Как правильно - "представляет из себя" или "представляет собой"? Написать верно - задача не из легких. Об этом свидетельствует хотя бы то, как много людей, интересующихся грамматикой сложного и богатого на синонимы русского языка, задаются этим вопросом. Чтобы определить, какой из вариантов следует использовать и в каких случаях, необходимо разобраться в том, что означает каждое из них. Только тогда можно будет однозначно ответить, как правильно - "представляет из себя" или "представляет собой".
Это выражение имеет вполне конкретное и очевидное значение: быть, являться чем-то. Использовать его можно, например, в следующем контексте:
Разумеется, это не весь список. "Представляет из себя" или "представляет собой" - логичный вопрос, но второй вариант определенно достаточно емкий, чтобы было достаточно только его. Спектр использования этого выражения гораздо шире, чем кажется, и, в принципе, используя в данном значении только его, ошибиться не представляется возможным.
"Представляет из себя" или "представляет собой" - вопрос с простым ответом, ведь большинство лингвистов называют эти выражения синонимичными. Во многих случаях они являются взаимозаменяемыми. Например:
Единственная разница заключается в том, что выражение "представляет из себя" считается более грубым, разговорным. Однако строгого правила о том, что его нельзя использовать в публицистическом или официальном тексте, не существует.
Вопрос о том, использовать "представляет из себя" или "представляет собой", встает особенно остро, если вспомнить, что у первого выражения есть еще одно значение. Так говорят о человеке, который кем-то притворяется, пытается кем-то казаться или просто кажется не тем, кем является. Сравните:
Таким образом, если возникают сомнения, лучше использовать или "представляет собой", или совсем другое синонимичное выражение. Если выбирать "представляет из себя" или "представляет собой", первое - более "опасная" фраза, которую могут воспринять неправильно.
fb.ru
Если не ограничиваться lib.ru, то разница в пользу "из себя" в 20 раз.
Собой, конечно. Впрочем, я не уверен, что в отрицательной форме (ничего... не представляет) винительный падеж так уж невозможен... Здравствуйте. Часто приходится слышать выражение: «представляет из себя». Насколько правильна такая формулировка, не вернее ли употреблять: «представляет собой», или существуют особые случаи для употребления каждого из вариантов?Algol Ответ справочной службы русского языкаПравильно: представляет собой. Другой вариант разговорный.
|
pishu-pravilno.livejournal.com
Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.
.
ПРЕДСТАВЛЯТЬ — ПРЕДСТАВЛЯТЬ, яю, яешь; несовер., кого (что). 1. см. представить. 2. Являться, быть. Книга представляет значительное явление. 3. Действовать по чьему н. поручению, быть чьим н. представителем. П. учреждение. • Представлять собой (собою) то же,… … Толковый словарь Ожегова
представлять себя и представлять из себя — Вопрос Как правильно: «что ты представляешь собой» или «что ты представляешь из себя?» Выражение представлять собой (собою) имеет одно значение являться, быть кем чем либо. Выражение представлять из себя имеет два значения 1) кого что;… … Словарь трудностей русского языка
представлять — собой и (разг.) представлять из себя. Это открытие представляет собой большой шаг вперед в науке. Бухта представляла собою важную судоходную станцию (Новиков Прибой). Подводчик представлял из себя длинную, прямолинейную фигуру с сильно покатыми… … Словарь управления
изображать — собой и из себя. 1. собой (представлять собой что л., являться чем л.). Вместо прямой линии наш путь изображал собою зигзаги (Арсеньев). 2. из себя (выдавать себя за кого л.). [Курилов] из себя изображал великого ученого... именно изображал… … Словарь управления
социализм — По обычному словоупотреблению, социализмом (от латинского слова socius союз, общество) называется направление, стремящееся к коренной и насильственной реформе общественных и, преимущественно, экономических отношений, без всякого внимания к… … Справочник по ересям, сектам и расколам
Магнетизм — 1) Свойства магнитов. Наиболее характерное магнитное явление притяжение магнитом кусков железа известно со времен глубокой древности. Однако в Европе вплоть до XII столетия наблюдали это явление лишь с естественными магнитами, т. е. с кусками… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВОПЛОЩЕНИЕ — [греч. ἐνσάρκωσις, лат. incarnatio], ключевое событие истории спасения, состоящее в том, что предвечное Слово (Логос), Сын Божий, Второе Лицо Пресв. Троицы, восприняло человеческую природу. Вера в факт В. служит основанием христ. исповедания… … Православная энциклопедия
КОЛИЧЕСТВО — филос. категория, отображающая общее в качественно однородных вещах и явлениях. Чтобы выявить в них это общее, необходимо, во первых, установить их однородность, т.е. показать, в каком именно отношении они эквивалентны между собою, во вторых,… … Философская энциклопедия
Поземельная община — Содержание: I. П. община в Западной. Европе. II. П. община в Византии. III. П. община во внеевропейских странах. IV. П. община в Древней Руси и в Великороссии. V. П. община в Малороссии и в Литве. VI. П. община (современное положение; вопрос о П … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поземельная община — Содержание: I. П. община в Западной. Европе. II. П. община в Византии. III. П. община во внеевропейских странах. IV. П. община в Древней Руси и в Великороссии. V. П. община в Малороссии и в Литве. VI. П. община (современное положение; вопрос о П … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
dic.academic.ru
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Франция представляет собой страну профсоюзного плюрализма.
