.

 

- Честной компании мои приветы,

Есть на похлёбку звонких две монеты,

Пустите нас согреться у камина,

И косточку, пожалуйста, для псины..

 

На них хозяйка строго посмотрела..

Но серебро увидев, подобрела.

- Да проходите, места хватит всем,

Похлёбка варится,с костями нет проблем..

 

За столик дальний сел в тени камина

Шарманщик наш – папаня Буратино,

Стараясь взгляд к себе не привлекать,

За всеми стал тихонько наблюдать.

 

За карточным столом меж тем аншлаг

Лиса и кот– бродяги из бродяг.

Впервые на своем же поле биты,

Соперник им попался башковитый.

 

На вид сморчок, повеса, миллюзга,

но как играл он в покер! Красота!

Собрал два "стрита", "тройку" и "каре",

Давно видать открыл талант к игре.

 

Вокруг него росла гора монет,

Уж взгляд он на себе ловил косой, нет-нет,

И чтоб не делали Базилио с лисой,

Да только всё давились жадною слюной..

 

Вокруг стола уже толпа зевак,

Готовых поживиться натощак,

Да и к лисе с котом, что ныне биты,

У публики давно свои обиды…

 

Вот деньги у партнеров на исходе,

а ставки увеличивают вроде,

И на кону уж пенсов сотни три.

(по курсу,если конвертировать рубли).

 

Базилио вошёл в азарт, блефует кот,

Из под стола лиса сигналы подает,

В ва-банк пошёл умышленно мошенник,

И вот уж старый ключ на куче денег.

 

- Ты что творишь, болван? - орёт Алиса,

- Кто дал добро на данные сюрпризы?

- Заткнись лиса! Ему не обыграть,

Собрал сейчас бубей почти что пять.

 

-Но ключ дороже всех твоих монет,

За ним огромный прибыльный секрет..

- Ну, что, малявка, будешь повышать?

Ведь выиграв, ты сможешь всё узнать!

 

- Поверю на слово,тебе коту, сдавай!

Вина за стол хозяйка всем подай,

Да не бурды, хорошего вина,

В меня фортуна нынче влюблена.

 

- Ну что, вскрываемся? Однако, стрит бубён!

На этот раз, малявка, ты сражён!

- Не торопись-ка, кот, на пьедестал,

Четвёрка на тузах!..- О, я пропал!

 

Алиса, видя положение дел,

Удачно прошмыгнуть смогла за дверь,

А победитель снова всех поил,

И выигрыш и ключ, меж тем, в карманах скрыл.

 

И меж весельем, в пьяном изобилие

Куда-то испарился кот Базилио.

Шарманщик навострить хотел уж лыжи...

- Накажут, Карло, их, я думаю, свои же.

 

Опешил Карло, снял очки:- О, Боже !

Парик, сутулость, грим на роже…

Джузеппе, ты?! Откуда? Не узнать!

Где научился в карты так играть?!

 

- Пришёл разведать их коварный план?

Тебя признаться тоже я узнал,

Лишь только по наличию Артемона.

Ну, ладно, после всё расскажешь, дома.

 

- Пока все веселятся, не до нас,

Пока к нам не нагрянул Карабас...

Мальвина здесь, вот ключ от двери,

Найдем её и увезем скорее.

 

Вот Артемон взял след.- Наверх! Скорее!

Чердак..,замок открыли..- Посвети!

Бедняжка, сердце бьётся еле-еле..

- На улицу!..Коляска там!..Уйти!..

.............................................................................................

– Болото ну совсем не изменилось,

Всё тот же пруд, всё так же много ила,

Ну, разве, может, доски прохудились,

На том мосту, с которого меня топили.

 

– Смотри, Пьеро, лягушки цвета "баксов"!

-Эй, Арлекин, поймай одну скорей!

Тащи сюда, да хватит упираться,

Есть разговор до тётушки твоей.

 

– Ныряй на дно да разбуди Тортиллу,

Старушка видит, верно, сотый сон,

Скажи, пускай на стрелку к Буратино

Всплывёт сюда,да передай поклон!

 

– Поспим, друзья, Тортилла только к ночи

Своей персоной соизволит быть.

Ей триста лет, а это, между прочим,

Не прибавляет нашей даме прыть.

 

Но, как ни странно, через полминуты,

В водовороте и в фонтане брызг,

И в кваканье лягушек, как в салюте,

Вдруг всплыл огромнейший, зелёный лист.

 

На нём, на старом кресле, как на троне,

Тортилла восседала, как всегда.

В своём чепце, в очках своих огромных –

Такая вот старейшина пруда.

 

– Ну, здравствуй, милый Буратино!

Всё тот же нос и из чулка колпак,

Давно тебя к пруду не заносило,

Как папа Карло? А театр как?

 

– Семья в порядке, а театр на межсезонье.

Кому играть? Все в Турции пока.

Но мы к тебе – не новости трезвонить,

Нам бы досье узнать на чувачка.

 

– Ты помнишь, он с тобою тут не ладил,

Пиявок на продажу воровал,

Сачком тебе всю воду здесь изгадил,

Небезызвестный, в прошлом, Дуремар.

 

– Ну, как же, помню, это не забудешь,

Сам как пиявка, кровушки попил!

Так он же вроде, вместе с Карабасом

Куда-то за бугор тогда отбыл?

 

– По слухам, так они вернулись оба

И явно не "позагорать на травке",

Три дня назад пропала наша Прима,

На месте мы нашли лишь две пиявки.

