На 1 сентября Стихи на башкирском языке. Стихи на башкирском языке про учителя


На 1 сентября Стихи на башкирском языке

1.jауа kалQыная бара, АяQ ба[абыI к™Iг‰.ЯпраQтарIа kары т™[т‰Салына инде к_Iг‰.ХушлаштыQ й‰мле й‰й мен‰н,^тте л‰ каникулдар.Б™г™н байрам --Белем к™н™,М‰кт‰пк‰ илт‰ юлдар.

2. j‰р йыл беренсе класQа,PаршылайIар м‰кт‰пт‰р.€ б™г™н бигер‰к к_SеллеКилдек беI б‰л‰к‰ст‰р.

3. Артта Qалды уйындар,Балалар баQсалары.Х‰Iер беIг‰ к™нд‰лекк‰PуйырIар баkаларIы.

4. Уйындар артта Qалды,БеI х‰Iер уQыусылар.Кил‰с‰кт‰ололарCаБулырбыI алмашсылар.

5. Мин кист‰н _к kалып QуйIым Портфелг‰ д‰фт‰рI‰рIе.ТеIеп QуйIым бер‰мл‰пПеналCа Q‰л‰мд‰рIе.

6. Мин б™г™н ирт_к торIом,С‰с тараным, йыуындым. Апайымдан да алдаФормамды кейеп QуйIым.

7. Атайым да, ‰с‰йем д‰НиS‰лер тулQынлана.€йтерkеS д‰, беренсег‰Мин т_гел, улар бара.

8. К™Iг™ урамдар буйлап АтлайбыI Cорурланып.j‰р кеше беIIе к_реп Pарап Qала kоQланып.

9. Б‰л‰к‰сkегеI тиг‰нг‰ jис т‰ _пк‰л‰м‰йбеI.К_т‰рг‰н г™лл‰м‰л‰рI‰н^IебеI к_ренм‰йбеI.

10. Мин бит х‰Iер уQыусыК‰р‰к миS‰ уQырCа.ВаQытым ‰I Qалыр индеPурсаQ мен‰н уйнарCа.

11. Pалын---Qалын китаптарIыУQырмын р‰х‰тл‰неп.Ололар белг‰н серI‰рIеМин д‰ алырмын белеп.

12. ЕSел булма[ ™йр‰не_еБ_лерг‰ , QабатларCа.Тик шулай Iа тырышырбыI4 -ле, 5- ле алырCа.

13. Бер kаны беIг‰ k‰р саQ Бары уSыш килтерkен.Диктанттар бишк‰ яIылkынМ‰сь‰л‰л‰р сиселkен.

14. М‰кт‰пт‰ к_Sелле булkын,Д‰рест‰р еSел _тkенj‰м беIIеS ™с™н асылkынБ™т‰ серI‰ре ерIеS.

15. jеIг‰ kуSCы уQыу йылыБашлана был минуттан,Беренсел‰р исемен‰нТел‰йбеI бар й™р‰кт‰н:Pыйыу алCа барырCа,Д™р™[ юлды табырCа.

16. Аллы – г™лл™ букет QулдарымдаУQытыусыма б_л‰к итерг‰.€ ул миS‰ шиSм‰й торCанГ™л орлоCон бирер с‰серг‰.

17. Нинд‰й к_SеллеСентябрь башы.М‰кт‰пк‰ илтк‰н Юлдар Qояшлы.Шатлана – к™л‰Ата – ‰с‰л‰рPулдарIа г™лд‰рАлkыу с‰ск‰л‰р.ЯCымлы и[‰Хатта еле л‰Hур байрам б™г™н,ТыуCан илемд‰.

БЕЛЕМ БАЙРАМЫ.

2015 йыл.vђЗаголовок 1vђЗаго

weburok.com

Эссе учителя башкирского языка и литературы

«Я – учитель»

«В памяти моей всегдапервый школьный день, когдая на цыпочки привстал,двери класса открывал.ты, учитель добрый мой,на меня взглянул потом,ты зажег огонь большойв сердце маленьком моем»               (Мустай Карим)

В этих простых и одновременно гениальных словах Мустая Карима заключены весь смысл, вся суть профессии учителя: встретить на пороге школы своего ученика, полюбить его, вложить в него всю свою душу, знания, воспитать человека, патриота своей родины, труженика, гражданина, зажечь в маленьком сердце большой огонь жажды знаний, жизни. Эти строки запали в мою душу ещё со школьной скамьи.