France is a country of pluralism where trade unions are concerned.Управление представляет собой государственную корпорацию и автономное ведомство правительства Гуама.
The Port Authority is a public corporation and an autonomous agency of the Government of Guam.Она представляет собой попытку разработать конкретную стратегию урегулирования проблемы мин на глобальном уровне.
It is an attempt to devise a specific strategy to cope with the mine problem at the global level.В данном случае допустимость ограничений представляет собой вопрос, требующий рассмотрения по существу.
In the present case, the permissibility of the restrictions is an issue for consideration on the merits.Однако лимитированность этого срока представляет собой конституционное право и призвано ограждать интересы обвиняемого.
However, the time limit was a constitutional right and was intended to protect the accused.Ключевым словом нового столетия должно стать международное сотрудничество, поскольку мир представляет собой глобальную деревню.
The key word of the new century must be international cooperation, because the world was a global village.Приоритетность представляет собой порядок очередности выделения ограниченных ресурсов.
A priority is a preferential rating for the allocation of limited resources.Это представляет собой здравое описание нынешней ситуации.
That is a sound description of the present situation.Регистр представляет собой инструмент глобального масштаба и предполагает привлечение государств-участников на основе добровольности и недискриминационности.
The Register is a global instrument that provides for the involvement of participating States on a voluntary and non-discriminatory basis.Транспортная накладная представляет собой контрактный документ между экспортером, импортером и перевозчиком.
A bill of lading is a contract document between an exporter, an importer and the carrier.В результате общество здесь представляет собой культурную мозаику.
As a result, the society was a cultural mosaic.Восстановительное правосудие представляет собой философскую концепцию, предложенную в качестве альтернативы нынешним представлениям о преступности и уголовном правосудии.
Restorative justice is a philosophical framework which has been proposed as an alternative to the present way of thinking about crime and criminal justice.Гражданство представляет собой необходимое условие для полной реализации прав человека.
Citizenship is a necessary condition for the full realization of human rights.Стратегия представляет собой упреждающий механизм, призванный смягчать последствия стихийных и прочих бедствий для общества и экономики.
The Strategy is a proactive mechanism aimed at reducing the impact of natural and other hazards on society and the economy.Информация представляет собой средство, позволяющее создавать выгоды и блага иного рода.
Information is a tool that makes other kinds of benefits and wealth generation possible.Опротестование юрисдикции представляет собой важную гарантию.
The challenge to jurisdiction is an important guarantee factor.Часть 2 проекта статута представляет собой серьезную попытку решить ряд сложных вопросов.
Part 2 of the draft statute is a serious attempt to address a series of complex issues.Положение в Боснии и Герцеговине представляет собой серьезное нарушение принципа самоопределения народов.
The situation in Bosnia and Herzegovina was a serious violation of the principle of self-determination of peoples.Участие неправительственных организаций в подготовке международно-правовых документов представляет собой новое очень позитивное явление.
The participation of non-governmental organizations in the preparation of international legal instruments was a new and welcome phenomenon.Энергетический пул представляет собой открытый конкурентный рынок электроэнергии, функционирующий подобно фондовому рынку.
