Автор: Дмитрий Сироткин
Подготовил обзор авторских фразеологизмов А.С. Пушкина.
В подборку включено более 80 фразеологизмов.
Фразеологизмы сгруппированы по произведениям – там, где имеется два фразеологизма и более, по темам – во всех остальных случаях.
Перейти к фразеологизмам из «Евгения Онегина»
Перейти к фразеологизмам из «Бориса Годунова»
Перейти к фразеологизмам из сказок Пушкина
Подтверждается ли данное А.С. Пушкину (1799—1837) звание Солнца русской поэзии в части авторских фразеологизмов? Как самого крупного светила и как самого светлого?
К счастью, да. Он оставил самый глубокий авторский след в живом русском языке.
Благодаря чему это стало возможным? Думаю, что помимо огромного таланта большую роль сыграло то, что Пушкин не обходил «вечных» вопросов и старался выразить свою позицию по ним. Он высказался о жизни и познании, предназначении поэта, сущности любви, истории и будущем России, времени и мечтах, человеческих проявлениях, и не только.
Возможно, количество и долгожительство авторских фразеологизмов можно рассматривать как один из важных критериев гениальности писателя. По такому критерию «проходят», например, Шекспир или Сервантес.
Но вопрос весьма неоднозначен. Например, Л.Н. Толстой и Ф.М. Достоевский известны небольшим количеством фразеологизмов, а вот В.В. Маяковский, И. Ильф и Е. Петров отличись их обилием. Согласитесь, вряд ли это верно отражает соотношение масштабов таланта этих авторов.
Как правило, все это многообразие смыслов и образов мы воспринимаем как что-то само собой разумеющееся (так ведь Пушкин же!) и уже «готовое к употреблению», не требующее дополнительных усилий для понимания.
Я сам не раз ловил себя на том, что «Памятник» заслоняет от меня живого Пушкина. И уверен, что большинство наших современников оказывается не способно пройти дальше за «хрестоматийный глянец» классика. Пушкин в таком случае оказывается наш, но не мой. И мало у кого из нас возникает, как у поэта Марины Цветаевой, ее и только ее «Мой Пушкин».
С другой стороны, мы настолько привыкли к мысли о безусловной ценности поэзии Пушкина, что совершенно не готовы к тому, что кто-то может назвать ее заурядной и бесцветной: «Но есть феномен Пушкина, который не способен общаться ни на каком другом языке, кроме родного. Его чары воздействуют на русских, где бы они ни были. – пишет французский писатель и кинорежиссер Жан Кокто в «Тяжести бытия», - Подобный культ не может основываться только на одной музыке, а поскольку смысл нам представляется заурядным, бесцветным, тут явно замешано какое-то колдовство. Я это отношу за счет капли негритянской крови, что текла в его жилах».
Согласен, заурядными и бесцветными с намного большим основанием можно назвать стихи самого Кокто. Но это не важно. Важно то, что такой неожиданной оценкой он провоцирует нас задуматься, а чем же на самом деле поэзия Пушкина незаурядна и многоцветна. Так что - спасибо, Кокто.
Далее вы можете почитать обзоры фразеологизмов других русских классиков:
Если вам понравилась эта статья и вы захотели поделиться с друзьями ссылкой на нее в социальной сети, то ведь я только за!
Просто воспользуйтесь кнопками сетей ниже.
Комментарии также всячески приветствуются!
burido.ru
Стихи с фразеологизмами Есть в селе один дедок, Молодушку хочет. Хоть и сыплется песок Из дедули ночью. Но упорный старичок Не терял надежды. Волосы скатал в пучок. В джинсовой одежде Он к Маруське примотал. Только, как ни странно, Он ее захомутал. Пьем за старикана! ************************* Совать нос длинный теща любит В семейные дела детей. И брак их постепенно губит. Зять - идиот и любодей, Ее дочурке изменяет. Куда-то ходит по ночам. И, как собака, часто лает: - Не стыдно ведь твоим очам Глядеть в глаза моей Наташе. А зять молчит, не отвечает. Ведь он давно ночами пашет, В Китай свозить жену мечтая. ****************************** Мой муж в бутылку лезет часто, Нет, нет...он, в общем-то не пьет. Купил себе скафандр и ласты Да к морю дурачок ползет. А я сижу бобылкой дома. Варю рассольники, компот. И снова заорал мой Рома: - Сидеть в квартире? Не пойдет! Опять в уме супы и каши? Какая сложная ты, мать. Все увлеченья...станут наши, Должна со мною ты нырять. ***************************** Наш дядя - богатей известный, Он в ресторанах всё кутит. И я должна сказать вам честно, Нас ненавидит паразит. А мы живем...не то, что бедно, Но лишних денег в доме нет. И наш красивый тазик медный Украл ближайший наш сосед. Тогда я обратилась к дяде. А он ехидно вдруг сказал: - Не плюй в колодец! В зоосаде Плюет один верблюд-нахал. Ты на меня всегда плевала. Знай, помощь от меня не жди... Как я от бедности устала! И что ждет дальше, впереди? **************************** Ох, что мы сделали с тобою! Купили в деревушке дом. Поклеив новые обои, Мы отдыхать решили в нем. Садили огурцы, редиску, Картошку, кабачки, салат. Купили в магазине виски. Приехали сестра и брат. А осенью дела всех хуже. Не обошлось и без потех. Не огород, сплошные лужи, И урожай...курЯм на смех. Но мы решили, что избушку Пока не станем продавать. Мы молодые, не старушки, Цветы нам нравится сажать. |
zhunka.moy.su
Толочь воду в ступе - заниматься бесцельным, бесполезным занятием. (Комментарий учителя: душа человека должна постоянно обогащаться новыми впечатлениями, новыми мыслями) . Держать в чёрном теле - плохо обращаться с кем-нибудь, притеснять кого-либо. (Комментарий учителя: человек по натуре ленив. Лень свою нужно держать в чёрном теле) . Не снимать узды - держать в повиновении. (Комментарий учителя: лень, эгоизм, равнодушие, чёрствость - всё это нужно держать в повиновении) . Сорвать последнюю рубашку - разорить, довести до нищенского состояния. (Комментарий учителя: эгоизм, злоба, зависть, равнодушие уничтожают, разоряют духовный мир человека).
