Книга: Маршак С. «Лучшие сказки о животных». Маршак стихи о животных


Стихи про животных Маршака Самуила читать на сайте ProStih.ru

(Из Александра Алана Милна)

Король,Его величество,Просил ее величество,Чтобы ее величествоСпросила у молочницы:Нельзя ль доставить маслаНа завтрак королю.

Придворная молочницаСказала: "Разумеется,Схожу,СкажуКорове,Покуда я не сплю!"

Придворная молочницаПошла к своей коровеИ говорит корове,Лежащей на полу:

"Велели их величестваИзвестное количествоОтборнейшего маслаДоставить к их столу!"

Ленивая короваОтветила спросонья:"Скажите их величествам,Что нынче очень многиеДвуногие-безрогиеПредпочитают мармелад,А также пастилу!"

Придворная молочницаСказала: "Вы подумайте!"И тут же королевеПредставила доклад:

"Сто раз прошу прощенияЗа это предложение,Но если вы намажетеНа тонкий ломтик хлебаФруктовый мармелад,Король, его величество,Наверно, будет рад!"

Тотчас же королеваПошла к его величествуИ, будто между прочим,Сказала невпопад:

"Ах да, мой друг, по поводуОбещанного масла...Хотите ли попробоватьНа завтрак мармелад?"

Король ответил:"Глупости!"Король сказал:"О Боже мой!"Король вздохнул: "О Господи!" -И снова лег в кровать.

"Еще никто,- сказал он,-Никто меня на светеНе называл капризным...Просил я только маслаНа завтрак мне подать!"

На это королеваСказала: "Ну конечно!" -И тут же приказалаМолочницу позвать.Придворная молочницаСказала: "Ну конечно!" -И тут же побежалаВ коровий хлев опять.

Придворная короваСказала: "В чем же дело?Я ничего дурногоСказать вам не хотела.Возьмите простокваши,И молока для каши,И сливочного маслаМогу вам тоже дать!"

Придворная молочницаСказала: "Благодарствуйте!"И масло на подносеПослала королю.Король воскликнул: "Масло!Отличнейшее масло!Прекраснейшее масло!Я так его люблю!

Никто, никто,- сказал онИ вылез из кровати.-Никто, никто,- сказал он,Спускаясь вниз в халате.-Никто, никто,- сказал он,Намылив руки мылом.-Никто, никто,- сказал он,Съезжая по перилам.-Никто не скажет, будто яТиран и сумасброд,За то, что к чаю я люблюХороший бутерброд!"

prostih.ru

Цикл Зоосад - Самуил Маршак

На этой странице читайте цикл Зоосад Самуила Маршака: "Пингвин", "Эскимосская собака", "Львица", "Гиена", "Обезьяна" и другие.

**** Рано, рано мы встаем, Громко сторожа зовем: - Сторож, сторож, поскорей Выходи кормить зверей!

Вышел сторож из сторожки,Подметает он дорожки,Курит трубку у ворот,Нам обедать не дает.

Долго, долго у решетки,Мы стоим, разинув глотки.Знаем, знаем без часов,Что обед для нас готов.

За обедом, за обедомНе болтаем мы с соседом,Забываем обо всемИ жуем, жуем, жуем.Это трудная работа -Щеки лоснятся от пота.

После пищи нужен сон.Прислонившись, дремлет слон.Показав себя народу,Бегемот уходит в воду.

Спит сова, вцепившись в пень,Спит олень, и спит тюлень.Темно-бурый медвежонокПро себя ворчит спросонок,

Только пони и верблюдПринимаются за труд.

На верблюде, на верблюде,Как в пустыне, ездят люди,Проезжают мимо рва,За которым видят льва,Проезжают мимо клетки,Где орлы сидят на ветке.Неуклюж, космат и худ,Ходит по саду верблюд.

А по кругу, на площадке,Черногривые лошадкиМчатся рядом и гуськом,Машут челкой и хвостом.

Но вот наступает прохлада.Чужие уходят из сада.Горят за оградой огни,И мы остаемся одни.

