Ходит солнышко по кругу.Спит в лесу лосиха.Мы идём с тобой по лугуТихо, тихо, тихо.
Мы пройдёмся по опушке,Мы найдём тропинку.Вон сорока на верхушкеКлювом чистит спинку.
Вон на камне придорожном,Словно вросшем в землю,Осторожно, осторожноЯщерица дремлет.
Тянет к солнышку бутончикЗверобой целебный...Есть у нас магнитофончик,Не простой, волшебный.
Он на тоненькую плёнкуПишет разговоры:Что сказал комар зайчонку,Лягушачьи споры.
Те слова, что колокольчикГоворит подёнке.Пишет все магнитофончикНа волшебной плёнке.
Целый день он с нами ходит,А настанет вечер,Разговоры переводитВ звуки нашей речи.
Тихо, тихо, ни словечка!Мы нажали кнопку.Так о чём спросила речкаУзенькую тропку?
И о чём поведал ветерЛистьям дикой груши?Мы узнаем всё на свете.Помолчи, послушай.РАЗГОВОР ВЕТРА И ОСИНОК(Ирина Токмакова)
- Здравствуй, Ветер,Ветер, здравствуй!Ты куда летишь, вихрастый?Что поднялся до зари?Погоди, поговори!
- Я спешу, осинки, в город,Я несу приветов ворох,Должен их сегодня самРазнести по адресам.
Площадям и переулкам,Фонарям, тоннелям гулким,Перекресткам и домамЯ приветы передам.
От тропинок и дорожек,От рябинок-тонконожек,От калиновых кустов,От малиновок, дроздов.
Чтобы город стал весенним,Чтоб пришло туда веселье,Чтоб запахло там весной,Светлой радостью лесной.
РАЗГОВОР СТАРОЙ ИВЫ С ДОЖДЕМ(Ирина Токмакова)
- Сорок у дороги,Двадцать на лугу…- Что ты, Дождь, считаешь?Может, помогу?
- Две под старой елью,Возле стога - шесть...- Что ты, Дождь, считаешь,Да не можешь счесть?
- Тороплюсь ромашкиВсе пересчитать.Десять на опушке,Под осиной - пять...
Ну как просчитаюсь?Долго ль до беды!Вдруг на всех не хватитУ меня воды?..РАЗГОВОР ЛЮТИКА И ЖУЧКА(Ирина Токмакова)
- Лютик, Лютик, что хохочешь?- Да ведь ты меня щекочешь!Так листочки ты щекочешь,Что не хочешь - захохочешь!ЧТО ОРЕХОВЫЙ КУСТ СКАЗАЛ ЗАЙЧОНКУ(Ирина Токмакова)
- Стой, Зайчонок, не бегиПо тpопинке yзенькой,Лyчше ты побеpегиХвостик свой кypгyзенький.Лис кpадется вдоль тpопы.Вpяд ли ищет он гpибы!РАЗГОВОР СИНИЦЫ И ДЯТЛА(Ирина Токмакова)
— Вынь-вынь,Вынь, вынь, выньЧервячка из глубины,Кинь-кинь,Кинь, кинь, киньНа дорожку у сосны.Накорми подруг!— Тук-тук-тук!Тук!РАЗГОВОР ТРОПИНКИ И РЕЧКИ(Ирина Токмакова)
— Речка, речка, где тут брод?— Вот!РАЗГОВОР ТАТАРНИКА И СПОРЫША(Ирина Токмакова)
— Твой цветочек, братец Спорыш,-Недомерок и заморыш.То ли дело я цвету,-Людям видно за версту!— Я не спорю, брат Татарник,Ты большой, почти кустарник,Ты — богач,А я — бедняк…Я — целебный,Ты — сорняк!РАЗГОВОР БОЛЬШОЙ ЕЛИ И МУШКИ(Ирина Токмакова)
— Ты кому, большая Ёлка,В небе пасмурном киваешь?И не ты ли втихомолкуТучи с тучами сшиваешь?— Что ты, глупенькая Мушка,Я не шью и не тачаю,Я тихонько на верхушкеВетер маленький качаю.
www.stihomaniya.ru
Цикл «Деревья» - это сборник стихотворений, который расскажет малышам, как подружиться с яблонькой, отчего плачет ива, дрожит осинка и какая причёска пошла бы кудрявой берёзке.
Маленькая яблонькаУ меня в саду.Белая-пребелаяВся стоит в цвету.Я надела платьицеС белою каймой.Маленькая яблонька,Подружись со мной.