The power pool is an open-access, competitive market for electrical energy, which functions like a stock market.context.reverso.net
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
При выборе одного из двух вариантов — творог и творог, вижу устрицы или устриц, розыскные и разыскные мероприятия — мы сталкиваемся со страхом ошибиться, потому что есть заблуждение: верен только один вариант, а второй — ошибка. Мы отказываем нашему языку в вариативности, переходных процессах, сложных явлениях, рождающих двойственность. Вместо этого нам на выручку приходит старое доброе деление на черное и белое, которым нас «зомбировали» еще в школе для удобства и быстроты усвоения литературной нормы.
Однако наличие похожих, множественных и парных вариантов в языке вызвано массой самых разных причин и, вообще-то, «легально», то есть далеко не всегда сигнализирует об ошибке. Поэтому не следует думать, что один из двух вариантов — представлять собой и представлять из себя — ложный.Неправы и те, что считает, что это абсолютные синонимы, поэтому можно выбрать любой вариант. В каком-то смысле это так, но не всегда.
Выражение представлять собой имеет только одно значение: ‘являться, быть кем-чем-либо’.
А вот выражение представлять из себя богаче — имеет два значения:Второе значение сегодня встречается намного реже, поэтому мы держим во внимании только первое. А оно совпадает с единственным значением выражения представлять собой. Это и позволяет говорить нам о синонимичности выражений и свободном выборе любого из них в определенном контексте.
Стоит добавить, что выражение представлять из себя отмечается лингвистами как разговорное, но этот оттенок в современном русском языке стирается и многими не замечается вовсе.
www.aif.ru
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Следственный механизм Генерального секретаря ООН представляет собой инструмент государств-членов.
El mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas es un instrumento de los Estados miembros.Опротестование юрисдикции представляет собой важную гарантию.
La impugnación de la competencia es un importante factor de garantía.Всеохватное миростроительство представляет собой эффективное «капиталовложение».
La inclusividad es una inversión rentable en los procesos de consolidación de la paz.ВИЧ/СПИД представляет собой чудовищную угрозу самой жизни.
El VIH/SIDA es una amenaza espantosa, incluso para la alegría de vivir.Эта сеть представляет собой твердую гарантию участия женщин в национальном процессе мира и примирения.
Esta red constituye una garantía firme para la participación de la mujer en el proceso de paz y reconciliación nacional.Вопрос Мальвинских островов представляет собой особую и нетипичную колониальную проблему.
La cuestión de las Islas Malvinas constituye una situación colonial especial y particular.Теперь она представляет собой понятие общепризнанное.
Esta es una idea que ahora se comparte en todo el mundo.Помимо охвата, устарелость данных также представляет собой проблему.
No sólo es un problema la cobertura; también lo es la fecha de los datos.Однако разоружение представляет собой одну из наиболее трудноосуществимых задач.
Sin embargo, el desarme es una de las tareas más difíciles de llevar a cabo.Религия представляет собой неотъемлемую часть культурного разнообразия.
La religión es una dimensión que forma parte integral de la diversidad cultural.Геноцид представляет собой крайнюю форму преступления, основанного на идентификации.
El genocidio es una forma extrema de delito basado en la identidad.Статья 7 недвусмысленно гласит, что отчетность представляет собой правовое обязательство.
El artículo 7 es muy claro al respecto: la presentación de informes es una obligación jurídica.Переполненность тюрем представляет собой серьезную проблему, несколько раз вызывавшую вспышки насилия.
El hacinamiento en las cárceles es un problema importante y en ocasiones ha dado lugar a estallidos de violencia.Правовая система Филиппин представляет собой совокупность норм гражданского и общего права.
El ordenamiento jurídico de Filipinas es una combinación de derecho civil y derecho consuetudinario.Управление основными данными в любой системе общеорганизационного планирования ресурсов представляет собой значительный вызов.
En todo sistema de planificación de los recursos institucionales, la gestión de los datos maestros es una tarea importante.Данный проект резолюции представляет собой попытку удовлетворить чаяния Движения неприсоединения в области развития.
El proyecto de resolución es un intento de satisfacer las aspiraciones al desarrollo del Movimiento de los Países No Alineados.Таким образом, закон представляет собой практический инструмент борьбы с торговлей людьми.