автор: Самуил МаршакПингвин Правда, дети, я хорош?На большой мешок похож.

На морях в былые годыОбгонял я пароходы.

А теперь я здесь в садуТихо плаваю в пруду.

автор: Самуил МаршакЭскимосская собакаНа прутике записка:"Не подходите близко!"

Записке ты не верь -Я самый добрый зверь.

За что сижу я в клетке,Я сам не знаю, детки.

автор: Самуил МаршакКенгуруВот полюбуйтесь на игруДвух австралийских кенгуру.

Они играют в чехардуВ зоологическом саду.

автор: Самуил МаршакЛьвицаКакое туманное летоВ неласковой этой стране!Я в теплое платье одета,Но холодно, холодно мне!

Меня называют дикаркойЗа то, что сижу я в тоске,Мечтая об Африке жаркой,О мягком, горячем песке.

Я встретила здесь крокодила.Он мне улыбнулся, как друг."Ты хочешь, - его я спросила, -К бананам и пальмам на юг?"

"Дитя, - отвечал он уныло, -Не видеть родной мне земли!"И слезы из глаз крокодилаПо черным щекам потекли.

автор: Самуил МаршакГиенаЗахрапели носороги,Дремлет страус длинноногий.Толстокожий бегемотЛег спокойно на живот.Спит верблюд, согнув колени.Но не спится мне - гиене!

Настает моя пора:Буду выть я до утра.Днем молчала я угрюмо -Я боюсь дневного шума -Но зато мой хриплый смехПо ночам пугает всех!Даже львы меня боятся...Как над ними не смеяться?

автор: Самуил МаршакМедведьВот медведь, медведь, медведь!Кто желает посмотреть?

Приходите к Мише в гости,Сладкий пряник Мише бросьте.

Миша просит, Миша ждет,Широко разинув рот.

Нет, правее! Нет, левее!Промахнулись, ротозеи!

Вот теперь попали в рот!Что за пряник - чистый мед!

За такое угощеньеМы покажем представленье.

Ну-ка, Миша, поклонись!Ну-ка, Миша, кувыркнись!

автор: Самуил МаршакШакалМой отец - степной шакалПищу сам себе искал.Далеко в стране песчанойПровожал он караваныИ в пустыне при лунеГромко плакал в тишине.

Ел он кости и объедки,А теперь живет он в клетке.От дождя он здесь укрытИ всегда бывает сыт.

автор: Самуил МаршакСлонАфриканец молодойОбливается водой.

Вымыл голову и ухо -И в лоханке стало сухо.

Для хорошего слонаРечка целая нужна.

Уберите-каЛоханку,Принесите-каФонтанку!

автор: Самуил МаршакОбезьянаПриплыл по океануИз Африки матрос,Малютку-обезьянуВ подарок нам привез.

Сидит она, тоскуя,Весь вечер напролетИ песенку такуюПо-своему поет:

"На дальнем жарком юге,На пальмах и кустах,Визжат мои подруги,Качаясь на хвостах.

Чудесные бананыНа родине моей.Живут там обезьяныИ нет совсем людей".

автор: Самуил Маршак

Примечание:Впервые сборник стихов "Зоосад" издан с начальной строкой: "Мы резвые, милые детки..." - под названием "Детки в клетке" 1923 год. Со второго издания (1924 год) с начальной строкой: "Рано, рано мы встаем..."

www.stihomaniya.ru

Стихи для детей. С.Я. Маршак

ЗООСАД

Рано, рано мы встаем,Громко сторожа зовем:- Сторож, сторож, поскорейВыходи кормить зверей!

Вышел сторож из сторожки,Подметает он дорожки,Курит трубку у ворот,Нам обедать не дает.

Долго, долго у решетки,Мы стоим, разинув глотки.Знаем, знаем без часов,Что обед для нас готов.

За обедом, за обедомНе болтаем мы с соседом,Забываем обо всемИ жуем, жуем, жуем.