Если б дали березе расческу,Изменила б береза прическу:В речку, как в зеркало, глядя,Расчесала б кудрявые пряди,И вошло б у нее в привычкуПо утрам заплетать косичку.
Сосны до неба хотят дорасти,Небо ветвями хотят подмести,Чтобы в течение годаЯсной стояла погода.
Зябнет осинка,Дрожит на ветру,Стынет на солнышке,Мёрзнет в жару.Дайте осинкеПальто и ботинки –Надо согретьсяБедной осинке.
Ели на опушке — до небес макушки —Слушают, молчат, смотрят на внучат.А внучата-елочки — тонкие иголочкиУ лесных ворот водят хоровод.
Возле речки, у обрыва,Плачет ива, плачет ива.Может, ей кого-то жалко?Может, ей на солнце жарко?Может, ветер шаловливыйЗа косичку дернул иву?Может, ива хочет пить?Может, нам её спросить?
Красненькую ягодкуМне дала рябина.Думал я, что сладкую,А она — как хина.
То ли эта ягодкаПросто недозрела,То ль рябина хитраяПодшутить хотела?
Пихты с виду кажутся злючками: Лапы их покрыты колючками. Да колючки-то незлые у пихты, Можешь даже погладить их ты.
Дуб дождя и ветраВовсе не боится.Кто сказал, что дубуСтрашно простудиться?Ведь до поздней осениОн стоит зелёный.Значит, дуб выносливый,Значит, закалённый.
Далее можно прочесть стихи про деревья Токмаковой, которых нет в цикле.
ЖИВИ, ЁЛОЧКА! (Ирина Токмакова)Мне елку купили! Мне елку купили!В лесу на опушке ее не рубили.А сделали елку на добром заводеХорошие дяди, веселые тети.
Скорей приходите, скорей поглядитеНа елку из тонких серебряных нитей:Вся в хвое мохнатой, блестящей и пышной,Задень - и она зазвенит еле слышно.
А елка лесная осталась живая,Стоит на опушке,Макушкой кивая. Кому? Никому!Просто — ветру, метели,Такой же красивой неспиленной ели! ПЕРЕГРЕЛСЯ(Ирина Токмакова)
Всё ж перегрелся на солнышке сад,Хоть и старался прикрыться листьями.Солнце палило – неделю подряд,И непонятно, что за корысть ему.
Саду сегодня не спится никак,Что-то уж очень колотится сердце.Ах, как пылают у яблок бока,ВишниИ пальчики жгучего перца.ПОД НОВЫЙ ГОД (Ирина Токмакова)
Ходят ёлки по одной,Ходят парами,Тротуаром, мостовойИ бульварами.Скоро, скоро Новый год!Вся с иголочкиК вам придёт и к нам придётГостья – ёлочка!ШИПОВНИК(Ирина Токмакова)
Выбежал из садаРозовый шиповник -Починить оградуПозабыл садовник.Выбежал и встал он Прямо на виду.Видно, скучно сталоБез людей в саду.
www.stihomaniya.ru
ТУМАН. ПЛИМ. ГНОМВ ЧУДНОЙ СТРАНЕКРОКОДИЛЫНЕВПОПАДУСНИ-ТРАВАКУПИТЕ ЛУК. ФОРЕЛЬ перевод с английскогоРОМАШКИ из Ф. Грубина ЛОШАДКА—ПОНИКРОШКА ВИЛЛИ ВИНКИ перевод с английскогоЕДЕТ ПОЕЗДиз индийской поэзии Читает Клара РумяноваКОТЯТА КУКАРЕКУ ВЕЧЕРНЯЯ СКАЗКАЧитает Георгий Менглет
Известный физиолог X. Хогленд сказал: «Понимание атома — это детская игра по сравнению с пониманием детской игры». Да, совсем это непросто — детская игра. Ведь именно играя, ребенок постигает всю сложность окружающего его мира, учится в игре жить.Но сложные, интересные игры для ма¬лыша еще впереди. А пока его нужно готовить к ним. Открыть ему глаза на мир,— пусть увидит, как он прекрасен! Разбудить слух. Пробудить фантазию. Привить его маленькой и так сейчас нуждающейся в помощи душе любовь к прекрасному, гармонич¬ному, стройному. Научить удивляться. Задать верное «направление» его беспокойным пальчикам, которым не терпится приняться за дело, чтобы внести, как только он немножко подрастет, в мир новую красоту. Помочь ему научиться самому слож¬ному делу в жизни — быть человеком.Стихи и сказки, мудрые и простые и та¬кие необходимые, как первые слова, написаны поэтессой Ириной Токмаковой, много лет отдавшей воспитанию детской души и прекрасно знающей свойства и границы этой души, ее сегодняшнюю вместимость, вместимость ее завтрашнюю и послезав¬трашнюю безграничность.Но поначалу Ирина Петровна Токмакова обратилась к переводам. Шведский и шот¬ландский фольклор, стихи, сказки и басни Индии, сказка Г.