Михаил Яснов. Стихи михаила яснова для детей


Детские стихи Михаила Яснова

Поэт, переводчик, детский писатель. Михаил Давидович Яснов родился 8 января 1946 года в Ленинграде. В 1970 - окончил филологический факультет Ленинградского университета. С 1982 - член Союза писателей. В настоящее время - член Совета Союза писателей Санкт-Петербурга, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга, член ПЕН-клуба. В 2002 г. стал лауреатом Почётного диплома Международного Совета по детской и юношеской книге (IBBY) за перевод книги Пьера Грипари "Сказки улицы Брока". В 2003 г. получил литературную премию им. Мориса Ваксмахера, которую вручает Французское правительство и Посольство Франции в Москве за лучший перевод французской художественной литературы. Премией отмечена книга переводов прозы Гийома Аполлинера "Гниющий чародей. Убиенный поэт" (2002). Автор шести книг лирики, свыше тридцати книг стихотворений и прозы для детей, а также многочисленных переводов, преимущественно из французской поэзии. Оригинальные стихи переводились на ряд европейских языков - французский, английский, польский, эстонский, латышский, румынский. Записаны и вышли в свет многочисленные пластинки, кассеты и компакт-диски со стихами и песнями для детей. Помимо собственного творчества, основной круг интересов - работа с литературно одарёнными детьми. В частности, в 1995-1997 гг. совместно с Международным домом поэзии (Брюссель) в Петербурге проводился конкурс детских стихов "Весёлый селезень". В 1996-1998 гг. в рамках культурного обмена между Петербургом и Западным Мичиганом (США) осуществлялся проект "Дети переводят детей". В настоящее время идёт работа над книжной серией "Поэтический букварь", в рамках которой переводятся и готовятся к публикации стихи европейских поэтов в рамках проекта "Поэты мира - детям". С 1992 г. - автор и ведущий программ Петербургского радио, посвящённых детскому творчеству. Утренняя песенка Проснувшись, крикнул маме я: - Прощай, моя Пижамия! Да здравствует Туфляндия!.. А мама мне в ответ: - По курсу - Свитерляндия! Шляпляндии - привет! - Ура Большой Пальтонии! Шарфанции - виват!.. А если вы не поняли, То я не виноват! Вышла чашка погулять Раз-два-три-четыре-пять - Вышла чашка погулять. Мимо чайник пролетает - Чашку чаем наполняет: - Буль-буль!.. Ой-ёй-ёй! Нужен сахар кусковой! Раз-два-три-четыре-пять - Вышел сахар погулять. Мимо ложка пролетает - Сахар в чашке растворяет: - Дзынь-дзынь!.. Ой-ёй-ёй! Нужен пряник расписной! Раз-два-три-четыре-пять - Вышел пряник погулять. Рядом зубки поджидают - В прятки с пряником играют: - Хруст-хруст!.. Ай-яй-яй! По столу растекся чай! Раз-два-три-четыре-пять - Вышла тряпка погулять. Тряпка в чае извозилась, Тряпка фыркала и злилась: - Раз-два-три-четыре-пять - Не хочу с тобой играть! Что рисую маме На восьмое марта Нарисую маме Голубое море, Небо с облаками. Рядом с этим морем, Пеною одетым, Нарисую маму С праздничным букетом. А ещё сегодня я Маме нарисую Нашу свинку белую - Белую, морскую. Пусть любой увидит, Глядя на картинку, Как люблю я маму, Как рисую свинку! Здравствуйте, хвостаствуйте! - Здравствуйте, хвостаствуйте! Как вы поживаствуйте? - Здравствуйте, мордаствуйте! Вы нас не кусаствуйте!.. Так говорил с хвостом щенок - И всё поймать его не мог! Щенячий сон Плывут Кучевые болонки Над нами, А дым из трубы Поднялся пудельками, Две перистых колли Сидят на сосне... Я лапкою дёрнул И тявкнул Во сне. В гостях у пуделицы - С тобою костью Поделиться? - Спросила гостью Пуделица. Та отвечала: "Урр!.." и "Ррра!.." - Что просто значило: "Уррррра!.." Не отвлекаться! Шёл по улице бульдожка, У него чесалась ножка. Отвлекаться он не стал - Ножку ушком почесал! Встреча