Это трудная работа -Щеки лоснятся от пота.После пищи нужен сон.Прислонившись, дремлет слон.Показав себя народу,Бегемот уходит в воду.Спит сова, вцепившись в пень,Спит олень, и спит тюлень.Темно-бурый медвежонокПро себя ворчит спросонок,Только пони и верблюдПринимаются за труд.

На верблюде, на верблюде,Как в пустыне, ездят люди,Проезжают мимо рва,За которым видят льва,

Проезжают мимо клетки,Где орлы сидят на ветке.Неуклюж, космат и худ,Ходит по саду верблюд.

А по кругу, на площадке,Черногривые лошадкиМчатся рядом и гуськом,Машут челкой и хвостом.

Но вот наступает прохлада.Чужие уходят из сада.Горят за оградой огни,И мы остаемся одни.

ДЕТКИ В КЛЕТКЕ

Тигрёнок

Эй, не стойте слишком близко -Я тигрёнок, а не киска!

Слон

Дали туфельки слону.Взял он туфельку однуИ сказал: - Нужны пошире,И не две, а все четыре!

Зебры

Полосатые лошадки,Африканские лошадки,Хорошо играть вам в пряткиНа лугу среди травы!

Разлинованы лошадки,Будто школьные тетрадки,Разрисованы лошадкиОт копыт до головы.

Жираф

Рвать цветы легко и простоДетям маленького роста,Но тому, кто так высок,Нелегко сорвать цветок!

Совята

Взгляни на маленьких совят -Малютки рядышком сидят.

Когда не спят,Они едят.Когда едят,Они не спят.

Пингвин

Правда, дети, я хорош?На большой мешок похож.На морях в былые годыОбгонял я пароходы.А теперь я здесь в садуТихо плаваю в пруду.

Лебедёнок

Отчего течёт водаС этого младенца?Он недавно из пруда,Дайте полотенце!

Страусёнок

Я - страусёнок молодой,Заносчивый и гордый.Когда сержусь, я бью ногойМозолистой и твердой.

Когда пугаюсь, я бегу,Вытягиваю шею.А вот летать я не могу,И петь я не умею.

Обезьяна

Приплыл по океануИз Африки матрос,Малютку обезьянуВ подарок нам привёз.

Сидит она, тоскуя,Весь вечер напролётИ песенку такуюПо-своему поёт:

"На дальнем жарком юге,На пальмах и кустахВизжат мои подруги,Качаясь на хвостах.

Чудесные бананыНа родине моей.Живут там обезьяныИ нет совсем людей".

Белые медведи

У нас просторный водоём.Мы с братом плаваем вдвоём.Вода прохладна и свежа.Её меняют сторожа.

Мы от стены плывем к стенеТо на боку, то на спине.Держись правее, дорогой.Не задевай меня ногой!

Эскимосская собака

На прутике - записка:"Не подходите близко!"Записке ты не верь -Я самый добрый зверь.

За что сижу я в клетке,Я сам не знаю, детки.

            Собака динго            

Нет, я не волк и не лиса.Вы приезжайте к нам в леса,И там увидите вы пса -Воинственного динго.

Пусть вам расскажет кенгуру,Как в австралийскую жаруГнал по лесам его сеструПоджарый, тощий динго.

Она в кусты - и я за ней,Она в ручей - и я в ручей,Она быстрей - и я быстрей,Неутомимый динго.

Она хитра, и я не прост,С утра бежали мы до звёзд,Но вот поймал её за хвостНеумолимый динго.

Теперь у всех я на виду,В зоологическом саду,Верчусь волчком и мяса жду,Неугомонный динго.

            Верблюд            

Бедный маленький верблюд:Есть ребёнку не дают.Он сегодня съел с утраТолько два таких ведра!

            Львята            

Вы разве не знаете папы -Большого, рыжего льва?У него тяжелые лапыИ косматая голова.

Он громко кричит - басом,И слышно его далеко.Он ест за обедом мясо,А мы сосем молоко.

            Львенок              

Нет, постой, постой, постой,Я разделаюсь с тобой!Мой отец одним прыжкомРасправляется с быком.

Будет стыдно, если яНе поймаю воробья.Эй, вернись, покуда цел!Мама! Мама! Улетел!..

