В. В. Виноградов История слов. В сорочке родиться значение фразеологизма


родиться в сорочке - это... Что такое родиться в сорочке?

 родиться в сорочке родиться в сорочке <в рубашке> Разг. Только сов. Чаще прош. вр. Быть удачливым, счастливым во всем (о человеке, которому сопутствует удача, счастье, которому везет). С сущ. со знач. лица: брат, юноша, друг… в рубашке родился.

Я в сорочке родился, мне во всем удача. (В. Вересаев.)

…Он ли не в рубашке родился! Деньги у него не переводились… (И. Бунин.)

…Обработали рану, врач осмотрел ее внимательно… сказал, что солдатик в рубашке родился… Плечевой сустав не нарушен, а только задет осколком. (В. Астафьев.)

Лева в отца, только Леве везет, он родился в рубашке. (И. Эренбург.)

С мальчишеских лет терпелив и умен, Можайский не ведал, что значит усталость. Хотя… сослуживцам казалось, что попросту был он в рубашке рожден. (С. Васильев.)

(?) Сорочка – здесь: «околоплодный пузырь, покрывающий тело или голову новорожденного ребенка». По суеверным представлениям, тот, кто родился в такой оболочке (что бывает редко), будет в жизни счастливым и удачливым. Эта оболочка у разных народов называется по-разному (ср.: шапочка – польск., чешск, и др., пленка – венг., отцовская шуба – монг. и т. д.). Выражение родиться в сорочке – исконно русское. Сорочка – «русская мужская рубашка с косым воротом», она носилась навыпуск, подпоясывалась и считалась признаком материального благополучия.

Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ. Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. 1997.

  • расхлёбывать кашу
  • родиться в рубашке

Смотреть что такое "родиться в сорочке" в других словарях:

  • РОДИТЬСЯ В СОРОЧКЕ — Выражение родился в сорочке в бытовом просторечии укрепилось как термин, которым обозначалось наличие у новорожденного перепонки, облекающей его тело или части тела (ср. у Помяловского в рассказе «Вукол»: «Вукол родился в сорочке, с длинным… …   История слов

  • Родиться в сорочке — Разг. Экспрес. То же, что Родиться в рубашке. Он почти кричал на весь дом, что Вера Павловна неблагодарная, что она в сорочке родилась, удостаивалась счастья сделаться женою Сальникова (Писемский. Богатый жених). От народного поверья у славянских …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Родиться в сорочке — См. Родиться в рубашке (РУБАШКА) …   Большой словарь русских поговорок

  • родиться в рубашке — родиться в сорочке <в рубашке> Разг. Только сов. Чаще прош. вр. Быть удачливым, счастливым во всем (о человеке, которому сопутствует удача, счастье, которому везет). С сущ. со знач. лица: брат, юноша, друг… в рубашке родился. Я в сорочке… …   Учебный фразеологический словарь

  • родиться — рожусь, родишься; (св. и нсв.) родился и (св.) родился; (св. и нсв.) родилась и (св.) родилась; (св. и нсв.) родилось и (св.) родилось; св. и нсв. 1. Получить получать жизнь в результате родов, появиться появляться на свет. Кто у вас родился?… …   Энциклопедический словарь

  • родиться — рожу/сь, роди/шься; (св. и нсв.), роди/лся и, (св.), родился/; (св. и нсв.), роди/лась и, (св.), родила/сь; (св. и нсв.), роди/лось и, (св.), родило/сь; св. и нсв. см. тж. рождаться, рождение …   Словарь многих выражений

  • Родиться в рубашке (в сорочке) — Разг. Быть удачливым, везучим. ДП, 73; ФСРЯ, 393, 447; ЗС 1996, 158; ФМ 2002, 467; Верш. 6, 114; БМС 1998, 496; Мокиенко 1986, 31, 57 …   Большой словарь русских поговорок

  • в сорочке родиться — (иноск.) о счастливце Без сорочки несчастливец Ср. На белый свет он был матерью рожден в сорочке под счастливым зодиаком. Ему везло... Полонский. Неуч. 17. Ср. Не возьму я в толк, Не придумаю... Ох, в несчастный день, В бесталанный час, Без… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • В сорочке родиться — Въ сорочкѣ родиться (иноск.) о счастливцѣ. Безъ сорочки несчастливецъ. Ср. На бѣлый свѣтъ онъ былъ матерью рожденъ въ сорочкѣ подъ счастливымъ зодіакомъ. Ему везло... Полонскій. Неучъ. 17. Ср. Не возьму я въ толкъ, Не придумаю... Охъ въ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • родился в сорочке — Родился (родилась) в соро/чке 1) Родиться покрытым околоплодным пузырём (о младенце или детёныше животного) 2) кто Об удачливом, счастливом человеке …   Словарь многих выражений

phraseologiya.academic.ru

РОДИТЬСЯ В СОРОЧКЕ - это... Что такое РОДИТЬСЯ В СОРОЧКЕ?