по-английски Мистер Гавкинс и сэр Рычайли Миссис Пискинсон повстречайли. Эту встречу навек запомнили Сэр Бесхвостли и мистер Хромнили. Радость Как радостно утром Сбежать по ступеням, Забыв про уют С паровым отопленьем, Про стулья и стол, Пылесос и диван, И носом уткнуться В мороз и туман! Как радостно видеть, Что вновь тебе рады Столбы и углы, Гаражи и ограды, Тянуть поводок, Замышляя побег, И шкуру, как коврик, Почистить о снег! После праздника Фонари, шары, снежинки, Дождь, подсвечник на пружинке, Серпантин и конфетти - Всё в коробке, Взаперти. Звёзды, бусы и хлопушки - Всё в чулане! Все игрушки! Дверь закрыли на запор, Ёлку вынесли во двор. Ёлка старая, больная, Ёлка стынет у сарая. Ни кустов кругом, ни леса, Ни звериной стёжки... У неё иголки лезут, Словно шерсть у кошки. Ветер ниточки ветвей Раскачал до скрипа. И никто не скажет ей: "Бабушка, спасибо!.." Только Мурка из подвала К ней погреться прибежала, И под елью Мурочка Села, Как Снегурочка. Спасибо! Как жалко, что недели Так медленно летят! И что, родившись, дети Не сразу говорят! А то бы только-только Я маму увидал, Как тут же бы, как сразу "Спасибо!" ей сказал. За то, что я родился! За то, что я живой! За то, что вместе с папой Идём сейчас домой! За то, что дверь откроем И знаем наперёд, Что мама напевает И нас к обеду ждёт! Я помогаю на кухне - Ну-ка, мясо, в мясорубку! Ну-ка, мясо, в мясорубку! Ну-ка, мясо, в мясорубку, Шагом... марш! - Стой! Кто идёт? - Фарш! Воскресная уборка Утром пыль вскричала: - СОС!.. И попала В пылесос. Горести-печалести Горести-печалести, Что-то мне не спится. С кем бы мне, печалести, Вами поделиться? Столько неприятностей - Карандаш сломался, Жук из банки вылез И больше не поймался. А ещё вдобавок - Горе-то какое! - Шарик накололся На листок алоэ... То-то мне и вертится, То-то и не спится - Может, мне с медведиком Горем поделиться? В моего медведика Уткнусь я головой: Он хотя и плюшевый, Но зато - живой! Пахнет варежка лошадкой Пахнет варежка лошадкой. Я в неё уткнусь украдкой И припомню, как с лошадкой Поделился шоколадкой - Сладкой, маленькой и хрупкой: - На, пожалуйста, похрумкай! Весеннее метро Прогноз Не оправдался - Мороз Не состоялся! Зато весь день мело, мело, Летели тучи роем, И мы теперь метро, метро В большом сугробе роем. Раз - капель, Два - капель, С двух сторон ведём туннель. Мы - проходчики-чики, Шапки - точно каски. Ручеёк! Теки, теки По моей подсказке: От туннеля Я беду Вдоль панели Отведу! Едем, едем с двух сторон: Я - вагон, И ты - вагон. - Что везёте? - Снег!.. Снег!.. - Путь открыт - Зелёный свет! Чудетство В Чудетство откроешь окошки - Счастливень стучит по дорожке, Цветёт Веселютик у речки, И звонко поют Соловечки, А где-то по дальним дорогам Бредут Носомот с Бегерогом... Мы с ними в Чудетство скорее войдем - Спешит Торопинка под каждым окном, Зовёт нас глядеть-заглядеться: Что там за окошком? Чу!.. Детство! Два боксера По дороге шел боксер В пиджаке и шляпе. По дороге шел боксер С пятнышком на лапе. С тренировки шел боксер В пиджаке и шляпе. Шел на выставку боксер С пятнышком на лапе. Ох, устал! – вздохнул боксер В пиджаке и шляпе. Не робей! – сказал боксер С пятнышком на лапе. Завтра бой! – вздохнул боксер В пиджаке и шляпе. Победишь! – сказал боксер С пятнышком на лапе. Хорошо б! – вздохнул боксер В пиджаке и шляпе. Ждет медаль! – сказал боксер С пятнышком на лапе. А тебя? – спросил боксер В пиджаке и шляпе. И меня! – сказал боксер С пятнышком на лапе. Победишь? – спросил боксер В пиджаке и шляпе. Не робей! – сказал боксер С пятнышком на лапе. И пошли они вперед. Быстро – тот, что в шляпе. А за ним вприпрыжку – тот, Что с пятном на лапе. Вы, наверно, их видали: Их обоих ждут медали!