Действительно, никто не может сказать, где границы влияния учителя. Он сегодня формирует завтрашний облик общества, страны, мира, ведь ученики, которые сегодня сидят за партой, завтра будут управлять государствами, делать научные открытия, создавать, созидать, определять развитие человеческой цивилизации, защищать свою родину от посягательства врагов. И за спиной каждого из них будет стоять его учитель, его пример для подражания, образ, который он пронесёт в своей памяти через всю жизнь.

Поэтому учитель несёт огромную ответственность перед обществом, страной, семьёй своего ученика за результаты своего труда. Учитель – это не профессия, это – призвание, миссия. Нельзя закончить урок, закрыть за собой двери школы и перестать быть учителем.

Главными составляющими мастерства учителя являются в первую очередь его человеческие качества: честность, принципиальность, трудолюбие, умение полюбить и понять каждого своего ученика, толерантность, жизненная сила и энергия, доброта. Настоящий учитель – профессионал своего предмета, увлечённый, постоянно в поиске новых методов преподавания, осваивающий современные технологии. Но какую бы новую технологию учитель не выбрал, он должен работать творчески. Необходимо помнить всегда такую истину: только творчески работающий учитель может воспитать творческую личность, а это требует от учителя мастерства, самоотверженности и трудолюбия.

Я родилась и выросла в Башкортостане, в Туймазинском районе. С детства я полюбила башкирские песни, сказания, легенды, предания, сказки, которые мастерица была рассказывать моя бабушка, народные игры, завораживающую музыку курая, кубыза, зажигательные башкирские танцы, без которых не обходились ни один сабантуй, ни одно игрище. В нашей большой, дружной семье есть и известные артисты, и учителя, и директора школ. Часто приезжал из Уфы в гости дядя Рамазан Янбаков – кураист, танцор. После школы я тоже поступила в Стерлитамакский техникум культуры, чтобы научиться петь и танцевать профессионально. Окончив его, работала директором сельского Дома культуры, учила молодёжь песням, танцам, ставила на сцене спектакли, постановки по произведениям башкирских драматургов, но полного удовлетворения не было. Меня тянуло в школу. Проблем с выбором предмета не было, это однозначно были башкирский язык и литература, история и культура Башкортостана. Я получила образование и начала работать в школе. Каждый день я прихожу в школу с радостью, я вижу любознательные глаза своих учеников, вовлекаю их в мир башкирского языка и литературы, поэзии, культуры. Моя жизнь – это постоянное познание нового и ежедневное творчество. Я учу их читать и писать, любить свой родной язык и родину, знать свои корни, историю.

В последние годы открылись широкие пути к изучению и сохранению духовного наследия башкирского и других народов, населяющих нашу республику. В начале 90-х годов педагогической наукой и образовательной практикой была поставлена важная задача, сформировать новую систему национального образования в русскоязычных школах, способствующую развитию национального самосознания, уважения к культуре и традициям своего и других народов. Учащиеся нашей школы изучают башкирский язык как государственный и родной язык. К языку и культуре башкирского народа приобщаются дети разных национальностей. Сегодня необходимо формирование коммуникативной компетентности. Это значит, что русскоязычная школа должна учить школьников общаться на башкирском государственном языке в устной и письменной форме. Ее задача – подготовить пользователя языка, который может применить свои знания не только для ответа на уроке, но и в любой жизненной ситуации. Современные требования к изучению языка строятся на принципиально новой основе. Школьники должны осваивать письменную речь для того, чтобы познакомиться с богатым литературным наследием башкирских писателей и поэтов, чтобы ознакомиться с содержанием периодической печати, которая в настоящем времени имеется в достаточном количестве в любой библиотеке, чтобы послушать и посмотреть интересные передачи, спектакли на башкирском языке. Во внеурочное время мы изучаем с ребятами историю своего родного края, свою родословную, составляем шэжэре, посещаем краеведческие музеи, библиотеки, концерты артистов башкирской эстрады, выступления известных кураистов, башкирские спектакли, ставим башкирские народные танцы, участвуем во всех сельских праздниках, выступаем перед родителями.