РОДИТЬСЯ В СОРОЧКЕ

Выражение родился в сорочке в бытовом просторечии укрепилось как термин, которым обозначалось наличие у новорожденного перепонки, облекающей его тело или части тела (ср. у Помяловского в рассказе «Вукол»: «Вукол родился в сорочке, с длинным пупком»). Но так как этот факт был приметой счастливой будущности, то соответствующие представления об удаче, о счастливой доле примешивались к прямому конкретному значению этого словосочетания. Очевидно, это выражение — очень давнего происхождения. Но в лексикографической практике даже XVIII в. и начала XIX в. оно рассматривалось еще как свободное словосочетание. Поэтому в словарях Академии Российской оно не приводится в числе фразеологических оборотов. Здесь лишь отмечается своеобразное значение слова сорочка: «нижняя перепонка, одевающая плод во утробе матерей» (cл. АР 1822, ч. 6, с. 391). Только в словаре 1847 г. приводится как устойчивое словосочетание: «родиться в сорочке: зн. по мнению простого народа, родиться счастливым» (cл. 1847, 4, с. 189). Ср. тут же перечень значений слова сорочка: «1) Рубаха. 2) Внутренняя перепонка яйца. Amnion. 3) Оболочка, в которой рождаются некоторые младенцы. 4) На водоходных судах: ветренница, флюгер».

В языке русской художественной литературы это выражение начинает широко употребляться лишь с 30—40-х годов XIX в. Выражение в сорочке родился (родилась) применяется к счастливцу, к человеку, которому неизменно сопутствует счастье, удача в жизни. Это выражение в литературном употреблении представляет собой неразрывное фразеологическое единство. Семантическая слитность словосочетания, выражающего единое цельное значение — `счастлив, удачлив', усиливается своеобразиями его грамматического употребления. Это выражение применяется лишь в функции перфекта. Оно обычно обозначает характеристику человека в настоящем как результат прошедшего действия. Оно лишено других форм времени. У этого фразеологического единства различаются лишь формы лица, рода и числа, как и вообще в русской парадигме прошедшего времени.

Однако легко заметить, что еще в языке русской художестве нной литературы XIX в. это выражение имело более конкретное, прямое значение, хотя уже было окутано экспрессивной атмосферой счастья, удачи. Поэтому здесь от этого выражения изредка образуются формы несовершенного вида (со значением кратности, повторяемости). Точно так же употреблялись и страдательные формы сов. вида: был рожден и т. п. Наконец, выражению родился в сорочке соответствовала и отрицательная форма: родился без сорочки (при более частой: не родился в сорочке).

Например, у А. В. Кольцова в «Косаре»:

Ох, в несчастный день,

В бесталанный час,

Без сорочки я

Родился на свет.

У Помяловского в рассказе «Вукол»: «Впрочем, при рождении ребенка обращают внимание на разные приметы и предзнамен ования. Вукол родился в сорочке, с длинным пупком, день рождения был скоромный и число дня четное — все это, по мнению повивальной бабки Анны Ивановны Штотиной, предвещало ребенку счастливую будущность». У Я. Полонского в повести «Неуч»: «На белый свет он был матерью рожден в сорочке под счастливым Зодиаком. Ему везло...». У Ап. Григорьева в статье «Безвыходное положение» (1863): «Пред другими ненужными людьми я имею то преимущественное право на исповедь, что не родился в сорочке и что мне бабушка не ворожила» (Григорьев Ап. 1930, с. 331).

У П. А. Каратыгина в «Записках»: «Есть люди, которые, как уверяли астрологи, явились на свет под счастливой звездой, или, как гласит народная пословица, родились в сорочке» (1930, 2, с. 16). У Н. В. Успенского в рассказе «Крестины»: «Да выпей, выпей себе, Терентьич, — заговорила кума: — для такой радости да не выпить! ведь в сорочке сынок-от родился: счастливец будет. Вот сколько я ни знавала на своем веку таких, что примерно в сорочке рождались, — все талантливыми выходили, перед господом-богом» (Успенский 1931, с. 58).

Выражение родился в сорочке отражает мифологические воззрения на новорожденного ребенка. Еще А. А. Потебня писал в своей работе «О доле и сродных с нею существах»: «По взгляду Германской мифологии, души до своего рождения находятся у богини Гольды (Сл. Яги) за облаком. Каждый раз, когда душа сходит на землю, чтоб принять на себя человеческий образ, за нею следует одна, две, три другие души, как ее духи хранители. В Скандинавской мифологии, где это верование особенно развито, такой дух называется fylgia (weil er dem menschen folgt [по объяснению Гримма. — В. В.], se adjungens), hamingia (felicitas). Появление этих спутников на земле, одновременное с рождением человека, есть некоторым образом тоже рождение. Местопребывание их есть в начале сорочка, которою иногда бывает обвита голова новорожденного (glückshaube), с чем очевидно связано русск. поверье, что родиться в сорочке — счастье»336.