            Львица              

Какое туманное летоВ неласковой этой стране!Я в теплое платье одета,Но холодно, холодно мне!

Меня называют дикаркойЗа то, что сижу я в тоске,Мечтая об Африке жаркой,О мягком, горячем песке.

Я встретила здесь крокодила.Он мне улыбнулся, как друг."Ты хочешь, - его я спросила, -К бананам и пальмам на юг?"

"Дитя, - отвечал он уныло, -Не видеть родной мне земли!"И слезы из глаз крокодилаПо черным щекам потекли.            Гиена

Захрапели носороги,Дремлет страус длинноногий.Толстокожий бегемотЛег спокойно на живот.Спит верблюд, согнув колени.Но не спится мне - гиене!

Настает моя пора:Буду выть я до утра.Днем молчала я угрюмо -Я боюсь дневного шума -Но зато мой хриплый смехПо ночам пугает всех!

Даже львы меня боятся...Как над ними не смеяться?

Медведь  

Вот медведь, медведь, медведь!Кто желает посмотреть?

Приходите к Мише в гости,Сладкий пряник Мише бросьте.Миша просит, Миша ждет,Широко разинув рот.

Нет, правее! Нет, левее!Промахнулись, ротозеи!Вот теперь попали в рот!Что за пряник - чистый мед!

За такое угощеньеМы покажем представленье.Ну-ка, Миша, поклонись!Ну-ка, Миша, кувырнись!

Шакал  

Мой отец - степной шакалПищу сам себе искал.Далеко в стране песчанойПровожал он караваныИ в пустыне при лунеГромко плакал в тишине.

Ел он кости и объедки,А теперь живет он в клетке.От дождя он здесь укрытИ всегда бывает сыт.

Слон

Африканец молодойОбливается водой.Вымыл голову и ухо -И в лоханке стало сухо.

Для хорошего слонаРечка целая нужна.Уберите-каЛоханку,Принесите-каФонтанку!

Кенгуру  

Длиннохвостый кенгуруПогулять зовет сестру,А сестра сидит в мешкеУ мамаши на брюшке.

ГДЕ ОБЕДАЛ ВОРОБЕЙ?  

- Где обедал, воробей?- В зоопарке у зверей.

Пообедал я сперваЗа решеткою у льва.

Подкрепился у лисицы.У моржа попил водицы.

Ел морковку у слона.С журавлем поел пшена.

Погостил у носорога,Отрубей поел немного.

Побывал я на пируУ хвостатых кенгуру.

Был на праздничном обедеУ мохнатого медведя.

А зубастый крокодилЧуть меня не проглотил.

ДЕТСКИЙ ДОМ

Весною в нынешнем годуВ зоологическом садуОлень и лев, барсук и рысьИ медвежата родились.

Для них устроен детский домС зеленым лугом и прудом.Они играют и лежат.Козел бодает медвежат.А лев и волк несутся вскачьИ разноцветный гонят мяч.

Промчатся быстро год и два,И станет волк бояться льва,И жить на свете будут врозьБарсук и лев, медведь и лось.

ФОМКА

Перед бассейном в зоопарке -Медвежьи мокрые следы. -С тяжелым плеском в полдень жаркийМедведь выходит из воды.

Еще в костях он очень тонок,Еще и ростом невелик.Он не медведь, а медвежонок,Но белоснежен, как старик.

Легко узнать по белой шкуреБродягу ледяных полей.Слыхал он посвист зимней буриНа дальней родине своей.

Встречался с вьюгой и поземкой,Ночуя с матерью на льду.Теперь его прозвали ФомкойИ жить заставили в саду.

Он здесь ночует не на льдине,А на асфальтовой горе.Его тревожит крик павлиний,Рычанье тигра на заре.

Он ищет днем прохладной тениИ, не найдя ее нигде,Томясь от скуки и от лени,Беззвучно шлепает к воде.

Рычит на сторожа негромко...Но не рычи, - придет зима,Вернутся вьюга и поземка -И будешь ты уже не Фомка,А матерОй медведь Фома!