mybabbie.ru

Михаил Яснов — Свердловская областная Библиотека для детей и молодежи им. В.П.Крапивина

Михаил Яснов - поэт, переводчик, детский писатель. Автор семи книг лирики и многочисленных книг стихотворений и прозы для детей.

Вот только некоторые издания: «Праздник букваря»; «Носомот с бегерогом»; «Щенячья азбука»; «В гостях у Свинозавра»; «Чудетство»; «Чучело-мяучело»; «Когда я стану школьником…»; «Книжка про меня»; «Праздник букваря»; «Детское время»; «Мамонт, папонт и остальные»; «День открытых зверей»; «Собиратель сосулек»; «Чудетство»; «В гостях у неба»; «Эрдельтерьер и буква Р»; «Большая книга эмоций», а также многочисленных переводов, преимущественно из французской поэзии.

Литературные награды:

2002 г. Лауреат Почетного диплома Международного Совета по детской и юношеской книге (IBBY) за перевод книги Пьера Грипари «Сказки улицы Брока».

2003 г. Литературная премия им. Мориса Ваксмахера за лучший перевод французской художественной литературы - переводы прозы Гийома Аполлинера «Гниющий чародей. Убиенный поэт» (2002).

2005 г. Премия им. С. Маршака за лучшие детские стихи. Книга «Праздник букваря» (2004).

2006 г. Книги «Проклятые поэты» и «Стихи французских поэтов для детей» удостоены почетных грамот на «Невском книжном форуме».

Книга «Проклятые поэты» (2005)  дипломант конкурса Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках 19 Московской Международной книжной ярмарки (ММКЯ) «Книга года» в номинации «Уроки французского».

2007 г. Книга стихов для детей «Детское время» (2007)  победитель конкурса «Книга года» в номинации «Вместе с книгой мы растем» и победителем конкурса литературы для детей «Алые паруса» в номинации «Поэзия».

2008 г. Премия «Иллюминатор» за авторскую билингву «Проклятые поэты».

2009 г. Лауреат литературной премии имени К. Чуковского за выдающиеся творческие достижения в отечественной детской поэзии.

2011 г. Литературная премия им. А. П. Чехова «За вклад в русскую литературу».

2012 г. Лауреат премии правительства Российской Федерации в области культуры - книга стихотворений «Детское время».

В «Заметках детского поэта «Просто жизнь»» Михаил Яснов пишет: «Стихи для детей рождаются из общения. С детьми. Но и с животными. Но и с природой. У каждого есть что-то необычное: словцо, история, повадка, шорох».

Поэзия Михаила Яснова – сокровищница образов, рифм, смыслов для любителей животных. Особенно собаколюбителей.

- С тобою костьюПоделиться? -Спросила гостьюПуделица.Та отвечала:"Урр!.." и "Ррра!.." -Что просто значило:"Уррррра!.."

Шёл по улице бульдожка,У него чесалась ножка.Отвлекаться он не стал -Ножкуушкомпочесал!

Как радостно утромСбежать по ступеням,Забыв про уютС паровым отопленьем,Про стулья и стол,Пылесос и диван,И носом уткнутьсяВ мороз и туман!...

Стихи Михаила Яснова – праздник звуков и рифм.Мастерская, легкая, изящная языковая игра. Яснов зовет читателей играть в слова и стихи всем вместе.

Что у нас в лесу на букву Ш?Это шишка шлёпнулась, шурша.Шмель и шершень шумно шарят в кашке.Шебуршат в шиповнике букашки.Что ещё в лесу на букву Ш?Шум и шорох возле шалаша.Ну а если полон рот морошки –Широежки и шороконожки!

Проснувшись, крикнул маме я:- Прощай, моя Пижамия!Да здравствует Туфляндия!..А мама мне в ответ:- По курсу - Свитерляндия!Шляпляндии - привет!- Ура Большой Пальтонии!Шарфанции - виват!..А если вы не поняли,То я не виноват!

И просто праздник! Жизни и детства. Когда рядом "мамонт", "папонт", "бабонт" и "дедонт", а ты еще маленький "внучонт".

В Чудетство откроешь окошки -Счастливень стучит по дорожке,Цветёт Веселютик у речки,И звонко поют Соловечки,А где-то по дальним дорогамБредут Носомот с Бегерогом...Мы с ними в Чудетство скорее войдем...

Стихи Михаила Яснова удивительные, добрые. И для любого настроения. Для радости и печали. Поэт пишет о детских горестях-печалестях, которые иногда будут посерьезнее взрослых. Говорит с ребенком на одном языке.

…С кем бы мне, печалести,Вами поделиться?Столько неприятностей -Карандаш сломался,Жук из банки вылезИ больше не поймался.А ещё вдобавок -Горе-то какое! -Шарик накололсяНа листок алоэ...То-то мне и вертится,То-то и не спится…

«Нынешние дети подсказывают сами: главное — говорить с ними о главном. Не упрощать разговор. И конечно, “до чтения” нужно приучать ребенка слушать. Он должен научиться улавливать на слух все то серьезное, что чуть позже станет основой непосредственно чтения. А стихи — это такая удобная форма, благодаря которой многое можно сказать и многое воспринять», — М. Яснов.