Por lo tanto, la Ley es una herramienta práctica en la lucha contra la trata de personas.Динамика социального поведения представляет собой явление, которое трудно изменить в краткосрочной перспективе.
Los cambios en los patrones de conducta es un fenómeno social de difícil cambio en el corto plazo.Загрязнение, вызываемое космическим мусором, представляет собой постоянную угрозу для долгосрочной устойчивости космической деятельности.
La contaminación causada por los desechos espaciales es una persistente amenaza para la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre.Непредставление такой отчетности представляет собой управленческое упущение.
La no presentación de esos informes constituye una deficiencia de gestión.context.reverso.net
Вопрос
Как правильно: «что ты представляешь собой» или «что ты представляешь из себя?»
Выражение представлять собой (собою) имеет одно значение - являться, быть кем-чем-либо.
Выражение представлять из себя имеет два значения - 1) кого-что; быть, являться кем-чем-нибудь. Откуда новичок, что он из себя представляет? Альбом представляет из себя собрание репродукций; 2) кого (что); прикидываться, изображать себя кем-нибудь (разг.). Охота же представлять из себя шута. Как видно из толкований, в первом значении представлять из себя совпадает с представлять собой (собою). Таким образом, верны оба вопроса: Что ты из себя представляешь? и Что ты собой представляешь? Но первый вопрос может быть понят и в значении "зачем ты изображаешь кого-то из себя, прикидываешься кем-то?", поэтому предпочтительно употребление выражения представлять собой (собою).
Правильно
в значении «быть, являться кем-чем-нибудь» равноправные варианты – представлять собой (собою) и представлять из себя.
Словарь трудностей русского языка . Ю. А. Бельчиков, О. И. Ражева. 2015.
представлять — представляю, представляешь, несов. (книжн.). 1. Несов. к представить. «Дело не представляло ничего особенного.» Чернышевский. 2. что. Быть, являться чем–н. «Воинская служба в Рабоче–Крестьянской Красной Армии представляет почетную обязанность… … Толковый словарь Ушакова
представлять из себя — См … Словарь синонимов
себя — Себя, об это местоимение нередко спотыкаются люди, не очень искушенные в языке. Приведем, на наш взгляд, одно из самых часто встречающихся отклонений от языковых норм, связанных с этим словом: есть устоявшееся и абсолютно правильное… … Словарь ошибок русского языка
представлять — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я представляю, ты представляешь, он/она/оно представляет, мы представляем, вы представляете, они представляют, представляй, представляйте, представлял, представляла, представляло, представляли,… … Толковый словарь Дмитриева
представлять — собой и (разг.) представлять из себя. Это открытие представляет собой большой шаг вперед в науке. Бухта представляла собою важную судоходную станцию (Новиков Прибой). Подводчик представлял из себя длинную, прямолинейную фигуру с сильно покатыми… … Словарь управления
представлять — (Представьте) или представь( те) себе или можешь (можете) себе представить (разг.) в знач. вводного слова, употребляется при рассказе о чем н., чтобы привлечь внимание слушателя к какому н. обстоятельству, заинтересовать его чем н. Да, он… … Фразеологический словарь русского языка
представлять — яю, яешь; нсв. 1. к Представить. 2. что. Понимать, осознавать. Я смутно представляю себе наше местонахождение. Многие даже не представляют, какую роль в жизни играет случай. 3. кого что. Быть, являться кем , чем л. Монография представляет собой… … Энциклопедический словарь
представлять — я/ю, я/ешь; нсв. см. тж. представляться 1) к представить 2) что Понимать, осознавать. Я смутно представляю себе наше местонахождение. Многие даже не представляют, какую роль в жизни играет случай. 3) … Словарь многих выражений
Представлять из себя кающуюся Магдалину — Книжн. Ирон. Жалостливо каяться в своих проступках. БМС 1998, 361 … Большой словарь русских поговорок
включать и включать в себя — Вопрос Как правильно: включать или включать в себя? Глагол включать (несов. вид) включить (сов. вид) имеет значения: кого что во что. Ввести, внести в состав, число кого чего нибудь. Включить в список кандидатур для голосования. Включить… … Словарь трудностей русского языка
difficulties.academic.ru