Это поверье было широко распространено у славянских и др угих индоевропейских народов. Проф. Н. Ф. Сумцов в своем исследовании «О славянских народных воззрениях на новорожденного ребенка» писал: «Нередко случается, что ребенок родится в перепонке, в так называемой сорочке. У многих народов сорочка эта служит несомненным признаком, что новорожденный в жизни будет счастлив. У древних Римлян сорочку покупали адвокаты, признававшие за нею таинственную способность давать успех в делах. Подобное воззрение на сорочку в применении к адвокатуре существовало в Дании и в Англии. Еще в начале прошлого столетия в английских газетах публиковали о продающихся детских сорочках. Во Франции детей, рожденных в перепонке, считают счастливыми: известно французское выражение “être né coiffé”, означающее счастливых детей. В Германии верование в счастливую сорочку так сильно, что повивальные бабки часто крадут ее для своих детей (Mühlhause, Die Uhrrelig. d. deutsch. Volkes, 1860, 11). Точно такое же верование в счастливое значение детской сорочки распространено по всей России. Лет пятьдесят тому назад [т. е. в 30—40-х годах XIX в. — В. В.] в дворянском сословии, при начинании какого-нибудь серьезного и трудного дела, брали на время у знакомых детскую сорочку, если не имели собственной [Авдеева, Записки о старом и новом русском быте. СПб., 1842, с. 138.—В, В.]. В Харьковской губернии плева, собравшаяся на голове новорожденного, носит название чепца. Чепец считают предзнаменованием, что новорожденный будет со временем архиереем. Повсеместно сорочку тщательно сохраняют, причем иногда зашивают в наиболее ноское платье дитяти, имевшего счастье в ней родиться»337.

История употребления в русском литературном языке фразе ологического единства в сорочке родился показывает, как долго может стародавнее выражение оставаться за пределами письменного языка. Только в стилях русской реалистической художественной литературы XIX в. это выражение получило широкое стилистическое применение.

Опубликовано в Ученых записках МГПИ им. Ленина (т. 56, М., 1948, Кафедра русск. яз., вып. 2) вместе со статьями «Двурушник. Двурушничество», «Отчитать — отчитывать», «Завсегдатай», «Себялюбие — себялюбивый» под общим названием «Из истории русской литературной лексики».

Сохранилась авторская рукопись — 5 пожелтевших листков, пронумер ованных автором, и одна выписка на отдельном листке, вошедшая в окончательный текст. В рукописи статья озаглавлена: «Происхождение фразеологического оборота В сорочке родился (родилась)». Печатается по опубликованному тексту с внесением ряда необходимых поправок и уточнений. — Е. X.

336 Древности. Труды имп. Московского Археологического общества. М., 1865—1867 г., т. 1, вып. 2., с. 172. Переиздано в книге: А. А. Потебня. «0 некоторых символах в славянской народной поэзии». Харьков, 1914. С. 212.

337 Сумцов Н. Ф. О славянских народных воззрениях на новорожденного ребенка // ЖМНП, СПб., 1880, № 11. ч. ССХII.С.79.

В. В. Виноградов. История слов, 2010

dic.academic.ru

История слов, Родиться в сорочке

РОДИТЬСЯ В СОРОЧКЕ

Выражение родился в сорочке в бытовом просторечии укрепилось как термин, которым обозначалось наличие у новорожденного перепонки, облекающей его тело или части тела (ср. у Помяловского в рассказе «Вукол»: «Вукол родился в сорочке, с длинным пупком»). Но так как этот факт был приметой счастливой будущности, то соответствующие представления об удаче, о счастливой доле примешивались к прямому конкретному значению этого словосочетания. Очевидно, это выражение – очень давнего происхождения. Но в лексикографической практике даже XVIII в. и начала XIX в. оно рассматривалось еще как свободное словосочетание. Поэтому в словарях Академии Российской оно не приводится в числе фразеологических оборотов. Здесь лишь отмечается своеобразное значение слова сорочка: «нижняя перепонка, одевающая плод во утробе матерей» (cл. АР 1822, ч. 6, с. 391). Только в словаре 1847 г. приводится как устойчивое словосочетание: «родиться в сорочке: зн. по мнению простого народа, родиться счастливым» (cл. 1847, 4, с. 189). Ср. тут же перечень значений слова сорочка: «1) Рубаха. 2) Внутренняя перепонка яйца. Amnion. 3) Оболочка, в которой рождаются некоторые младенцы. 4) На водоходных судах: ветренница, флюгер».

В языке русской художественной литературы это выражение начинает широко употребляться лишь с 30–40-х годов XIX в. Выражение в сорочке родился (родилась) применяется к счастливцу, к человеку, которому неизменно сопутствует счастье, удача в жизни. Это выражение в литературном употреблении представляет собой неразрывное фразеологическое единство. Семантическая слитность словосочетания, выражающего единое цельное значение – «счастлив, удачлив», усиливается своеобразиями его грамматического употребления. Это выражение применяется лишь в функции перфекта. Оно обычно обозначает характеристику человека в настоящем как результат прошедшего действия. Оно лишено других форм времени. У этого фразеологического единства различаются лишь формы лица, рода и числа, как и вообще в русской парадигме прошедшего времени.

Однако легко заметить, что еще в языке русской художественной литературы XIX в. это выражение имело более конкретное, прямое значение, хотя уже было окутано экспрессивной атмосферой счастья, удачи. Поэтому здесь от этого выражения изредка образуются формы несовершенного вида (со значением кратности, повторяемости). Точно так же употреблялись и страдательные формы сов. вида: был рожден и т. п. Наконец, выражению родился в сорочке соответствовала и отрицательная форма: родился без сорочки (при более частой: не родился в сорочке).

Например, у А. В. Кольцова в «Косаре»:

Ох, в несчастный день,

В бесталанный час,

Без сорочки я

Родился на свет.

