Ирина Токмакова.Сказки,стихи,рассказы.Полный список произведений Ирины Токмаковой. БукваринскСказка про сазанчикаВечерняя сказкаКотятаКукарекуСкороговоркаКрокодилыМедведьУсни-траваЛягушкиВ чудной странеГде спит рыбкаАля, Кляксич и буква АМожет, Нуль не виноватИ настанет веселое утроПоиграемБаинькиТили-тилиСонный слонКашаАй да суп!АистЗёрнышкоДождик
Читать другие произведения ТокмаковойЧитать сказки других известных авторов Токмакова Ирина Петровна вошла в историю российской литературы как талантливый детский прозаик и поэт, переводчик зарубежных стихов. За свою творческую деятельность Ирина написала огромное количество повестей-сказок образовательного характера для дошкольников. Помимо этого, перу Токмаковой принадлежат переводы фольклорных стихов родом из Англии и Швеции. Токмакова Ирина Петровна. Биография для детей Будущая поэтесса родилась 3 марта 1929 года в Москве. Девочка росла во вполне благополучной и хорошо обеспеченной семье. Ее отец Петр Мануков был инженером-электротехником, а мать Лидия Дилигенская — педиатром и при этом заведовала местным Домом подкидышей. Токмакова Ирина Петровна с самого детства проявляла свои таланты. К примеру, она имела непреодолимую тягу к знаниям. Она часами сидела в школьной библиотеке и читала книги на различные темы. Огромный багаж знаний помогал девочке во время учебы. Именно по этой причине для Ирины не составило труда окончить школу с золотой медалью. Ирину Токмакову с самых ранних лет тянуло к литературе. Она активно читала как российских, так и зарубежных писателей и поэтов. В детстве Ирина даже сама писала стихотворения. Однако девушка не придала этому хобби особого внимания, так как считала, что у нее нет литературного таланта. Именно по этой причине после окончания школы она решила пойти на факультет лингвистики. Юной поэтессе удалось поступить в один из престижнейших вузов страны — Московский государственный университет (МГУ). Через несколько лет Ирина получила высшее образование, окончив вуз с отличием. Она решила пойти работать по профессии. Таким образом, Токмакова стала переводчиком. Литературная деятельность Ирины Токмаковой Свою литературную деятельность Ирина начала довольно-таки поздно. Да и вообще Токмакова не собиралась заниматься литературой. Все произошло очень спонтанно. Однажды в Россию приехал господин Боргквист — энергетик родом из Швеции. В ходе совместной работы мужчина познакомился с юной переводчицей поближе. Он узнал, что Токмакова Ирина Петровна является поклонником шведской народной поэзии. Именно по этой причине мужчина прислал Токмаковой сборник детских шведских песенок, который предназначался для сына Ирины. Первые литературные переводы стихотворений были сделаны для домашнего использования. Однако муж Ирины — известный художник-иллюстратор Лев Токмаков — втайне от супруги отнес переводы стихотворений в издательство. Лев также нарисовал к переводам иллюстрации. В итоге издательство опубликовало произведение, и таким образом на свет появилась первая книга Ирины Токмаковой, которая называлась «Водят пчелы хоровод». Произошло сие событие в 1961 году. Детская книга Токмаковой пользовалась довольно-таки большой популярностью. Это воодушевило Ирину, и она решила активно заняться литературной деятельностью. Таким образом, уже через год в свет выходит сборник ее собственных стихов под названием «Деревья». Как и в случае с «Водят пчелы хоровод», иллюстрации для произведения рисовал супруг Ирины. Творчество Ирины Токмаковой Как можно понять по вышенаписанному, основная аудитория Токмаковой — это дети. Писательница довольно активно выпускала небольшие детские рассказы в стихотворной форме. Именно эти произведения принесли ей наибольшую славу. Как правило, данные книги несли какую-то поучительную историю и мораль. Именно по этой причине произведения Ирины Токмаковой можно считать притчами. Также Ирина Токмакова прославилась в качестве драматурга.