Книги в нашей библиотеке

  1. Яснов, Михаил Давидович. Амбидекстр : стихи, переводы / М. Д. Яснов ; худож. К. Ли. – Санкт–Петербург : Вита Нова, 2010. – 238 с. : ил.
  2. Яснов, М. Д. В гостях у свинозавра : книга–игрушка в стихах и картинках / М. Д. Яснов ; худож. А. Аземша. – Санкт–Петербург : Амфора, 2005. – 32 с. : ил.
  3. Яснов, Михаил Давидович. Все в порядке / М. Д. Яснов ; худож. Е. Плаксина. – Санкт–Петербург : Речь, 2012. – 46 с. : ил. – (Речь о детях).
  4. Яснов, М. Д. Детское время : стихи / М. Д. Яснов ; худож. Ю. Богатова. – Санкт–Петербург : Детгиз, 2007. – 127 с. : ил.
  5. Яснов, М. Д. Здравствуйте, хвостаствуйте!  : [сборник стихов] / М. Д. Яснов ; ил. И. Преснецовой. – Москва : Самокат, 2011. – 40 с. : цв. ил.
  6. Яснов, М. Д. Мамонт, папонт и остальные : стихи / М. Д. Яснов ; худож. Е. Блинова. – Москва : Эгмонт Россия ЛТД, 2008. – 94 с. : ил. –  (Школа прикола).
  7. Яснов, М. Д. Праздник букваря : стихи / М. Д. Яснов ; худож. Г. Ясинский . – Ленинград : Детская литература, 1991. – 64 с. : ил.
  8. Яснов, М. Д. Собиратель сосулек  : поэтический сборник / М. Д. Яснов ; худож. З. Сурова. – Москва : Самокат, 2009. – 79 с. : ил. – (Поэтическая серия "Самоката").
  9. Яснов, М. Д. 1000 считалок, скороговорок, загадок  / М. Д. Яснов ; худож. О. Серебрякова, С. Емельянова, Л. Левко. – Москва : АСТ, 2008. – 256 с. : ил. – (Для самых умных малышей).
  10. Яснов, М. Чайковский / М. Яснов ; худож. Е. Филипенко. – Санкт–Петербург : Азбука-классика : Нота МИ, 2006. – 94 с. : ил. – (Имена на всю жизнь).
  11. Яснов, М. Д. Чудетство  : стихи / М. Д. Яснов ; худож. Л. Орлова, А. Лунякова, М. Овчинникова. – Санкт–Петербург : ДЕТГИЗ, 2010. – 87 с. : ил.
  12. Яснов, М. Д. Чучело-мяучело : стихи / М. Д. Яснов ; ил. Я. Хоревой. - 2-е изд. стереотип. – Москва : КомпасГид, 2013. – 33 с. : цв. ил.
  13. Песенки. Потешки. Лепеталки : для чтения взрослыми детям / худож. А. Васильев [и др.]. – Москва : ОЛМА Медиа Групп, 2010. – 127 с. : ил.
  14. Из содерж.: Яснов, М. Д. Щенячья азбука / М. Д. Яснов
  15. Яснов, М. Д. Щенячья азбука : стихи / М. Д. Яснов ; худож. С. Емельянова. – Санкт–Петербург : Азбука, 2011. – 48 с. : ил. – (44 веселых стиха).
  16. Яснов, М. Д. Эрдельтерьер и буква "Р" : азбука для всех / М. Д. Яснов ; худож. Д. Плаксин. – Санкт–Петербург : Гриф, 2011. – 68 с. : цв. ил.