У Помяловского в рассказе «Вукол»: «Впрочем, при рождении ребенка обращают внимание на разные приметы и предзнаменования. Вукол родился в сорочке, с длинным пупком, день рождения был скоромный и число дня четное – все это, по мнению повивальной бабки Анны Ивановны Штотиной, предвещало ребенку счастливую будущность». У Я. Полонского в повести «Неуч»: «На белый свет он был матерью рожден в сорочке под счастливым Зодиаком. Ему везло...». У Ап. Григорьева в статье «Безвыходное положение» (1863): «Пред другими ненужными людьми я имею то преимущественное право на исповедь, что не родился в сорочке и что мне бабушка не ворожила» (Григорьев Ап. 1930, с. 331).

У П. А. Каратыгина в «Записках»: «Есть люди, которые, как уверяли астрологи, явились на свет под счастливой звездой, или, как гласит народная пословица, родились в сорочке» (1930, 2, с. 16). У Н. В. Успенского в рассказе «Крестины»: «Да выпей, выпей себе, Терентьич, – заговорила кума: – для такой радости да не выпить! ведь в сорочке сынок-от родился: счастливец будет. Вот сколько я ни знавала на своем веку таких, что примерно в сорочке рождались, – все талантливыми выходили, перед господом-богом» (Успенский 1931, с. 58).

Выражение родился в сорочке отражает мифологические воззрения на новорожденного ребенка. Еще А. А. Потебня писал в своей работе «О доле и сродных с нею существах»: «По взгляду Германской мифологии, души до своего рождения находятся у богини Гольды (Сл. Яги) за облаком. Каждый раз, когда душа сходит на землю, чтоб принять на себя человеческий образ, за нею следует одна, две, три другие души, как ее духи хранители. В Скандинавской мифологии, где это верование особенно развито, такой дух называется fylgia (weil er dem menschen folgt [по объяснению Гримма. – В. В.], se adjungens), hamingia (felicitas). Появление этих спутников на земле, одновременное с рождением человека, есть некоторым образом тоже рождение. Местопребывание их есть в начале сорочка, которою иногда бывает обвита голова новорожденного (glückshaube), с чем очевидно связано русск. поверье, что родиться в сорочке – счастье»320.

Это поверье было широко распространено у славянских и других индоевропейских народов. Проф. Н. Ф. Сумцов в своем исследовании «О славянских народных воззрениях на новорожденного ребенка» писал: «Нередко случается, что ребенок родится в перепонке, в так называемой сорочке. У многих народов сорочка эта служит несомненным признаком, что новорожденный в жизни будет счастлив. У древних Римлян сорочку покупали адвокаты, признававшие за нею таинственную способность давать успех в делах. Подобное воззрение на сорочку в применении к адвокатуре существовало в Дании и в Англии. Еще в начале прошлого столетия в английских газетах публиковали о продающихся детских сорочках. Во Франции детей, рожденных в перепонке, считают счастливыми: известно французское выражение “être né coiffé”, означающее счастливых детей. В Германии верование в счастливую сорочку так сильно, что повивальные бабки часто крадут ее для своих детей (Mühlhause, Die Uhrrelig. d. deutsch. Volkes, 1860, 11). Точно такое же верование в счастливое значение детской сорочки распространено по всей России. Лет пятьдесят тому назад [т. е. в 30–40-х годах XIX в. – В. В.] в дворянском сословии, при начинании какого-нибудь серьезного и трудного дела, брали на время у знакомых детскую сорочку, если не имели собственной [Авдеева, Записки о старом и новом русском быте. СПб., 1842, с. 138.–В, В.]. В Харьковской губернии плева, собравшаяся на голове новорожденного, носит название чепца. Чепец считают предзнаменованием, что новорожденный будет со временем архиереем. Повсеместно сорочку тщательно сохраняют, причем иногда зашивают в наиболее ноское платье дитяти, имевшего счастье в ней родиться»321.

История употребления в русском литературном языке фразеологического единства в сорочке родился показывает, как долго может стародавнее выражение оставаться за пределами письменного языка. Только в стилях русской реалистической художественной литературы XIX в. это выражение получило широкое стилистическое применение.

Опубликовано в Ученых записках МГПИ им. Ленина (т. 56, М., 1948, Кафедра русск. яз., вып. 2) вместе со статьями «Двурушник. Двурушничество», «Отчитать – отчитывать», «Завсегдатай», «Себялюбие – себялюбивый» под общим названием «Из истории русской литературной лексики».

Сохранилась авторская рукопись – 5 пожелтевших листков, пронумерованных автором, и одна выписка на отдельном листке, вошедшая в окончательный текст. В рукописи статья озаглавлена: «Происхождение фразеологического оборота В сорочке родился (родилась)». Печатается по опубликованному тексту с внесением ряда необходимых поправок и уточнений. – Е. X.

azbyka.ru

В рубашке родился значение. Фразеологизм "родился в рубашке"

Да вот, есть такая примета... всё это суеверия... считается, что родиться в рубашке или сорочке - к счастью...

У еще не родившегося младенца есть важный для его жизни орган - плодный мешок, состоящий из временных органов и покидающий организм матери сразу же после рождения ребенка. В народе временные органы (плаценту и плодный мешок) называют "последом". Когда о человеке говорят: "Он родился в рубашке", - тем самым отмечают его редкую удачливость в жизни: если ребенок появился в оболочке последа и остался жив, ему невероятно повезло с самого начала. В этой рубашке - плодном мешке можно и погибнуть. Но в рубашке рождаются редко. Обычно происходит так: плодный мешок надрывается, вытекают околоплодные воды, ребенок появляется на свет, а за ним рождается, то есть выходит из организма матери, послед (детское место) - та самая плацента со всеми оболочками, которые окружали плод.Раньше "рубашку" было принято беречь. Ее высушивали на печи и хранили в сундуке с одеждой.