Её пьесы были поставлены в лучших театрах России. Как и в случае с прозой, драматургические произведения ориентировались на детскую аудиторию. К наиболее известным пьесам можно отнести «Кукареку», «Заколдованное копытце», «Звездные мастера», «Морозко», «Звездоход Федя» и прочее. В библиографии Токмаковой присутствуют довольно-таки нетипичные произведения. К примеру, она писала различные детские повести-игры, благодаря которым ребенок мог научиться читать, считать, понимать основы грамматики. Также стоит подметить, что Токмакова участвовала в различных литературных коллаборациях. К примеру, Ирина написала пару детских пьес в соавторстве с небезызвестной советской писательницей Софьей Прокофьевой («Подарок для Снегурочки», «Стрела Робин Гуда», «Иван-богатырь и Царь-Девица», «Андрей Стрелок и Марья Голубка». Токмакова Ирина Петровна. Интересные факты из жизни Еще в студенческие годы Ирина познакомилась с подающим надежды художником Львом Токмаковым. Между ними сразу вспыхнула страсть, и вскоре парочка официально оформила свой брак. Чуть позже в семье Токмаковых появился новый член — Василий, который решил пойти по стопам матери и стать поэтом. В 2002 году Ирина Петровна Токмакова была награждена одной из самых престижных наград в нашей стране — Государственной премией Российской Федерации. Токмакова получила награду за достижения в области литературы и искусства. ——————————————————-Ирина Токмаклва.Рассказы,сказки,стихи. Читаем бесплатно онлайн Читать другие произведения ТокмаковойЧитать сказки других известных авторовРазделы: Литература
Цели и задачи урока.
Оборудование урока.
Предварительная подготовка.
Ход урока
Учитель:
Токмакова Ирина Петровна
Разговор Тропинки и Речки
– Речка, речка, где тут брод?
– Вот!
Ирина Токмакова
Если вы захотите узнать, где начинается река, нужно надеть удобные ботинки, хорошенько уложить рюкзак и пойти вдоль берега навстречу речному течению. Настойчивые люди в конце концов находят ручеёк, или родник, или едва заметный источник, где родилась первая капля.
С поэтами труднее. Поэты происходят как чудеса, и совершенно невозможно разобрать – откуда чудо.
Может быть, виноват во всём был папа Ирины Петровны – Пётр Карпович, очень занятый своей работой инженер-электрик. Он с дочкой ни во что не играл, зато иногда сажал её, совсем маленькую, к себе на коленку и читал почему-то так:
Не пленяйся бранной славой, О красавец молодой!.. –
или какое-нибудь другое стихотворение своего любимого Пушкина. А может, виновата мама, Лидия Александровна? Она была не просто детский врач, она заведовала “Домом подкидышей”, куда ещё в тридцатые годы привозили маленьких детей, брошенных родителями. А уж во время войны... Но ведь не обязательно же всякая девочка, видевшая в двенадцать лет горе маленьких сирот, становится потом детским писателем. Значит, всему причиной – случай.
Если бы не приехал в Россию по делам господин Боргквист, энергетик из Швеции, ничего бы и не было. Он бы не познакомился с молодой переводчицей, не узнал бы, что она любит шведскую поэзию, не прислал бы ей в подарок для маленького сына книжку шведских детских народных песенок....
Ну и что? Посмотрели бы картинки и поставили на полку.
Однако тут появляется главный виновник, Лев Алексеевич Токмаков. Он сразу всё – и муж, и замечательный художник-график, и большой знаток детских книг. Когда жена перевела для сына несколько шведских песенок, он отнёс их в издательство и в ту же минуту... Ирина Токмакова вошла в русскую детскую литературу так, будто была там всегда.
Сосны до неба хотят дорасти, Небо ветвями хотят подмести, Чтобы в течение года Ясной стояла погода.
* * *
Маленькая яблонька У меня в саду, Белая-пребелая, Вся стоит в цвету. Я надела платьице С белою каймой. Маленькая яблонька, Подружись со мной.
Эти ласковые строчки появились через год после первых переводов, это была совместная со Львом Токмаковым маленькая книжечка “Деревья”, и она сразу стала классикой.
Так бывает. Бывают такие счастливые слова, стихи или проза, о которых язык не поворачивается сказать – “они написаны”. Глупости! Они просто росли-росли и выросли. Как дерево, как девочка, как облако над рекой.