ПРО ГИППОПОТАМА

Уговорились я и мамаДождаться выходного дняИ посмотреть ги-ги-топама...Нет, ги-попо-тото-попама...Нет, ги-гото-попо-потама...Пусть мама скажет за меня!

Вошли в открытые воротаИ побежали мы вдвоемВзглянуть на ги... на бегемота!Мы чаще так его зовем.

Он сам имен своих не знает:Как ни зовите, - все равноОн из воды не вылезает,Лежит, как мокрое бревно.

Нам не везло сегодня с мамой.Его мы ждали целый час.А он со дна глубокой ямыНе замечал, должно быть, нас.

Лежал он гладкий, толстокожий,В песок уткнувшись головой,На кожу ветчины похожийВ огромной миске суповой.

По целым дням из водоемаОн не выходит, - там свежей.- Есть у него часы приема? -Спросили мы у сторожей.

- Да, есть часы приема пищи.Его мы кормим по часам. -И вдруг, блестя, как голенище,Поднялся самГиппопотам.

Должно быть, у него промоклиМозги от постоянных ванн,Глаза посажены в бинокли,А рот раскрыт, как чемодан. Он оглядел стоявших рядомГостей непрошеных своих,К решетке повернулся задом,Слегка нагнулся - и бултых!

Я думаю, гиппопотамаЗовут так трудно для того,Чтоб сторож из глубокой ямыПореже вызывал его!..

tvoymalysh.com.ua

Самуил Маршак. Детки в клетке и другие стихи о животных

Самуил Маршак

Самуи́л Я́ковлевич Марша́к (22 октября (3 ноября) 1887, Воронеж — 4 июля 1964, Москва) — русский поэт, драматург, переводчик, критик.

Биография

Родился в еврейской семье заводского мастера Якова Мироновича Маршака (1855—1924). Фамилия «Маршак» является сокращением, (ивр. מהרש"ק) означающим «Наш учитель рав Аарон Шмуэль Кайдановер» и принадлежит потомкам этого известного раввина и талмудиста (1624—1676)[2].

Раннее детство и школьные годы Самуил провёл в городке Острогожске под Воронежем. В гимназии учитель словесности привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта, и считал его вундеркиндом.

Одна из поэтических тетрадей Маршака попала в руки Владимира Стасова, известного русского критика и искусствоведа, который принял горячее участие в судьбе юноши. С помощью Стасова Самуил переезжает в Петербург и учится в одной из лучших гимназий. Целые дни проводит он в публичной библиотеке, где работал Стасов.

В 1904 в доме Стасова Маршак познакомился с Максимом Горьким, который отнёсся к нему с большим интересом и пригласил его на свою дачу в Ялте, где Маршак жил В 1904—1906 годах. Печататься начал в 1907 году, опубликовав сборник «Сиониды», посвященный еврейской тематике; одно из стихотворений было написано на смерть Теодора Герцля. Тогда же он перевёл несколько стихотворений Хаима Бялика с идиша и иврита.

Когда семья Горького вынуждена была покинуть Крым из-за репрессий царского правительства после революции 1905, Маршак вернулся в Петербург, куда к тому времени перебрался его отец, работавший на заводе за Невской заставой.

В 1911-м году Самуил Маршак вместе со своим другом, поэтом Яковом Годиным, и группой еврейской молодежи совершил длительное путешествие по Ближнему Востоку: из Одессы они отплыли на корабле, направляясь в страны Восточного Средиземноморья — Турцию, Грецию, Сирию и Палестину. Маршак поехал туда корреспондентом петербургской «Всеобщей газеты» и «Синего журнала». Лирические стихотворения, навеянные этой поездкой, принадлежат к числу наиболее удачных в творчестве молодого Маршака («Мы жили лагерем в палатке…» и другие).

В этой поездке Маршак познакомился со своей будущей женой, Софьей Михайловной Мильвидской, и вскоре по возвращении они поженились. В конце сентября 1912 года молодожены отправились в Англию. Там Маршак учился сначала в политехникуме, затем в Лондонском университете. Во время каникул он много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прославившими его.