Я счастлива, когда мои ученики с удовольствием поют народные башкирские песни на уроке, в национальном башкирском костюме русская девочка танцует на сцене, немка по национальности участвует в районном конкурсе чтецов на башкирском языке и становится призёром, русский парень становится призёром на олимпиаде по башкирскому языку, русская девочка плачет после просмотра спектакля о матерях на башкирском языке.  Значит, наши уроки не проходят даром, оставляют след в душе моих учеников, прививают любовь и уважение к башкирскому языку, народу, её истории, традициям и культуре, чувство гордости за свой народ, свою страну. Главное, что они поняли, что всё это нужно сберечь и сохранить для будущих поколений, что это главное достояние народа.

 

 

multiurok.ru

Мөхәббәт - Любовь - Башкирский язык

20 апреля исполнилось 45 лет со дня написания поэтом Рашитом Назаровым стихотворения «Мөхәббәт» («Любовь»).

 

Стихотворение это примечательно тем, что 18-летний поэт использовал в качестве единственной рифмы многозначное слово «йәшен»:

Мөхәббәт – ул, әйтерһең дә, утлы йәшен,

Любовь – она словно огненная молния,
Һанап-һорап тормай һис бер кемдең йәшен.Не считается ни с чьим возрастом.
Һүнмәҫ ялҡын менән ялмай ҡартын-йәшен,Неугасаемым пламенем охватывает старого и молодого,
Көйҙөрөр тип ҡурҡһаң әгәр, ҡас һин, йәшен.Если ты боишься, что обожжет, беги, прячься.
Тик аҙаҡтан ҡоя күрмә күҙең йәшен!Только после не лей слезы!
Мөхәббәт – ул, әйтерһең дә, утлы йәшен.Любовь – она словно огненная молния.

20.04.1962

20.04.1962

 

Разберем по строчкам:

 

Мөхәббәт – ул, әйтерһең дә, утлы йәшен,

Любовь – она словно (букв. “ты скажешь”) огненная молния,

 

Һанап-һорап тормай һис бер кемдең йәшен.

Не считается-не спрашивает ничьего возраста (возраст – йәш, его возраст – йәше, в вин. падеже – йәшен)

 

Һүнмәҫ ялҡын менән ялмай ҡартын-йәшен,

Неугасаемым пламенем охватывает старого и молодого (молодой – йәш; старые и молодые – ҡарты-йәше, в вин. падеже - ҡартын-йәшен),

 

Көйҙөрөр тип ҡурҡһаң әгәр, ҡас һин, йәшен.

Обожжет,  если ты боишься – беги ты, прячься! (йәшенеү – прятаться, повел. наклонение ед.ч. – йәшен)

 

Тик аҙаҡтан ҡоя күрмә күҙең йәшен!

Только после лить не смей глаза твоего слезу! (күҙ йәше – слезы, вин. падеж - күҙ йәшен)

 

Мөхәббәт – ул, әйтерһең дә, утлы йәшен.

Любовь – она словно огненная молния.

 

Дополнение:

По-башкирски год – «йыл». Но в выражении "ему  столько-то лет" используется не "йыл", а только слово "йәш" ("уға  30  йәш"). "Йыл" имеет здесь плохую коннотацию (годовщина смерти) и  в этом значении не употребляется.

bashkort-tele.livejournal.com

Стихи. - Башкирский язык (практика). - Башкирский язык. - Каталог статей

Мөхәббәт – ул, әйтерһең дә, утлы йәшен,

Любовь – она словно огненная молния,
Һанап-һорап тормай һис бер кемдең йәшен.Не считается ни с чьим возрастом.
Һүнмәҫ ялҡын менән ялмай ҡартын-йәшен,Неугасаемым пламенем охватывает старого и молодого,
Көйҙөрөр тип ҡурҡһаң әгәр, ҡас һин, йәшен.Если ты боишься, что обожжет, беги, прячься.
Тик аҙаҡтан ҡоя күрмә күҙең йәшен!Только после не лей слезы!
Мөхәббәт – ул, әйтерһең дә, утлы йәшен.Любовь – она словно огненная молния.
Гел йылмайҙы донъя... Әсәм булып, Бишегемә эйелеп йылмайҙы, Тәүге аҙымымды үҙем үткәс, Шатлығынан һөйөнөп йылмайҙы, Ә йығылғас - Күҙ йәшенә төйөлөп йылмайҙы...