Взрослые сразу замечают, что у Токмаковой – все родные. Если она записывает на бумаге разговоры какого-нибудь ёжика, или едва заметного цветка, или очень капризного ветра, или собаки, которой никогда не было, потому что её просто выдумали... – все слова всего сущего Ирина Токмакова смело пишет от первого лица. Взрослые удивляются, восхищаются, умиляются. А дети, наверное, нет. Чего удивляться-то? Каждый Ребёнок и Поэт и так знает: все на свете вместе. Правда, говорит всякий по-своему, но это пустяки. Возьми да переведи с цветочного, с ежиного, с волшебного. Токмакова так и делает. Ещё она переводит с английского, армянского, болгарского, литовского, молдавского, немецкого, таджикского, узбекского, шведского, а также с языка хинди. Вот тут взрослые почему-то не удивляются: они же знают, что Ирина Петровна окончила школу с золотой медалью, а потом ещё филологический факультет МГУ и даже аспирантуру. Взрослые – чудаки.
При слове “дети” у глупых взрослых сразу появляется на лице глупая улыбка, они быстро садятся на корточки и начинают бормотать: сейчас научу... сейчас!.. чему бы научить? трудиться, учиться... не ковырять в носу...
Ирина Токмакова никого никогда ничему не у-у-у-учит. Если про все её книжки захочется вдруг сказать серьёзными взрослыми словами, то слово понадобится только одно, довольно неожиданное: свобода. И умные взрослые всегда это понимали. Потому что мерили свободу не лозунгами, а глубиной дыхания.
Когда в конце шестидесятых должен был появиться детский-детский, абсолютно детский сборничек Токмаковой “Весело и грустно”, судьба у него получилась точно такая же, как у самых взрослых и смелых книг: “старшие товарищи” пытались книжку “завернуть”, ну хотя бы “урезать”, а стихи звучали так, будто их выкрикнуло само время:
Ложка – это ложка, Ложкой суп едят. Кошка – это кошка, У кошки семь котят.
Тряпка – это тряпка, Тряпкой вытру стол. Шапка – это шапка, Оделся и пошел.
* * *
А я придумал слово, Смешное слово – плим. Я повторяю снова: Плим, плим, плим! Вот прыгает и скачет Плим, плим, плим! И ничего не значит Плим, плим, плим.
Говорят, один старый и очень знаменитый писатель любил читать эти стихи наизусть, а потом прибавлял: “Запомните: вот это и есть детская литература”.
Всё творчество Ирины Токмаковой подтвердило эти слова. Появилась проза. Появились пьесы, путевые заметки. И хотя некоторые книжки по своему “взрослому смыслу” казались ну прямо-таки почти учебниками (“Аля, Кляксич и буква "А"”, “Может, нуль не виноват?”), всё равно “внутри” этих книжек было не скучно, а уютно, интересно и весело. Там было тепло, потому что у Токмаковой всегда так.
Может, и вправду двенадцатилетняя девочка Ира насмотрелась на прекрасных взрослых, которые даже во время войны пытались обогреть ничьих детей, а потом назвала себя Олесей, чтобы написать двадцать шесть светлых, как солнышко, страниц под названием “Сосны шумят”?
Может быть, недаром лучшая повесть, собравшая вместе людей, зверей, леса, небеса и грубую реальную действительность называется у Токмаковой нежно и чуточку прощально? Она называется “Счастливо, Ивушкин!”.
Потому что естественное желание взрослого человека – сделать ребёнка счастливым.
Музыкальное сопровождение: песня о детстве.
Учитель: Мы с вами отправляемся в заочное путешествие по произведениям детской писательницы Ирины Петровны Токмаковой.
1 чтец:
Ходит солнышко по кругу, Спит в лесу лосиха, Мы идем с тобой по лугу Тихо, тихо, тихо. Мы проходим по опушке, Мы найдем тропинку. Вон сорока на верхушке Клювом чистит спинку. Вон на камне придорожном, Словно вросшим в землю, – Осторожно, осторожно! – Ящерица дремлет.
Учитель: Ребята, давайте вспомним, без чего леса не бывает?
Мы с вами будем читать стихи И.П. Токмаковой о деревьях.
А вы какие деревья знаете?
Подумайте, на кого или на что похоже это дерево?
2 чтец: Береза.
Если б дали берёзе расческу, Изменила б береза прическу, В речку, как в зеркало, глядя, Расчесала б кудрявые пряди, И вошло б у неё в привычку По утрам заплетать косичку.