В 1914 Маршак вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В военные годы занимался помощью детям беженцев.

В 1920 году, живя в Краснодаре, Маршак организует там комплекс культурных учреждений для детей, в частности создает один из первых в России детских театров и пишет для него пьесы. В 1923 году он выпускает свои первые стихотворные детские книги («Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке»).

В 1922 году Маршак переезжает в Петроград, вместе с учёным-фольклористом Ольгой Капицей руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования Наркомпроса, организовал (1923) детский журнал «Воробей» (в 1924—1925 годах — «Новый Робинзон»), где в числе прочих печатались такие мастера литературы, как Борис Житков, Виталий Бианки, Евгений Шварц. На протяжении нескольких лет Маршак также руководил Ленинградской редакцией Детгиза.

В 1937 году было закрыто созданное Маршаком детское издательство в Ленинграде, были репрессированы лучшие его воспитанники — А. Введенский, Н. Олейников, Н. Заболоцкий.

В годы Великой Отечественной войны писатель активно работал в жанре сатиры, публикуя стихи в «Правде» и создавая плакаты в содружестве с Кукрыниксами).

Маршак передавал крупные суммы денег для созданных в Литве интернатов и садика для еврейских детей-сирот, родители которых погибли во время Холокоста. В конце 1945 и в начале 1946 года, когда началась тайная пеереправка этих детей через Калининград в Польшу, а оттуда — в Палестину, Маршак прислал для этих целей большую сумму денег. Он занимался сбором средств на это дело у близких ему и проверенных людей.

В 1960 году Маршак публикует автобиографическую повесть «В начале жизни», в 1961 году — «Воспитание словом» (сборник статей и заметок о поэтическом мастерстве).

Практически во всё время своей литературной деятельности (более 50 лет) Маршак продолжает писать и стихотворные фельетоны, и серьёзную, «взрослую» лирику. В 1962 году у него вышел сборник «Избранная лирика»; ему принадлежит также отдельно избранный цикл «Лирические эпиграммы».

Кроме того, Маршак — автор ставших классическими переводов сонетов Вильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бёрнса, стихов Уильяма Блейка, Уильяма Вордсворта, Джона Китса, Редьярда Киплинга, Эдуарда Лира, Алана Милна, Джейн Остин, а также произведений украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Переводил также стихи Мао Цзэдуна[3].

Книги Маршака переведены на многие языки мира. Писатель четыре раза был награждён Сталинской премией (1942, 1946, 1949, 1951), двумя орденами Ленина, другими орденами и медалями.

Самуил Яковлевич Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве.

Маршак - замечательный русский словесник, его стихи изящны, образны, очень хорошо читаются и заучиваются. Действие в стихотворениях очень наглядно и динамично, характеры, пейзажи и события прорисованы ярко и выпукло. Маршак - мастер метких эпитетов, прививает читателю прекрасный художественный вкус. Маршак и сегодня - один из главных детских писателей в России, именно его стихи для многих детей становятся самыми первыми в жизни.

Произведения

Детские сказки

  • «Двенадцать месяцев»
  • «Горя бояться — счастья не видать»
  • «Умные вещи»

Дидактические произведения

  • «Пожар»
  • «Почта»
  • «Война с Днепром»

Критические, сатирические

Памфлет «Мистер Твистер»

Поэмы

  • «Рассказ о неизвестном герое»

Произведения на военные и политические темы

  • «Почта военная»
  • «Быль-небылица»
  • «Круглый год»

Переводы

  • «Происшествие в карточном домике»: "Алиса в стране Чудес" Льюиса Кэрролла, одно из стихотворенийкоторой: The Queen of Hearts, she made some tarts, All on a summer day: The Knave of Hearts, he stole those tarts, And took them quite away!
    • В переводе Нины Михайловна Демуровой:

Дама Червей напекла кренделей

В летний погожий денек...

    • В переводе Бориса Владимировича Заходера:

Все пришли к Червонной Даме Выпить чаю с пирожками...