Будь хорошим волосом. - Значит быть очень дорогим. Черный нут. Символ обреченности и несчастья. Говоря локтями. Говорят о человеке, который говорит чрезмерно и без основания. Это означает, что вы говорите поспешно, желая сказать все сразу. Говорите с сердцем в руке. Это означает говорить искренне и ласково.

Сделал шпатель. Говорят о человеке, который очень тонкий. Совершено ботихо. Говорят о низком и густом человеке. Импортировать перец. Это значит не заботиться. Пойдите из бюре. - Значит на вечеринку. Идите от Ирода к Пилату. Это значит идти от плохого к худшему.

************************************************************

Выражение "родился в сорочке" отражает мифологические воззрения на новорожденного ребенка. Еще А. А. Потебня писал в своей работе «О доле и сродных с нею существах»: «По взгляду Германской мифологии, души до своего рождения находятся у богини Гольды (Сл. Яги) за облаком. Каждый раз, когда душа сходит на землю, чтоб принять на себя человеческий образ, за нею следует одна, две, три другие души, как ее духи хранители. В Скандинавской мифологии, где это верование особенно развито, такой дух называется fylgia (weil er dem menschen folgt [по объяснению Гримма. — В. В.], se adjungens), hamingia (felicitas). Появление этих спутников на земле, одновременное с рождением человека, есть некоторым образом тоже рождение. Местопребывание их есть в начале сорочка, которою иногда бывает обвита голова новорожденного (glückshaube), с чем очевидно связано русск. поверье, что родиться в сорочке — счастье».

Дом прикосновения меня роке. Говорят о том доме, в котором его жители не понимают, и каждый тянет рядом с ним. Письмо ягненка. Четыре истины лодочника. Говоря, что они горькие, к кому они обращаются, но которые не допускают реплики. Неделя, которая не приносит пятницы. - Знакомство с нункой.

Рождение в рубашке, или чем грозит поздний разрыв плодного пузыря

Сиестра барана. Тот, который спит до полудня. Вымойте кошку. Вымойте с небольшим количеством воды и промойте как можно меньше. Мертвец повесил трубку. Виноват что-то еще. Это дало ему ветер. упрямство. Прочтите праймер. Скажите вам с ясностью и энергией, что важно, что вы знаете и не забываете.

Это поверье было широко распространено у славянских и др угих индоевропейских народов. Проф. Н. Ф. Сумцов в своем исследовании «О славянских народных воззрениях на новорожденного ребенка» писал: «Нередко случается, что ребенок родится в перепонке, в так называемой сорочке. У многих народов сорочка эта служит несомненным признаком, что новорожденный в жизни будет счастлив. У древних Римлян сорочку покупали адвокаты, признававшие за нею таинственную способность давать успех в делах. Подобное воззрение на сорочку в применении к адвокатуре существовало в Дании и в Англии. Еще в начале прошлого столетия в английских газетах публиковали о продающихся детских сорочках. Во Франции детей, рожденных в перепонке, считают счастливыми: известно французское выражение “être né coiffé”, означающее счастливых детей. В Германии верование в счастливую сорочку так сильно, что повивальные бабки часто крадут ее для своих детей (Mühlhause, Die Uhrrelig. d. deutsch. Volkes, 1860, 11). Точно такое же верование в счастливое значение детской сорочки распространено по всей России. Лет пятьдесят тому назад [т. е. в 30—40-х годах XIX в. — В. В.] в дворянском сословии, при начинании какого-нибудь серьезного и трудного дела, брали на время у знакомых детскую сорочку, если не имели собственной [Авдеева, Записки о старом и новом русском быте. СПб., 1842, с. 138.—В, В.]. В Харьковской губернии плева, собравшаяся на голове новорожденного, носит название чепца. Чепец считают предзнаменованием, что новорожденный будет со временем архиереем. Повсеместно сорочку тщательно сохраняют, причем иногда зашивают в наиболее ноское платье дитяти, имевшего счастье в ней родиться».

Чтение между зубами. Неправильное чтение. Он говорит своим сердцем в руке. Это относится к оратору с искренностью и откровенностью. Они положили его в свой дом. Говор

ola2.ru

Родиться в сорочке - это... Что такое Родиться в сорочке?

 Родиться в сорочке Разг. Экспрес. То же, что Родиться в рубашке. Он почти кричал на весь дом, что Вера Павловна неблагодарная, что она в сорочке родилась, удостаивалась счастья сделаться женою Сальникова (Писемский. Богатый жених). — От народного поверья у славянских и других индоевропейских народов: если младенец родится в плодном пузыре, «в сорочке», это значит, что у него будет счастливая жизнь. Лит.: Виноградов В. В. Из истории русской литературной лексики // Уч. зап. МГПИ. Каф. рус. яз. — 1948. — Т. 56, вып. 2. — С. 3.

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.