вода в ступе в черном теле последняя рубашка
Толочь воду в ступе Держать в чёрном теле Отдать последнюю рубашку
Tолочь воду в ступе-бездельничать; свет утренней звездьi-очень рано; снимать узду- вьiпустить из под контроля; ; давать поблажку-давать свободу; содрать последнюю рубашку-делиться последним.
Толочь воду в ступе - заниматься бесцельным, бесполезным занятием. (Комментарий учителя: душа человека должна постоянно обогащаться новыми впечатлениями, новыми мыслями) . Держать в чёрном теле - плохо обращаться с кем-нибудь, притеснять кого-либо. (Комментарий учителя: человек по натуре ленив. Лень свою нужно держать в чёрном теле) . Не снимать узды - держать в повиновении. (Комментарий учителя: лень, эгоизм, равнодушие, чёрствость - всё это нужно держать в повиновении) . Сорвать последнюю рубашку - разорить, довести до нищенского состояния. (Комментарий учителя: эгоизм, злоба, зависть, равнодушие уничтожают, разоряют духовный мир человека).
Толочь воду в ступе - заниматься бесцельным, бесполезным занятием. (Комментарий учителя: душа человека должна постоянно обогащаться новыми впечатлениями, новыми мыслями) . Держать в чёрном теле - плохо обращаться с кем-нибудь, притеснять кого-либо. (Комментарий учителя: человек по натуре ленив. Лень свою нужно держать в чёрном теле) . Не снимать узды - держать в повиновении. (Комментарий учителя: лень, эгоизм, равнодушие, чёрствость - всё это нужно держать в повиновении) . Сорвать последнюю рубашку - разорить, довести до нищенского состояния. (Комментарий учителя: эгоизм, злоба, зависть, равнодушие уничтожают, разоряют духовный мир человека)
touch.otvet.mail.ru
а стишок пойдет??)) ) Бывает частенько, что слово одно, Но очень по – разному служит оно Примеры тут можно найти без труда Возьмем хоть короткое слово “вода”. Вот был я мальчишкой, да детство прошло С тех пор уж “не мало воды утекло”. О смелом мы вправе сказать на перед, Такой “сквозь огонь и сквозь воду пройдет”. А гуси и утки сухие всегда Заметили люди: “Как с гуся вода” Случалось с тобою, ты правил не знал Молчал при опросе? “Воды в рот набрал”. Лентяй отдыхает, а время идет Под камень лежачей вода не течет. Сказать болтуну мы порою не прочь: Довольно мол, воду – то в ступе толочь. Не прочь и другому сказать невзначай: “Довольно лить воду ты дело давай”. Работать впустую. Что скажут потом? Не дело, мол, “воду носить решетом” Стихи я пишу не жалея труда, Чтоб вы не сказали: “В стихах – то вода”.
Приезжает японская делегация на российскую стройку. Видят - стоят два мужика, один одет получше, другой - похуже, и оживленно переговариваются. спрашивают переводчика - о чем они говорят. Переводчик отвечает: - Тот, кто одет получше, - прораб, тот, кто похуже - мастер. И прораб говорит мастеру, что он является падшей женщиной и, если не тот не занесет балку на пятый этаж, тот он войдет с ним в интимную связь в извращенной форме. На что мастер отвечает прорабу, что тот сам является падшей женщиной и что он уже имел интимную связь с ним, его матерью и той балкой, которую нужно занести на пятый этаж.
touch.otvet.mail.ru