    • В переводе Владимира Владимировича Набокова:

Дама Червей для сердечных гостей

В летний день напекла пирожков.

    • В стихотворении "Происшествие в карточном домике" Маршака:

Дама бубен варила бульон...(вошло в м/ф "Алиса в стране Чудес" (сценарист - Евгений Петрович Загданский)

Адреса в Петрограде — Ленинграде

  • 1922—1927 — Потёмкинская улица, 10;
  • 1927—1938 — доходный дом — проспект Володарского, 21, кв. 11.

Память

На родине писателя в Воронеже имя писателя носит улица.

Примечания

Издания

  • Собрание сочинений, т. 1-8, М., 1968-72.

См. также

Ссылки

Источник: Самуил Маршак

dic.academic.ru

Маршак С.. Лучшие сказки о животных

Маршак С.

Самуи́л Я́ковлевич Марша́к (22 октября (3 ноября) 1887, Воронеж — 4 июля 1964, Москва) — русский поэт, драматург, переводчик, критик.

Биография

Родился в еврейской семье заводского мастера Якова Мироновича Маршака (1855—1924). Фамилия «Маршак» является сокращением, (ивр. מהרש"ק) означающим «Наш учитель рав Аарон Шмуэль Кайдановер» и принадлежит потомкам этого известного раввина и талмудиста (1624—1676)[2].

Раннее детство и школьные годы Самуил провёл в городке Острогожске под Воронежем. В гимназии учитель словесности привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта, и считал его вундеркиндом.

Одна из поэтических тетрадей Маршака попала в руки Владимира Стасова, известного русского критика и искусствоведа, который принял горячее участие в судьбе юноши. С помощью Стасова Самуил переезжает в Петербург и учится в одной из лучших гимназий. Целые дни проводит он в публичной библиотеке, где работал Стасов.

В 1904 в доме Стасова Маршак познакомился с Максимом Горьким, который отнёсся к нему с большим интересом и пригласил его на свою дачу в Ялте, где Маршак жил В 1904—1906 годах. Печататься начал в 1907 году, опубликовав сборник «Сиониды», посвященный еврейской тематике; одно из стихотворений было написано на смерть Теодора Герцля. Тогда же он перевёл несколько стихотворений Хаима Бялика с идиша и иврита.

Когда семья Горького вынуждена была покинуть Крым из-за репрессий царского правительства после революции 1905, Маршак вернулся в Петербург, куда к тому времени перебрался его отец, работавший на заводе за Невской заставой.

В 1911-м году Самуил Маршак вместе со своим другом, поэтом Яковом Годиным, и группой еврейской молодежи совершил длительное путешествие по Ближнему Востоку: из Одессы они отплыли на корабле, направляясь в страны Восточного Средиземноморья — Турцию, Грецию, Сирию и Палестину. Маршак поехал туда корреспондентом петербургской «Всеобщей газеты» и «Синего журнала». Лирические стихотворения, навеянные этой поездкой, принадлежат к числу наиболее удачных в творчестве молодого Маршака («Мы жили лагерем в палатке…» и другие).

В этой поездке Маршак познакомился со своей будущей женой, Софьей Михайловной Мильвидской, и вскоре по возвращении они поженились. В конце сентября 1912 года молодожены отправились в Англию. Там Маршак учился сначала в политехникуме, затем в Лондонском университете. Во время каникул он много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прославившими его.

В 1914 Маршак вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В военные годы занимался помощью детям беженцев.

В 1920 году, живя в Краснодаре, Маршак организует там комплекс культурных учреждений для детей, в частности создает один из первых в России детских театров и пишет для него пьесы. В 1923 году он выпускает свои первые стихотворные детские книги («Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке»).

В 1922 году Маршак переезжает в Петроград, вместе с учёным-фольклористом Ольгой Капицей руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования Наркомпроса, организовал (1923) детский журнал «Воробей» (в 1924—1925 годах — «Новый Робинзон»), где в числе прочих печатались такие мастера литературы, как Борис Житков, Виталий Бианки, Евгений Шварц. На протяжении нескольких лет Маршак также руководил Ленинградской редакцией Детгиза.