  • Родиться в рубашке
  • Родиться под счастливой звездой

Смотреть что такое "Родиться в сорочке" в других словарях:

  • РОДИТЬСЯ В СОРОЧКЕ — Выражение родился в сорочке в бытовом просторечии укрепилось как термин, которым обозначалось наличие у новорожденного перепонки, облекающей его тело или части тела (ср. у Помяловского в рассказе «Вукол»: «Вукол родился в сорочке, с длинным… …   История слов

  • родиться в сорочке — <в рубашке> Разг. Только сов. Чаще прош. вр. Быть удачливым, счастливым во всем (о человеке, которому сопутствует удача, счастье, которому везет). С сущ. со знач. лица: брат, юноша, друг… в рубашке родился. Я в сорочке родился, мне во всем… …   Учебный фразеологический словарь

  • Родиться в сорочке — См. Родиться в рубашке (РУБАШКА) …   Большой словарь русских поговорок

  • родиться в рубашке — родиться в сорочке <в рубашке> Разг. Только сов. Чаще прош. вр. Быть удачливым, счастливым во всем (о человеке, которому сопутствует удача, счастье, которому везет). С сущ. со знач. лица: брат, юноша, друг… в рубашке родился. Я в сорочке… …   Учебный фразеологический словарь

  • родиться — рожусь, родишься; (св. и нсв.) родился и (св.) родился; (св. и нсв.) родилась и (св.) родилась; (св. и нсв.) родилось и (св.) родилось; св. и нсв. 1. Получить получать жизнь в результате родов, появиться появляться на свет. Кто у вас родился?… …   Энциклопедический словарь

  • родиться — рожу/сь, роди/шься; (св. и нсв.), роди/лся и, (св.), родился/; (св. и нсв.), роди/лась и, (св.), родила/сь; (св. и нсв.), роди/лось и, (св.), родило/сь; св. и нсв. см. тж. рождаться, рождение …   Словарь многих выражений

  • Родиться в рубашке (в сорочке) — Разг. Быть удачливым, везучим. ДП, 73; ФСРЯ, 393, 447; ЗС 1996, 158; ФМ 2002, 467; Верш. 6, 114; БМС 1998, 496; Мокиенко 1986, 31, 57 …   Большой словарь русских поговорок

  • в сорочке родиться — (иноск.) о счастливце Без сорочки несчастливец Ср. На белый свет он был матерью рожден в сорочке под счастливым зодиаком. Ему везло... Полонский. Неуч. 17. Ср. Не возьму я в толк, Не придумаю... Ох, в несчастный день, В бесталанный час, Без… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • В сорочке родиться — Въ сорочкѣ родиться (иноск.) о счастливцѣ. Безъ сорочки несчастливецъ. Ср. На бѣлый свѣтъ онъ былъ матерью рожденъ въ сорочкѣ подъ счастливымъ зодіакомъ. Ему везло... Полонскій. Неучъ. 17. Ср. Не возьму я въ толкъ, Не придумаю... Охъ въ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • родился в сорочке — Родился (родилась) в соро/чке 1) Родиться покрытым околоплодным пузырём (о младенце или детёныше животного) 2) кто Об удачливом, счастливом человеке …   Словарь многих выражений

phraseology.academic.ru

родиться в рубашке - это... Что такое родиться в рубашке?

 родиться в рубашке родиться в сорочке <в рубашке> Разг. Только сов. Чаще прош. вр. Быть удачливым, счастливым во всем (о человеке, которому сопутствует удача, счастье, которому везет). С сущ. со знач. лица: брат, юноша, друг… в рубашке родился.

Я в сорочке родился, мне во всем удача. (В. Вересаев.)

…Он ли не в рубашке родился! Деньги у него не переводились… (И. Бунин.)

…Обработали рану, врач осмотрел ее внимательно… сказал, что солдатик в рубашке родился… Плечевой сустав не нарушен, а только задет осколком. (В. Астафьев.)

Лева в отца, только Леве везет, он родился в рубашке. (И. Эренбург.)

С мальчишеских лет терпелив и умен, Можайский не ведал, что значит усталость. Хотя… сослуживцам казалось, что попросту был он в рубашке рожден. (С. Васильев.)

(?) Сорочка – здесь: «околоплодный пузырь, покрывающий тело или голову новорожденного ребенка». По суеверным представлениям, тот, кто родился в такой оболочке (что бывает редко), будет в жизни счастливым и удачливым. Эта оболочка у разных народов называется по-разному (ср.: шапочка – польск., чешск, и др., пленка – венг., отцовская шуба – монг. и т. д.). Выражение родиться в сорочке – исконно русское. Сорочка – «русская мужская рубашка с косым воротом», она носилась навыпуск, подпоясывалась и считалась признаком материального благополучия.

Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ. Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. 1997.