-Х. Андерсена «Оле Лукойе», книжка польской писательницы X. Бехлеровой «Дом под каштанами», — вот с какой литературой познакомила своих юных читателей И. Токмакова.Первые сборники собственных стихотво¬рений вышли в 1962 году («Деревья» и «Времена года»). И с той поры дети ежегодно получают новые книги И. Токмаковой: «Сосны шумят», «Где спит рыбка», «Вечерняя сказка», «Весело и грустно», «Ка¬русель» и др. Ирина Петровна Токмакова тонко чувствует «емкость» детской души. И пишет свои стихи так, что они для малыша никогда не бывают малы, как и не бывают непомерно велики, «навырост».Поэтесса Ирина Токмакова бережно вводит малыша в ту радостную, волшебную, манящую и пока еще загадочную страну, которая зовется игрой. Она преподает ему первые уроки в этом непростом деле — уметь играть. ...А я придумал слово, Смешное слово —плим. Я повторяю снова —Плим, плим, плим... Вот прыгает и скачет — Плим, плим, ллим, И ничего не значит Плим, плим, плим..Е. Лозинская
teatr.audio
ТОКМАКОВА Ирина Петровна (род.в 1929г.)
Детский поэт и прозаик, переводчик детских стихов. Родилась 3 марта 1929 года в Москве в семье инженера-электротехника и детского врача, заведующей «Дома подкидышей». Её перу принадлежат несколько образовательных повестей-сказок для детей дошкольного возраста и классические переводы английских и шведских фольклорных стихов. Жена художника-иллюстратора Льва Токмакова.
С детства писала стихи, но считала, что литературных способностей у неё нет, поэтому выбрала профессию лингвиста. В 1953 году окончила филологический факультет МГУ с золотой медалью, училась в аспирантуре по общему и сравнительному языкознанию. Одновременно работала переводчиком.Стихи Ирина Петровна начала писать рано. В одном с ней классе училась дочь известного поэта В.И. Лебедева-Кумача. Стихи Ирины попали к нему, и он написал на них вполне серьезный отзыв, уважительно именуя Ирину – «автор». Указав на недостатки, он все же обнаружил у Ирины поэтические способности и посоветовал писать дальше. Но Ирина не собиралась становиться ни поэтом, ни писателем. Окончив с золотой медалью школу, она поступила на филологический факультет МГУ. Университет Ирина Петровна также окончила с «отличием» и стала работать переводчиком. Однажды знакомый иностранец – швед, узнав, что она любит стихи, прислал ей в подарок книгу стихов и вместе с ней сборник шведских народных песенок для ее 6-летнего сына. Обе книги были на шведском языке. Ирина Петровна перевела шведские песенки на русский язык, а ее муж – художник Лев Токмаков, прочитав эти переводы, решил нарисовать к ним иллюстрации. Так появилась первая книжка Ирины Токмаковой «Водят пчелы хоровод». Было это в 1961 году. Потом вышли шотландские народные песенки «Крошка Вилли Винки», а затем ее собственные стихи, сказки, пьесы. Зная несколько иностранных языков, Ирина Петровна переводила на русский язык не только стихи, но и прозаические произведения: «Удивительное путешествие Нильса Хольгерсена» (Сельма Лагерлеф), «Питер Пен» (Джеймс Барри), «Ветер в ивах» (Кеннет Грем). Пьесы, написанные И. Токмаковой, поставлены лучшими театрами России. («Морозко», «Заколдованное копытце», «Кукареку», «Звездоход Федя», «Звездные мастера» и др.). Несколько пьес написаны совместно с Софьей Прокофьевой («Стрела Робин Гуда», «Андрей Стрелок и Марья Голубка», «Подарок для Снегурочки», «Иван-богатырь и Царь-Девица»). Среди написанного И. Токмаковой есть и необычные повести-сказки: «Аля Кляксич и буква «А», «Может, Нуль не виноват?», «Вместе почитаем, вместе поиграем, или Приключения в Тутитамии», «Станем грамотеями, или В гостях у Мудрослова». Это повести-игры, при помощи которых можно научиться читать и считать, выучить основы грамматики.
Перейти к стихам И. Токмаковой http://lad-lad.ru/stihi/61-tokmakova.html
lad-lad.ru