Всегда улыбался мир... Мамой, Склонившись к моей колыбели улыбался. Когда мой первый шаг я сам прошел, От радости возрадуясь улыбался, А когда упал - Давясь слезами улыбался.

Йөрәгем минең – тумалған сәскә,

Асылып китә, дуҫтар килгәс тә.

Килһә дошманым, яман уй ҡороп, -

Йөрәгем минең – төйнәлгән йоҙроҡ.

Сердце мое – завязь цветка,

Раскрывается, когда приходят друзья.

Если приходит враг мой, дурную мысль вынашивая,

Сердце мое – сжатый кулак.
Ғүмер. Уны юғалтыуҙан ҡурҡа һәр бәндә. Тик ул түгел, беҙгә тормош ҡәҙерле. Ғүмер – һауыт ҡына тормош шарабына. Ул буш булһа – бәр! Ват тере ҡәберҙе.Жизнь (век). Потерять ее боится каждый человек. Но не она, а жизнь (состояние) нам дорога. Жизнь(век) – всего лишь сосуд для вина жизни (состояния). Если он станет пустым – бей! Разбей живую могилу.

Һүҙ – йәнһеҙ ул. Һәр тел уға

Һалған рух та төрлө һәр саҡ.

Бәндә йәнен алмаҫ, тимә,

Кисә кендек киҫкән бысаҡ.

Һүҙ – буш һауыт. Ә һауытҡа

Шифа дарыу һалып була,

Ул ҡарышмай, йөҙөн дә һытмай –

Зәһәр ағыу һалып була.

 

Слово – без души. Каждым языком

Вкладываемый в него дух, все время разный.

Не говори, что не отнимет жизнь человека

Нож, вчера перерезавший пуповину.

Слово – пустой сосуд. А в сосуд

Можно налить целебное лекарство,

Он не противится, и лицо даже не сморщит –

Можно налить злой яд.

Алтын көҙҙәр килһә, ябай яҙҙы көтәм, -

Ябай бөгөн яҡшы алтын иҫтәлектән.

Перевод:

Когда приходят золотые осени, жду простую весну, -

Простое "сегодня” лучше золотых воспоминаний.Абайлап ат: һүҙ - уҡ. Шул да иҫтә булһын:Күккә атҡан уҡ тә ергә тейә, дуҫым.

Осторожней будь в беседе: слов отточенные стрелы,Даже если пустишь в небо, на земле находят цели.

Йот-аслыҡты күп күргәнгә

Халҡым элек-электән,

Ҡытлыҡҡа ла, юҡлыҡҡа ла

Күптән инде күнеккән.

 

Бары менән байрам, тибеҙ,

Шөкөр, тибеҙ, барына.

Меҫкенлектән, бахырлыҡтан

Йәнем алмай арына.

 

…Ҡосағымда һин ятаһың,

Шөкөр, тимен, барына.

Ә күңелем тәүге йәрен

Һаман үлеп һағына.

 

Из-за того, что испытывал много голода

Народ мой издревна,

К недостатку, к нужде

Давно уже привык.

 

Что есть  - с тем и праздник, говорим,

Благодарение, говорим, и за то, что есть.

От униженности, убожества

Душа моя избавиться не может.

 

…В обьятиях моих ты лежишь,

Благодарение, говорю, и за то, что есть.

А душа моя по первой любимой

До сих пор до смерти тоскует.

Аҡ бәрәскә һыу эсерәм,

Һыйлайым бесән менән.

Ҡышын миңә йылы ойоҡ

Бүләк итерен беләм.

Белого барашка водой пою,

Угощаю сеном.

Зимой мне теплые носки

Подарит, знаю.

Рәйес Түләк

 

Хатта беҙҙе тоҡта һаҡлау мөмкин,

Йәшәй-йәшәй шуны төшөндөм:

Ул беҙ гонаһ йә хатаһы булһа

Дуҫыңдың йә һөйгән кешеңдең.