  • родиться в сорочке
  • рубить сплеча

Смотреть что такое "родиться в рубашке" в других словарях:

  • РОДИТЬСЯ В РУБАШКЕ — В русском языке стопроцентно соответствует английскому выражению «Родиться с серебряной ложкой во рту». Но одесский язык далеко не русский. Термин Р.В Р., подобно некоторым другим, является частью весьма сомнительного комплимента: Сразу видно, он …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Родиться в рубашке — Разг. Экспрес. Быть во всём удачливым, счастливым. Он ли не в рубашке родился! Деньги у него не переводились, одевался он щеголем, ухаживал на вечеринках за кокетливыми поповнами (Бунин. Я всё молчу) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Родиться в рубашке (в сорочке) — Разг. Быть удачливым, везучим. ДП, 73; ФСРЯ, 393, 447; ЗС 1996, 158; ФМ 2002, 467; Верш. 6, 114; БМС 1998, 496; Мокиенко 1986, 31, 57 …   Большой словарь русских поговорок

  • Родиться в сорочке — См. Родиться в рубашке (РУБАШКА) …   Большой словарь русских поговорок

  • Родиться в сорочке — Разг. Экспрес. То же, что Родиться в рубашке. Он почти кричал на весь дом, что Вера Павловна неблагодарная, что она в сорочке родилась, удостаивалась счастья сделаться женою Сальникова (Писемский. Богатый жених). От народного поверья у славянских …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • родиться в сорочке — <в рубашке> Разг. Только сов. Чаще прош. вр. Быть удачливым, счастливым во всем (о человеке, которому сопутствует удача, счастье, которому везет). С сущ. со знач. лица: брат, юноша, друг… в рубашке родился. Я в сорочке родился, мне во всем… …   Учебный фразеологический словарь

  • РОДИТЬСЯ — РОДИТЬСЯ, рожусь, родишься; совер. и несовер. (совер. ился и ился, илась и илась; несовер. ился, илась). 1. Появиться ( вляться) на свет (о человеке, животном). Родился сын. Что ни родится, всё пригодится (посл.: кто бы ни родился, семья будет… …   Толковый словарь Ожегова

  • родиться — рожусь, родишься; (св. и нсв.) родился и (св.) родился; (св. и нсв.) родилась и (св.) родилась; (св. и нсв.) родилось и (св.) родилось; св. и нсв. 1. Получить получать жизнь в результате родов, появиться появляться на свет. Кто у вас родился?… …   Энциклопедический словарь

  • родиться — рожу/сь, роди/шься; (св. и нсв.), роди/лся и, (св.), родился/; (св. и нсв.), роди/лась и, (св.), родила/сь; (св. и нсв.), роди/лось и, (св.), родило/сь; св. и нсв. см. тж. рождаться, рождение …   Словарь многих выражений

  • Родиться в счастливой рубашке — Пск. Быть удачливым, везучим. СПП 2001, 66. /em> Рубашка, сорочка – околоплодный пузырь; по суеверным представлениям, тот, кто родился в такой оболочке, будет счастливым. БМС 1998, 544 …   Большой словарь русских поговорок

phraseologiya.academic.ru

Значение слова РОДИТЬСЯ В СОРОЧКЕ

РОДИТЬСЯ В СОРОЧКЕ

Выражение родился в сорочке в бытовом просторечии укрепилось как термин, которым обозначалось наличие у новорожденного перепонки, облекающей его тело или части тела (ср. у Помяловского в рассказе «Вукол»: «Вукол родился в сорочке, с длинным пупком»). Но так как этот факт был приметой счастливой будущности, то соответствующие представления об удаче, о счастливой доле примешивались к прямому конкретному значению этого словосочетания. Очевидно, это выражение — очень давнего происхождения. Но в лексикографической практике даже XVIII в. и начала XIX в. оно рассматривалось еще как свободное словосочетание. Поэтому в словарях Академии Российской оно не приводится в числе фразеологических оборотов. Здесь лишь отмечается своеобразное значение слова сорочка: «нижняя перепонка, одевающая плод во утробе матерей» (cл. АР 1822, ч. 6, с. 391). Только в словаре 1847 г. приводится как устойчивое словосочетание: «родиться в сорочке: зн. по мнению простого народа, родиться счастливым» (cл. 1847, 4, с. 189). Ср. тут же перечень значений слова сорочка: «1) Рубаха. 2) Внутренняя перепонка яйца. Amnion. 3) Оболочка, в которой рождаются некоторые младенцы. 4) На водоходных судах: ветренница, флюгер».

В языке русской художественной литературы это выражение начинает широко употребляться лишь с 30—40-х годов XIX в. Выражение в сорочке родился (родилась) применяется к счастливцу, к человеку, которому неизменно сопутствует счастье, удача в жизни. Это выражение в литературном употреблении представляет собой неразрывное фразеологическое единство. Семантическая слитность словосочетания, выражающего единое цельное значение — `счастлив, удачлив', усиливается своеобразиями его грамматического употребления. Это выражение применяется лишь в функции перфекта. Оно обычно обозначает характеристику человека в настоящем как результат прошедшего действия. Оно лишено других форм времени. У этого фразеологического единства различаются лишь формы лица, рода и числа, как и вообще в русской парадигме прошедшего времени.

Однако легко заметить, что еще в языке русской художестве нной литературы XIX в. это выражение имело более конкретное, прямое значение, хотя уже было окутано экспрессивной атмосферой счастья, удачи. Поэтому здесь от этого выражения изредка образуются формы несовершенного вида (со значением кратности, повторяемости). Точно так же употреблялись и страдательные формы сов. вида: был рожден и т. п. Наконец, выражению родился в сорочке соответствовала и отрицательная форма: родился без сорочки (при более частой: не родился в сорочке).

Например, у А. В. Кольцова в «Косаре»:

Ох, в несчастный день,

В бесталанный час,

Без сорочки я

Родился на свет.