3 чтец: Ива.
Возле речки, у обрыва, Плачет ива, плачет ива. Может, ей кого-то жалко? Может, ей на солнце жарко? Может, ветер шаловливый За косичку дернул иву? Может, ива хочет пить? Может, нам пойти спросить?
4 чтец: Яблонька.
Маленькая яблонька У меня в саду, Белая-пребелая, Вся стоит в цвету. Я надела платьице С белою каймой. Маленькая яблонька, Подружись со мной.
5 чтец: Сосны.
Сосны до неба хотят дорасти, Небо ветвями хотят подмести, Чтобы в течение года Ясной стала погода.
6 чтец: Осинка.
Зябнет осинка, Дрожит на ветру, Стынет на солнышке, Мерзнет в жару… Дайте осинке Пальто и ботинки – Надо погреться Бедной осинке.
7 чтец: Ели.
Ели на опушке – До небес макушки – Слушают, молчат, Смотрят на внучат. А внучата – елочки, Тонкие иголочки – У лесных ворот Водят хоровод.
8 чтец: Дуб.
Дуб дождя и ветра Вовсе не боится. Кто сказал, что дубу Страшно простудиться? Ведь до поздней осени Он стоит зеленый. Значит, дуб выносливый, Значит, закаленный.
Учитель:
- Как вы думаете, почему плачет ива?
- Какие деревья еще умеют плакать?
- Почему деревья похожи на людей?
- Как выглядит сосна? Покажи, как сосны подметают небо.
- Если осинке дать одежду, на кого или на что она станет похожа?
- На кого или на что похожи ели? Какой у них характер?
- Какое дерево мы могли бы выбрать хранителем леса? Каким оно должно быть?
- Вот какой замечательный лес мы с вами вырастили! Но чего-то в нем не хватает. Что ещё должно быть в настоящем лесу? Конечно, в лесу обязательно поют птицы. Каких птиц вы знаете?
9 чтец: “Десять птичек – стайка”.
Пой-ка, подпевай-ка: Десять птичек – стайка. Эта птичка – соловей, Эта птичка – воробей, Эта птичка – совушка, Сонная головушка. Эта птичка – свиристель, Эта птичка – коростель, Эта птичка – скворушка, Серенькое перышко. Эта – зяблик, Эта – стриж, Эта – развеселый чиж. Ну, а это – злой орлан. Птички, птички – по домам!
(Звучит фонограмма с голосами птиц).
Учитель: Как расшумелись, распелись наши птички! Давайте помолчим, посидим тихо-тихо и послушаем: может быть ещё кто-то разговаривает в нашем лесу. Как вы думаете, о чём разговаривают лес и его обитатели. А вот что услышала И.П. Токмакова:
10 чтец: Разговор большой ели и мушки.
– Ты кому, большая Елка, В небе пасмурном киваешь? И не ты ли втихомолку Тучи с тучами сшиваешь? – Что ты, глупенькая Мушка, Я не шью и не тачаю Я тихонько на верхушке Ветер маленький качаю.
11 чтец: Лягушка.
Чьи там крики у пруда? – Квасу, квасу нам сюда! Ква-ква-квасу, просто-ква-ши, Надоела нам вода!
Учитель: Вот дорогие друзья и заканчивается наше путешествие.
Но помните, что Чудная страна И.П. Токмаковой всегда готова встретить вас, стоит только закрыть глаза и вообразить, как:
12 чтец:
В одной стране, В чудной стране, Где не бывать Тебе и мне, Ботинок черным язычком С утра лакает молочко, И целый день в окошко Глазком глядит картошка. Бутылка горлышком поет, А стул на гнутых ножках Танцует под гармошку. В чудной стране... Ты почему не веришь мне?
Учитель: Ребята! кто знает и желает нам почитать стихи И.П. Токмаковой.
(Дети читают стихи)
Заключительное слово учителя:
Недаром говорится: “Дружно не грузно, а врозь – хоть брось”. Все родители мира желают своим детям добра, счастья и, конечно, высокого мирного неба над головой. Тогда на земле будет больше детской радости, больше детского веселья. Этого желают своим читателям и писатели. И все же мы знаем, радости и печали часто идут рядом. Когда человек стремится к лучшей жизни, он стремится к справедливости не только для себя, но обязательно и для других. Максим Горький называл такого человека Человеком с большой буквы. Во все времена писатели пытались и пытаются создать в своих книгах такого героя – Человека с большой буквы. Так будьте же ими!
xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--p1ai
Разделы: Начальная школа
Задачи:
Оборудование: учебник “Родная речь” 2 часть, толковый словарь, словарные слова (олицетворение), правила запоминания стихов, портрет поэтессы, выставка книг И.П.Токмаковой.