Произведения в журналах

  1. Яснов, Михаил. Беседа : [стихи для детей] / М. Яснов // Детский сад со всех сторон. – 2013. – № 21 (527). – С. 10 : рис. – (Литературная радуга).
  2. Яснов, Михаил. Вместо рекламы  : [стихи для детей] / М. Яснов // Детский сад со всех сторон. – 2013. – № 21 (527). – С. 10 : рис. – (Литературная радуга).
  3. Яснов, Михаил. Горести-печалести : [стихи] / М. Яснов ; худож. Е. Комзолов // Веселые картинки . – 2011. – № 8. – С. 19 : ил.
  4. Яснов, Михаил. Кисуня и Крысуня  : стихотворение / М. Яснов // Веселые картинки. – 2012. – № 6. – С. 30-31 : рис.    Яснов, Михаил. Колыбельная сказка  : [стихи для детей] / М. Яснов // Детский сад со всех сторон. – 2013. – № 21 (527). – С. 10 : рис. – (Литературная радуга).
  5. Яснов, Михаил. Мама, смотри на меня! : [стихи для детей] / М. Яснов // Детский сад со всех сторон. – 2013. – № 21 (527). – С. 10 : рис. –(Литературная радуга).
  6. Яснов, Михаил. Мёд - осмотр : [стихи для детей] / М. Яснов // Детский сад со всех сторон. – 2013. – № 21 (527). – С. 10 : рис. –  (Литературная радуга).
  7. Яснов, Михаил. Мне грустно думать про сову : [стихотворение] / М. Яснов // Дошкольное образование – Первое сентября. – 2010. – № 8. – С. 1.
  8. Яснов, Михаил. На дне : [стихотворение] / М. Яснов ; нарисовал Е. Плотников // Кукумбер. – 2011. – №  4. – С. 39 : рис.
  9. Яснов, Михаил. Надувная такса : [стих] / М. Яснов ; худож. Е. Смирнова // Веселые картинки. Филя. – 2010. – № 1. – С. 15 : ил.
  10. Яснов, Михаил. Не перепутайте!  : [стихи для детей] / М. Яснов // Детский сад со всех сторон. – 2013. – № 21 (527). – С. 10 : рис. – (Литературная радуга).
  11. Яснов, Михаил. Перед полетом : [стихотворение] / М. Яснов ; нарисовала Е. Зеленина // Кукумбер. – 2010. – № 8. – С. 16 : рис.
  12. Яснов, Михаил. Песня кошачьих лап : стихотворение / М. Яснов ; худож. М. Новиков // Веселые картинки. – 2012. – № 7.  – (Вкладка. – Филя  для самых маленьких. – С. 5 : ил.).
  13. Яснов, Михаил. Прекрасный дикобраз : [стихотворение] / М. Яснов ; худож. Ю. Богатова // Веселые картинки. Филя. – 2012. –  № 1. – С. 32 : ил. – (В конуре у Собакина).
  14. Яснов, Михаил. Рыбка : [стихотворение] / М. Яснов ; худож. И. Савина // Веселые картинки. – 2010. – № 3. – С. [25] : ил.
  15. Яснов, Михаил. С утра. Большой и маленький : стихи / М. Яснов ; худож. Р. Кобзарев // Веселые картинки. – 2012. – № 3. – С. 15 : рис.
  16. Яснов, Михаил. Самое доброе слово : [стихотворение о материнской ласке и любви к детенышам в мире животных] / М. Яснов ; худож. А. Сичкарь // Веселые картинки. – 2010. – № 1. – С. 9] : ил.
  17. Яснов, Михаил. Спросонок  : стихотворение / М. Яснов ; худож. К. Борисов // Веселые картинки. – 2012. – № 11.  – (Вкладка. – Филя для самых маленьких. – [C. 7] : цв. ил.).
  18. Яснов, Михаил. [Стихи] / М. Д. Яснов ; рис. А. Соколова // Мурзилка. – 2011. – № 1. – С. 16–17 : 3 рис. – (Наши любимые писатели). – Содерж.: Орфографический словарь; Увеличительное стекло; А если я ему не нравлюсь.
  19. Яснов, Михаил. [Стихи] / М. Яснов ; рис. Л. Покалевой // Кукумбер. – 2012. –  № 4. – С. 17 : рис. – Содерж.: Стра-ное дело; Коровоговорка; Апельсиновый джем.
  20. Яснов, Михаил. Стихи  / М. Яснов ; ил. Елены Кузнецовой // Читайка. – 2011. – № 1/2. – С. 7–8 : ил. – Содерж.: Чучело–мяучело; Что ж получается?; Пахнет варежка лошадкой; Случай на железной дороге; Я взрослею; Горести-печалести; Самое доброе слово.
  21. Яснов, Михаил. Считалка хлебная  : [стихи] / М. Яснов ; худож. А. Горшков // Веселые картинки. – 2010. – № 6. – С. [26] : ил.
  22. Яснов, Михаил. Умытый день : стихотворение / М. Яснов ; худож. А. Артюх // Веселые картинки. – 2013. – № 4 : цв. ил. – (Вкладка. – Филя для самых маленьких. – С. [12–13]).
  23. Яснов, Михаил. Утренняя песенка  / М. Яснов ; худож. А. Артюх // Веселые картинки. – 2013. – № 5. – С. 21 : цв. ил.
  24. Яснов, Михаил. Что такое счастье? : [стихотворение о чтении] / М. Яснов // Дошкольное образование - Первое сентября. – 2010. – № 6. – С. 1.
  25. Яснов, Михаил. Я учусь писать слова : [стихотворение] / М. Яснов ; худож. Н. Инякина // Веселые картинки. – 2010. – № 4. – С. [17] : ил.

www.teenbook.ru

Журнал «Урал» - Михаил Яснов - Не перепутайте!

Ночной разговор

В небе звёзды светятся… Вот бы с ними встретиться!

— Здравствуй, звёздочка! — Привет! — Мне сегодня восемь лет! — А мне — четыре миллиона… — Да ты как бабушка Алёна! Хватит!

Хватит, дедушка, читать — Я хочу с тобой кричать!

Хватит, дедушка, писать — Я хочу с тобой плясать!

Хватит в книжечку смотреть — Я хочу с тобой свистеть!

Всё читаешь, Смотришь, Пишешь…

Ты меня понятно слышишь?

Колыбельная для мизинчика

Однажды мизинец Пошел в магазинец И каждому братику Выбрал гостинец: Большому пальцу — Шарик на нитке, Указательному — Открытки, Среднему — Кукольного человечка, Безымянному пальцу — Колечко, А себе, родному, — Дрему… До чего же приятный Гостинчик — Засыпай поскорее, Мизинчик!

Живой!

Бежит по улице герой, Им век спортивный прожит: Он левой заднею ногой Чесать загривок может.

Жизнь хороша, но непроста У этого атлета — Шрам на боку и полхвоста Укажут вам на это.

Ему не нужно орденов За прошлые заслуги, Ведь мир кругом, как прежде, нов — А запахи? А звуки?

Всё близко, рядом, наяву, Он чует, видит, слышит: «Живу-живу-живу-живу...» — Как весело он дышит!

Неожиданные мысли, вызванные находкой в буфете

Улетели к югу стаи, Дождь да дождь, да ветра шум… Фрукты старенькими стали — Здравствуй, дедушка изюм!