У Помяловского в рассказе «Вукол»: «Впрочем, при рождении ребенка обращают внимание на разные приметы и предзнамен ования. Вукол родился в сорочке, с длинным пупком, день рождения был скоромный и число дня четное — все это, по мнению повивальной бабки Анны Ивановны Штотиной, предвещало ребенку счастливую будущность». У Я. Полонского в повести «Неуч»: «На белый свет он был матерью рожден в сорочке под счастливым Зодиаком. Ему везло...». У Ап. Григорьева в статье «Безвыходное положение» (1863): «Пред другими ненужными людьми я имею то преимущественное право на исповедь, что не родился в сорочке и что мне бабушка не ворожила» (Григорьев Ап. 1930, с. 331).

У П. А. Каратыгина в «Записках»: «Есть люди, которые, как уверяли астрологи, явились на свет под счастливой звездой, или, как гласит народная пословица, родились в сорочке» (1930, 2, с. 16). У Н. В. Успенского в рассказе «Крестины»: «Да выпей, выпей себе, Терентьич, — заговорила кума: — для такой радости да не выпить! ведь в сорочке сынок-от родился: счастливец будет. Вот сколько я ни знавала на своем веку таких, что примерно в сорочке рождались, — все талантливыми выходили, перед господом-богом» (Успенский 1931, с. 58).

Выражение родился в сорочке отражает мифологические воззрения на новорожденного ребенка. Еще А. А. Потебня писал в своей работе «О доле и сродных с нею существах»: «По взгляду Германской мифологии, души до своего рождения находятся у богини Гольды (Сл. Яги) за облаком. Каждый раз, когда душа сходит на землю, чтоб принять на себя человеческий образ, за нею следует одна, две, три другие души, как ее духи хранители. В Скандинавской мифологии, где это верование особенно развито, такой дух называется fylgia (weil er dem menschen folgt [по объяснению Гримма. — В. В.], se adjungens), hamingia (felicitas). Появление этих спутников на земле, одновременное с рождением человека, есть некоторым образом тоже рождение. Местопребывание их есть в начале сорочка, которою иногда бывает обвита голова новорожденного (glückshaube), с чем очевидно связано русск. поверье, что родиться в сорочке — счастье»336.

Это поверье было широко распространено у славянских и др угих индоевропейских народов. Проф. Н. Ф. Сумцов в своем исследовании «О славянских народных воззрениях на новорожденного ребенка» писал: «Нередко случается, что ребенок родится в перепонке, в так называемой сорочке. У многих народов сорочка эта служит несомненным признаком, что новорожденный в жизни будет счастлив. У древних Римлян сорочку покупали адвокаты, признававшие за нею таинственную способность давать успех в делах. Подобное воззрение на сорочку в применении к адвокатуре существовало в Дании и в Англии. Еще в начале прошлого столетия в английских газетах публиковали о продающихся детских сорочках. Во Франции детей, рожденных в перепонке, считают счастливыми: известно французское выражение “être né coiffé”, означающее счастливых детей. В Германии верование в счастливую сорочку так сильно, что повивальные бабки часто крадут ее для своих детей (Mühlhause, Die Uhrrelig. d. deutsch. Volkes, 1860, 11). Точно такое же верование в счастливое значение детской сорочки распространено по всей России. Лет пятьдесят тому назад [т. е. в 30—40-х годах XIX в. — В. В.] в дворянском сословии, при начинании какого-нибудь серьезного и трудного дела, брали на время у знакомых детскую сорочку, если не имели собственной [Авдеева, Записки о старом и новом русском быте. СПб., 1842, с. 138.—В, В.]. В Харьковской губернии плева, собравшаяся на голове новорожденного, носит название чепца. Чепец считают предзнаменованием, что новорожденный будет со временем архиереем. Повсеместно сорочку тщательно сохраняют, причем иногда зашивают в наиболее ноское платье дитяти, имевшего счастье в ней родиться»337.

История употребления в русском литературном языке фразе ологического единства в сорочке родился показывает, как долго может стародавнее выражение оставаться за пределами письменного языка. Только в стилях русской реалистической художественной литературы XIX в. это выражение получило широкое стилистическое применение.

Опубликовано в Ученых записках МГПИ им. Ленина (т. 56, М., 1948, Кафедра русск. яз., вып. 2) вместе со статьями «Двурушник. Двурушничество», «Отчитать — отчитывать», «Завсегдатай», «Себялюбие — себялюбивый» под общим названием «Из истории русской литературной лексики».

Сохранилась авторская рукопись — 5 пожелтевших листков, пронумер ованных автором, и одна выписка на отдельном листке, вошедшая в окончательный текст. В рукописи статья озаглавлена: «Происхождение фразеологического оборота В сорочке родился (родилась)». Печатается по опубликованному тексту с внесением ряда необходимых поправок и уточнений. — Е. X.

336 Древности. Труды имп. Московского Археологического общества. М., 1865—1867 г., т. 1, вып. 2., с. 172. Переиздано в книге: А. А. Потебня. «0 некоторых символах в славянской народной поэзии». Харьков, 1914. С. 212.

337 Сумцов Н. Ф. О славянских народных воззрениях на новорожденного ребенка // ЖМНП, СПб., 1880, № 11. ч. ССХII.С.79.

slovarionline.ru