 

–О, боже,я пиявок этих знаю:

Впадают в сон от злых укусов их,

И если так – проспит она неделю,

Наверно,е уж нет её в живых.

 

– как нет?как нет моей Мальвины?..

И в обмороке шмякнулся Пьеро.

– Ну вот, опять! А ну-ка, Арлекино

Неси воды колпак ,полей его.

 

– А ты, Тортилла, если что услышишь –

Пришли с запискою лягушечку – гонца,

И говори поменьше,да потише,

А то "копытятся" от твоего словца.

 

Забросили в фургончик, и в дорогу,

Им к папе Карло надо поспешить,

Узнали в этот день совсем немного,

Совсем пока не уловили нить.

.............................................................................................

Всю ночь Джузеппе погонял лошадку.

Мальвина спит, в бреду, но ведь жива!

Стучат ободья, тарахтит шарманка

И поспевает Артемон едва…

 

Поведал Карло друг, как на рыбалке

Попал три дня тому он в жуткий шторм.

Прибило к берегу,вдруг видит – из палатки,

Два незнакомца тащат куклу вон.

 

Она уж в лодке,налегли на вёсла,

А дождь такой, что "глаз могу отдать".

Ну, наш Джузеппе сразу, без вопросов,

Решил из виду их не упускать.

 

Ведь он узнал и куклу, и фигуры

Под чёрными плащами тех двоих

И проследил их до дверей трактира,

А тут ещё наткнулся на иных –

 

Лиса и кот – пройдохи из пройдох,

От шулерства до кражи –их талант,

Их разгадать не сложно наперёд,

Тогда-то и возник не хитрый план.

 

 

– Но всё удачно, вроде, позади.

Там видно будет, утро мудреней.

Уже светает, город впереди.

Нооо, милая! – в галоп пустил коней.

 

В каморке папы Карло суета,

Аншлаг и полный тарарам,

Мальвина лишь к утру пришла в себя,

Но мало чем помочь могла друзьям.

 

Совет вели всю ночь, но всё напрасно.

Понятно что-то зреет, только что?

Но всем держаться вместе, – это ясно,

Ведь вместе победим любое зло!

.........................................................................................

Прижаты к полу кандалами,

В соплях, в слезах и в синяках,

Лиса с котом боялись сами

поднять глаза – в них боль и страх.

 

Ну а над ними, извергая

Проклятий, ругани экстаз,

Дубиной грозно сотрясая,

Метался в гневе Карабас.

 

– Бездельники! Пропойцы! Воры!

Я крокодилам вас отдам!

Какие надобны заборы?

Замки какие надо вам?

 

–Одну Мальвину, куклу, крошку,

И ту вдвоём не удержать?

Ещё решили понарошку,

Вы от меня потом сбежать?!

 

– Хозяин, молим о прощеньи,

Искупим, выкрадем, убьём…

Нас бес попутал на мгновенье…

Отслужим, выплатим, пропьём…

 

– Да вы, безмозглые пиявки! –

Не унимался Карабас, –

На ваши "покерные" пьянки

Зря закрывал доныне глаз!

 

– К вопросу, кстати, о пиявках.

Где Дуремар?. Где тот прохвост?

Молол тут мне : всё шито – гладко,

А сам в кусты, поджавши хвост?

 

– Ну, ничего, день близок,завтра.

Прибудет с грузом караван,

Великой мести и азарта,

Свершится мой коварный план.

 

Наутро городская площадь

Забита транспортом, людьми.

Везут повозки, скачет лошадь.

Реклам гирлянды, и огни.

 

Кипит работа в заведенье,

Уж собралась толпа зевак:

И любопытство, и сомненье –

Всем интересно - что да как.

 

Презент сего мероприятия

Одобрен, видимо, начальством.

Лиса с котом (как мега – братья),

Стоят с напыщенным нахальством.

 

Следя за всем, всех подгоняя,

С улыбкой скалятся они.

Распоряжения раздавая…

Пришли и их триумфа дни!

 

За всем, с балкончика театра,

Следят с опаскою друзья.

– Что ж это будет, милый Карло? –

Пока не понимаю я.

 

Вот, наконец,над главным входом,

Огнями вывеска зажглась:

«Спешите видеть! Хит народа!

Игорный дом - "Лас-Карабас"!

 

Блек-джек, рулетка, нарды, кости,

Удача с каждым за спиной,

Довольны будут наши гости,

Здесь льется золото рекой!»

 

– Ну, всё! Пропали мы, Джузеппе,

От казино спасенья нет,

Ведь на вечернюю премьеру,

Не куплен ни один билет!

 

Судьба устроит нам экзамен.

Какая низость! Что за вздор

Играть премьеру в полном зале,

Всегда привыкли! Вот позор!

 

А в кассу этого пройдохи

Народу набралось битком :

Отъявленные лежебоки,

И домоседы тут рядком.

 

А Карабас, претя искусству,

Вдруг сделал ставку на азарт.

Куда сильнее это чувство

От всех иных других забав!

 

 

Теперь для кукол – прозябание.

Пришли в театр иные дни.

Ну, что , к чему теперь рыдания,

Помогут вряд ли тут они.

 

Покажет время беспристрастно,

Кто завоюет масс сердца:

Или азарт – порок ужасный,

Или театр – триумф словца.

.............................................................

конец..............

vpoetah.ru