Ход урока
1. Орг. момент
- Проверьте, хорошо ли вы подготовились к уроку?
- Сегодня вы знаете, у нас необычный урок. Поприветствуйте наших гостей кивком головы. Садитесь.
Ну, ребята, чур, молчок, Начинается урок!
2. Разминка.
Игра “Послушай – опиши” (осознание словесного материала)
Цель: давайте поразмышляем о словах ( учитель показывает слово, а дети, увидев слово, называют вкус, запах, звуки, которые оно может издавать)
3. Проверка домашнего задания.
Чтение стихов В.Берестова по выбору, проверка творческих работ.
4. Постановка цели урока.
- Сегодня мы повторим правила запоминания наизусть стихотворений и познакомимся (или вновь встретимся) с творчеством ещё одной детской писательницы и поэтессы И.П.Токмаковой.
5. Изучение нового материала.
Становиться писателем и поэтом И.Токмакова не собиралась. Она работала переводчиком. Первая её книжка для детей – перевод шотландских песенок для собственного сына. Отец И.Токмаковой – художник Лев Токмаков – увидел книжку и нарисовал к ним иллюстрации Так появилась на свет первая книга. И.Токмакова пишет не только стихи, но и рассказы, повести, сказки и даже пьесы. Герой её стихотворений – очень внимательный к окружающему миру, добрый и справедливый, фантазёр и выдумщик. Он очень любит играть со словами: повторять их, прятать слова внутри друг друга, придумывать новые. Вот о таком выдуманном слове её стихотворение “Плим”.
Перед тем как мы прочтём это стихотворение, предлагаю вам игру “Угадай предмет”
Например:
1. Этим предметом чистят зубы.
2. Этот предмет раскрывают над головой, когда идёт дождь.
3. Этим предметом играют в футбол.
Каждое слово имеет своё значение. А что означает слово “плим”?
6. Речевая разминка
- Прочитайте чистоговорку.
7. Чтение стихотворения “Плим” (про себя)
- Как вы думаете, кто мог придумать такое слово, от чьего имени писательница написала это стихотворение?
- Часто ли встречаются такие слова, которые ничего не значат? Где мы можем их встречать?
- Как надо читать это стихотворение?
- Прочитайте выразительно.
8. Физминутка.
9. Речевая разминка.
- Прочитайте на одном выдохе: ста – сто – сту – сты, смо – сму – сма – сми, сда – сдо – сду – сды.
- Прочитайте скороговорку четко и быстро: У Сени и Сани в сенях сом с усами.
10. Продолжение изучения нового материала.
“В чудной стране” - читает учитель.
- К кому обращается И.Токмакова в конце стихотворения?
- Верите ли вы ей? Почему?
- Где может находиться такая страна?
- Какие картины вы могли бы нарисовать к этому стихотворению?
- Кого вам напомнил ботинок? А остальные вещи?
- Как характеризует писательницу то, что она в простых, ничем не примечательных вещах видит необычное?
- А вы внимательны?
Необычное сегодняшнее утро (описание)
- Прочитайте сами выразительно.
11. Самостоятельная работа над стихотворением И.Токмаковой “Гном”. Чтение по ролям.
(Гном – карлик охраняющий подземные сокровища)
- Понравилось ли вам это стихотворение?
- Зачем в дом приходит гном?
- Давайте прочитаем это стихотворение по ролям.
12. Закрепление нового материала.
Повторение правил запоминания стихов.
13 .Дом. задание.
2 группа – с.151-152 выучить понравившееся стихотворение И.Токмаковой
1 группа – придумать небольшой рассказ о том, как живётся разным жителям чудной страны, составить иллюстрацию к придуманному рассказу.
14. Итог урока
- Что показалось удивительным вам сегодня на уроке?
- Что восхитило вас?
- Как вы поработали?
Спасибо за хорошую работу. Урок окончен.
xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--p1ai