Все в морщинках — сливы, груши, Стал урюком абрикос. Их на полке обнаружив, Я растрогался до слез.

Свет вечерний обогрел их, Тишь в буфете и уют — Здесь, как в доме престарелых, Все они теперь живут…

Вкусно пахнет — ну и пусть: Без компота обойдусь! Не перепутайте!

Сережа с Мишей — первоклассники, Спортивных праздников участники, Они питаются котлетами И стать пытаются атлетами.

И Света с Машей — первоклассницы, Кружков и конкурсов участницы, Они питаются конфетами И стать пытаются скелетами.

Укротитель улиток

Укротитель улиток Идёт По дорожке, Укротитель поёт Про улиточьи рожки.

У него на ладошке — Улитка в ракушке: Две антенны Торчат У неё на макушке.

Выдвигает улитка их Мало-помалу — Но готова Их снова Вобрать по сигналу

И ползёт по ладошке — Впервые на свете! — Как по новой, Ещё неизвестной Планете.

Ничего страшного!

Я нос разбил, А все кричат: — Ничего страшного! Стакан разбил. А все ворчат: — Ничего страшного!

Зуб заболевший Полечил — Ничего страшного! От папы Взбучку получил… Ничего страшного!

Мультик посмотрел — И в нем Ничего страшного! В книжку Лазил перед сном — Ну, ничего страшного!

Наверно, дело зряшное — Подкараулить страшное!

Свет над кроватью потушу: Лежу в засаде, не дышу. Все разбрелись куда-то…

Чего-то страшновато!

Колыбельная сказка

Жил-был Подвал Подвалыч, Холодный и сырой, К Дом Домычу на ужин Заглядывал порой.

Ох, лестница крутая Лишит последних сил! Но он с собою баночку Варенья приносил.

И вот уже в камине Дымился уголек, Сосед Сарай Сараич Спешил на огонек: С друзьями поделиться Он был всегда готов И приходил к Дом Домычу С большой вязанкой дров.

Сидели у камина Три славных старика, Текла у них беседа, Неспешно, как река. В окно луна глядела, А следом за луной Глядел Забор Заборыч — Зеленый, молодой.

«Когда-нибудь, — он думал, — Там окажусь и я, Все дóсочки-досóчки Погрею у огня. Когда-нибудь, — он думал, — Зайду к ним невзначай — А там варенье с бубликом И ароматный чай!..»

Но кот Борис Борисыч, Задрав пушистый хвост, Бежал к Забор Заборычу На свой привычный пост. Они глядели в оба На сад и на луну — И охраняли оба Покой и тишину. Потом Сарай Сараич Спешил к себе назад — Он уходил подальше В ночной и влажный сад. И вниз Подвал Подвалыч По лестнице крутой Спускался потихоньку, Прикрывшись темнотой.

И засыпал Дом Домыч Под небом расписным — Давай и мы с тобою Немножечко поспим, Покуда эти звезды Глядят из темноты Зелеными глазами, Как кошки и коты.

Вместо рекламы

Потеряла бабушка внучку — Целый день держала за ручку, А в метро спустились, И вдруг Та исчезла — прямо из рук!

Потеряла бабушку внучка — Там, в метро, такая толкучка! Люди едут — Кто вниз, кто ввысь… Где ты, бабушка, отзовись!

Сверху вниз В микрофон сказали: «Потерялась бабушка Валя!» Снизу вверх Отвечали звонко: «Потерялась внучка Аленка!»

Пассажиры столпились кучкой — Едет бабушка вверх за внучкой! Вниз за бабушкой едет внучка — Не страшна ей в метро толкучка!

К общей радости тем не менее Завершается Приключение:

Вот и бабушка! Вот и внучка! (Правда, будет кому-то взбучка!)

И спасибо всем контролершам — Пусть всегда говорят о хорошем, Чтобы слушали папы и мамы Вместо всякой глупой рекламы!

Современные страдания

Мой папа за компьютером Проводит круглый год. У мамы заряжаются Айфон, айпад, айпод. Сестра сидит с букридером — Всё тихо, как во сне…

Пускай по скайпу бабушка Расскажет сказку мне!

У бабушки

Мир Полон Звуками забытыми: Лошадка цокает копытами, Дрова трещат за дверцей печки, И вёсла шлёпают на речке. Кусты шуршат за стенкой дома — А в доме пахнет так знакомо: Горячим хлебом, Банным веником И старым трёхколёсным великом…

Неуловимое

Ёж прошел неуловимо, Словно дождь, прошедший мимо:

То ли был он, То ли нет… Это ямка Или след?

Пустячок. Пылинка. Малость. А приятное — осталось!

Мёд-осмотр

Идет медведь с мёд-осмотра, Но выглядит он Не бодро:

Недаром трудились пчёлы, Болят у мишки Уколы. Он лапу засунул в улей И дунул оттуда — Пулей.