    

Даже шило в мешке можно сохранить,

Пожив, я понял это:

Если это шило – грех или ошибка

Твоего друга или любимого человека.

 

***

- Тау артына Ҡояш ышыҡланһа,

Гөл-сәскәләр ниңә ысыҡлана?

- Юлға, тиеп, менгәнеңдә атҡа,

Әсәйеңдән белеш һин был хаҡта.

 

- Ул борсолоп, ахыры, илап ҡала,

Ә ниңә һуң илап ҡаршы ала?

- Сәскәләрҙән белеш һин был хаҡта,

Һыҙып ҡына Ҡояш ҡалҡҡан саҡта.   

- Когда Солнце прячется за гору,

Почему цветы покрываются росой?

-Будешь в путь отправляться на коне,

У матери своей об этом спроси.

 

- Она, наверное, от тревоги плачет,

А почему же встречает с плачем?

- У цветов об этом спроси,

Когда полоской Солнце всходит.

 

  

 

***

Һиндә төҫтәр ике төрлө:

Аҡ һәм ҡара.

Ҡалай рәхәт, килер өсөн

Бер ҡарарға.

 

Бына тағы һиңә бары

Секунд етте.

…Аһ, ниңә һуң миндә төҫтәр

Етмеш ете…   

У тебя цветов два:

Белый и черный.

Как удобно, чтобы придти

К решению.

 

Вот снова тебе только

Секунды хватило.

…Эх, почему же у меня цветов

Семьдесят семь…

***

 

ЯҢЫ ЙЫЛ КИСЕ

    

НОВОГОДНИЙ ВЕЧЕР

Сың ишетеп ятам –

Күктән ҡар ҡойола,

Гүйә, тирә-яҡтан

Ҡунаҡтар йыйыла.

Тик юлдары сикһеҙ,

Ваҡыт сикле ҡалған.

Булһа ла кемегеҙ,

Инегеҙ… эй, Аллам!   

Слышу звон –

С неба падает снег,

Как будто с округи

Собираются гости.

Но пути бесконечны,

Времени осталось мало.

Ну хоть кто-нибудь,

Войдите… эх, Господи!

Миниатюра Рами Гарипова:

 

Ниндәй төн был,

Ниндәй айлы төн был!

Үлгем килә хатта был саҡта.

Үлгем килә…

Тик мәңгегә түгел,

Бер минутҡа – һинең ҡосаҡта!..

Какая ночь,

Какая лунная ночь!

Даже умереть хочется  в такое время.

Умереть хочется…

Но не навечно,

На одну минуту – в твоих объятьях!

Мин – йылға.

Барыһы ла миңә бата…

Минең төптә аҡ таштар ҙа,

                       ҡаҡ баштар ҙа

                                        йәнәш ята.

 

Мин – йылға.

Барыһы ла миңә бата…

Төндә ҡараҡ мал мәйетен ташланиһә,

Иртән һылыу

Һалҡын һыуым

                             алып ҡайта…

 

Я – река.

Все тонет в меня…

На дне моем и белые камни,

                                     и черепа

                                           рядом лежат.

 

Я – река.

Все тонет в меня…

Вот ночью вор скинет тушу скотины,

- А утром красавица

Прохладную воду мою

                                   домой несет…

 

АҒАС

 

Ун икенсе ҡаттан

аҫҡа бағам…

Аҫта ағас.

Ботаҡтары

Тарбаҡ-тарбаҡ,

(Гүйә бармаҡ.)

Күптән инде

Ярмай япраҡ.

 

Ун икенсе ҡаттан

аҫҡа бағам…

Батып барған

Бер ҡулмы ни:

Күҙгә төртөп

Тора ағас!

Ә урамдан

«Тимер ташҡын»

ярһып-шашып

Аға, аға…

Аға… Аға…

ДЕРЕВО

 

С двенадцатого этажа

смотрю вниз…

Внизу дерево.

Ветки его

Растопырены

(Как будто пальцы).

Давно уже

Не растут листья.

 

С двенадцатого этажа

смотрю вниз…

Утопающая

Рука, что ли:

В глаза колет,

Стоит дерево!

А по улице

«Железный поток»

взбесившись

Течет, течет…

Течет… Течет…

 

 

linguerra.ucoz.ru