В 1937 году было закрыто созданное Маршаком детское издательство в Ленинграде, были репрессированы лучшие его воспитанники — А. Введенский, Н. Олейников, Н. Заболоцкий.

В годы Великой Отечественной войны писатель активно работал в жанре сатиры, публикуя стихи в «Правде» и создавая плакаты в содружестве с Кукрыниксами).

Маршак передавал крупные суммы денег для созданных в Литве интернатов и садика для еврейских детей-сирот, родители которых погибли во время Холокоста. В конце 1945 и в начале 1946 года, когда началась тайная пеереправка этих детей через Калининград в Польшу, а оттуда — в Палестину, Маршак прислал для этих целей большую сумму денег. Он занимался сбором средств на это дело у близких ему и проверенных людей.

В 1960 году Маршак публикует автобиографическую повесть «В начале жизни», в 1961 году — «Воспитание словом» (сборник статей и заметок о поэтическом мастерстве).

Практически во всё время своей литературной деятельности (более 50 лет) Маршак продолжает писать и стихотворные фельетоны, и серьёзную, «взрослую» лирику. В 1962 году у него вышел сборник «Избранная лирика»; ему принадлежит также отдельно избранный цикл «Лирические эпиграммы».

Кроме того, Маршак — автор ставших классическими переводов сонетов Вильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бёрнса, стихов Уильяма Блейка, Уильяма Вордсворта, Джона Китса, Редьярда Киплинга, Эдуарда Лира, Алана Милна, Джейн Остин, а также произведений украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Переводил также стихи Мао Цзэдуна[3].

Книги Маршака переведены на многие языки мира. Писатель четыре раза был награждён Сталинской премией (1942, 1946, 1949, 1951), двумя орденами Ленина, другими орденами и медалями.

Самуил Яковлевич Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве.

Маршак - замечательный русский словесник, его стихи изящны, образны, очень хорошо читаются и заучиваются. Действие в стихотворениях очень наглядно и динамично, характеры, пейзажи и события прорисованы ярко и выпукло. Маршак - мастер метких эпитетов, прививает читателю прекрасный художественный вкус. Маршак и сегодня - один из главных детских писателей в России, именно его стихи для многих детей становятся самыми первыми в жизни.

Произведения

Детские сказки

  • «Двенадцать месяцев»
  • «Горя бояться — счастья не видать»
  • «Умные вещи»

Дидактические произведения

  • «Пожар»
  • «Почта»
  • «Война с Днепром»

Критические, сатирические

Памфлет «Мистер Твистер»

Поэмы

  • «Рассказ о неизвестном герое»

Произведения на военные и политические темы

  • «Почта военная»
  • «Быль-небылица»
  • «Круглый год»

Переводы

  • «Происшествие в карточном домике»: "Алиса в стране Чудес" Льюиса Кэрролла, одно из стихотворенийкоторой: The Queen of Hearts, she made some tarts, All on a summer day: The Knave of Hearts, he stole those tarts, And took them quite away!
    • В переводе Нины Михайловна Демуровой:

Дама Червей напекла кренделей

В летний погожий денек...

    • В переводе Бориса Владимировича Заходера:

Все пришли к Червонной Даме Выпить чаю с пирожками...

    • В переводе Владимира Владимировича Набокова:

Дама Червей для сердечных гостей

В летний день напекла пирожков.

    • В стихотворении "Происшествие в карточном домике" Маршака:

Дама бубен варила бульон...(вошло в м/ф "Алиса в стране Чудес" (сценарист - Евгений Петрович Загданский)

Адреса в Петрограде — Ленинграде

  • 1922—1927 — Потёмкинская улица, 10;
  • 1927—1938 — доходный дом — проспект Володарского, 21, кв. 11.

Память

На родине писателя в Воронеже имя писателя носит улица.

Примечания

Издания

  • Собрание сочинений, т. 1-8, М., 1968-72.

См. также

Ссылки

Источник: Маршак С.

dic.academic.ru