Мёд манит его, А всё же Здоровье куда дороже!

Малыши и старики

Очень любят малыши Пирожки и беляши.

Очень любят старики Беляши и пирожки.

В чем же между ними разница? В том, что старики не дразнятся!

Я желанье загадал!

Разлетелись побрякушки, Старой хвоей выстлан пол, С ёлки падают игрушки — Новый год давно прошёл.

Стали ёлочные лапы И прозрачней, и старей, И скользят ночами на пол Тени ёлочных зверей.

Мишура шуршит устало — Вот и кончен карнавал… — Посмотри, звезда упала! — Я желанье загадал!

uraljournal.ru

Чудетство Михаила Яснова

Ленинградский поэт Михаил Яснов, когда был маленьким, очень любил, чтобы ему читали книжки. В его семье читали не только Мише, но и друг другу. А любознательному мальчику хотелось всё знать, поэтому он не оставлял без внимания даже учебники своей сестры, которая была студенткой медицинского института.

Как признавался Михаил Давидович, вспоминая своё детство, особенно нравились ему стихотворения Николая Алексеевича Некрасова, которые доставались из книжного шкафа и читались вслух. Ещё до школы мальчик прочитал много книг из небольшой семейной библиотеки, научившись читать самостоятельно, но с помощью... театральных тумб.

Вот я уже

Дорос до лета,

Я прожил дней —

Не сосчитать.

Теперь я знаю:

Счастье —

Это

Приткнуться к маме

И читать!

Время тогда было послевоенное, трудное (Миша родился в начале января 1946 года!): пока мама стояла в очереди в магазине, он ожидал её и ходил вокруг тумбы, как кот учёный, рассматривая большие буквы на театральных плакатах. Сначала выучил буквы, потом сложил их в слова. Первыми прочитанными словами стали названия спектаклей и фамилии драматургов: Шекспира, Чехова, Горького.

Проснувшись, крикнул маме я:

— Прощай, моя Пижамия!

Да здравствует Туфляндия!..

А мама мне в ответ:

— По курсу — Свитерляндия!

Шляпляндии — привет!

— Ура Большой Пальтонии!

Шарфанции — виват!..

А если вы не поняли,

То я не виноват!

Книжечку про моря и про маяк Владимира Маяковского Михаил прочёл уже самостоятельно. Книжка была отпечатана на плохой бумаге и с чёрно-белыми картинками, так что пришлось разрисовать страницы цветными карандашами. «А вообще моими любимыми книгами были азбуки Самуила Маршака и стихи Корнея Чуковского», — признавался писатель.

В Чудетство откроешь окошки —

Счастливень стучит по дорожке,

Цветёт Веселютик у речки,

И звонко поют Соловечки,

А где-то по дальним дорогам

Бредут Носомот с Бегерогом...

Мы с ними в Чудетство скорее войдём -

Спешит Торопинка под каждым окном,

Зовёт нас глядеть-заглядеться:

Что там за окошком?

Чу!.. Детство!

Научившись читать, мальчик в шесть лет попробовал сочинять стихи, и с первых школьных лет уже захотел стал писателем. Вполне осознанный выбор, который определил будущее детского поэта. А родители мечтали, чтобы сын стал врачом, или инженером, или музыкантом, но никогда не возражали, напротив, с большим вниманием относились к его выбору: «Делай, что хочешь! Делай человеческое дело».

Первая книжка детских стихов Яснова «Лекарство от зевоты» вышла в 1979 году, а теперь в библиотеках и магазинах можно найти его книги со стихами, прозой, переводами. На стихи поэта написано много детских песен, их накопилась, по словам композитора Григория Гладкова, уже целая «детскотека». Вспомните мультфильм «Чучело-Мяучело», где звучат забавные песенки на стихи Михаила Давидовича.

Михаил Яснов любит работать со словом: первым толчком служит какое-нибудь неожиданное или многозначное словечко («чудетство», «пижамия», «туфляндия», «счастливень», «веселютик»). Самое интересное, если в нём чувствуется игра и тайна. Это удачная находка для поэта, который иногда сам не знает, как приходят ему в голову те или иные «поэтические ходы».

Михаил Давидович — замечательный переводчик. Он переводит французские сказки и стихи французских поэтов, руководит студией художественного перевода. Всякое дело по-своему увлекательно: «Если не пишутся стихи, я перевожу, если не переводится, пишу эссе, не пишутся эссе — пишу рецензии, не пишутся рецензии — делаю ещё что-нибудь». Например, Яснов с удовольствием организует встречи с маленькими читателями и их родителями. Ни один выпуск современных детских журналов не обходится без новых произведений поэта.

Михаил Давидович уверен, что постигать мир дети должны, читая в первую очередь стихи. Хорошо, если это будут стихи наших прославленных поэтов: Чуковского, Маршака, Хармса, Заходера и Берестова.

 

(О Морисе Кареме)

Есть поэты (особенно детские!), которые ещё при жизни становятся классиками. Ясное дело: если тебя читает вся страна, от мала до велика, если чуть ли не в каждом доме есть твои книжки, да ещё разные, да ещё с картинками, да ещё повсюду звучат весёлые песенки на твои стихи — можно сказать, что до классиков уже рукой подать!

Вот таким поэтом был Морис Карем (1899-1978). Классик бельгийской литературы, не только поэт, но и сказочник, не только детский, но и выдающийся «взрослый» лирик, он стал основоположником современной поэзии для детей на французском языке. Чуть ли не все нынешние бельгийские и французские детские поэты так или иначе с ним связаны — многие с ним дружили, многие у него учились. В его небольшом доме в Андерлехте, старом районе Брюсселя, собрана уникальная библиотека детской поэзии. Можете себе представить, дорогие читатели, с каким удовольствием я лазил по книжным полкам и находил не только свои любимые (или совсем неизвестные) французские издания, но и стихи русских детских поэтов!

Давным-давно, ещё при жизни Мориса Карема, мы с ним переписывались, и, когда я теперь гляжу уже на свою книжную полку, где собраны многие его книжки, меня переполняют чувства нежности и благодарности: ведь переводя его стихи, я сам, как школьник, учился и внимательности, и чуткости, и состраданию. Четверть века преподавал Карем в младших классах своей родной Бельгии. И хотя ещё в 1926 году получил первую литературную премию, но только в разгар Второй мировой войны решил целиком посвятить себя литературе. Он полагал, что юный читатель должен узнать и полюбить много добрых, светлых и весёлых стихов, — тогда и в жизни он будет добрым и светлым человеком.

Стихи Карема — а у него вышел не один десяток сборников — известны сейчас повсюду. Да и в нашей стране они неоднократно издавались и полюбились многим читателям, прежде всего по замечательным переводам Михаила Павловича Кудинова и Валентина Дмитриевича Берестова. Это стихи лирические и забавные, стихи, обращённые к Богу и к простому ребёнку, стихи радостные и печальные... Их включают в учебники и хрестоматии, изучают в школах и читают дома, потому что в поэзии Карема сосредоточен целый мир детства.

К тому же поэзия Карема так интересно устроена, что даже самые малышовые его стихи рассчитаны на то, чтобы прежде всего понравиться родителям. Это не просто деление на «детское» и «взрослое» чтение: читатели любого возраста (в том числе и наиболее трудного в отношениях с поэзией — подростки) могут найти в лирике Карема чувства, похожие на свои, и сюжеты из своего собственного жизненного опыта.

Тонкие нюансы можно разглядеть (и расслышать!) в многочисленных пейзажных зарисовках Карема — набросках, этюдах, просто развернутых метафорах. В каждом таком стихотворении — ненавязчивый призыв поэта научиться смотреть вокруг себя, не только замечая красоту, но и соизмеряя с ней свою душу. А ведь душа маленького читателя — такая же большая, как и взрослого. И есть в ней место не только беззаботному веселью, но и умной грусти, и сопереживанию чужой беде. Вот тут-то стихи Карема оказываются очень кстати: в них, пожалуй, сильнее всего выражено доброе начало — оно раздвигает пределы души и границы мира, и позволяет каждому чувству проявиться с наибольшей полнотой.

Я очень надеюсь, что вам попадут в руки две новые книги Мориса Карема, которые вышли в издательстве «Розовый Жираф». Одна из них — прозаическая: это книга сказок, она так и называется — «Сказки для Каприны». Вы, конечно, спросите: «Кто же такая Каприна?» Каприной, то есть козочкой, поэт называл свою музу, свою жену Андре. Андре была школьной учительницей, но в книжке она под стать маленькой девочке: она понуждает поэта рассказывать ей сказочные истории, и истории эти оказались настолько волшебными и неожиданными, что вскоре стали достоянием многих и многих читателей. Именно за эту книжку Морис Карем получил самую престижную литературную награду Бельгии, премию Виктора Росселя. Книжка не раз выходила на французском языке, и вот наконец появилась на русском — с не менее волшебными иллюстрациями художника Наталии Салиенко.

Не буду пересказывать сказки — дело это пропащее: попробуйте пересказать магию и колдовство! Вообще Карема не перескажешь — тем более стихи, тем более собранные в другой его книге, «Кошки-Мышки». Тут тоже хорошо бы сначала рассмотреть удивительные иллюстрации другой нашей художницы. Анастасии Орловой: кукольно-тряпичный мир, который оживает в её рисунках, под стать весёлым (а иногда — и грустным) приключениям кошек и мышек, собранным здесь из многих книг Карема.

В общем — читайте на здоровье! А чтобы разогреть ваше любопытство, предлагаю познакомиться с другими стихотворениями Мориса Карема: надеюсь, вы прочтёте эти стихи с тем же увлечением, с которым я их переводил.

 

Литература

1. Встреча с писателем. Михаил Яснов / Читайка. - 2009. - №1. - С. 16-17.

2. Яснов М. Вот повезло! / Читайка. - 2010. - №1. - С.12-13.

sesony.ru