What noise annoys an oyster most? A noisy noise annoys an oyster most.
Ripe white wheat reapers reap ripe white wheat right.
Blake's black bike's back brake bracket block broke.
Each Easter Eddie eats eighty Easter eggs.
She slits the sheet she sits on.
A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed.
A twister of twists once twisted a twist. and the twist that he twisted was a three twisted twist. now in twisting this twist, if a twist should untwist, would the twist that untwisted untwist the twists.
Red lolly, yellow lolly.
I am a mother pheasant plucker, I pluck mother pheasants. I am the best mother pheasant plucker, that ever plucked a mother pheasant!
Mrs Hunt had a country cut front in the front of her country cut pettycoat.
Knapsack strap.
Where Molly had had «had had», «had had» had had the teacher's approval.
Miss Smith's fish-sauce shop seldom sells shellfish.
Great gray goats
Whenever the weather is cold. Whenever the weather is hot. We'll whether the weather, whatever the weather, whether we like it or not.
Sunshine city, sunshine city, sunshine city,…
The batter with the butter is the batter that is better!
There's a sandwich on the sand which was sent by a sane witch.
How many yaks could a yak pack pack if a yak pack could pack yaks?
Twelve twins twirled twelve twigs.
One smart man, he felt smart. Two smart men, they both felt smart. Three smart men, they all felt smart.
If you stick a stock of liquor in your locker it is slick to stick a lock upon your stock or some joker who is slicker is going to trick you of your liquor if you fail to lock your liquor with a lock.
Clowns grow glowing crowns.
Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing an imaginary menagerie?
Sister Suzie sewing shirts for soldiers Such skill as sewing shirts Our shy young sister Suzie shows Some soldiers send epistles Say they'd rather sleep in thistles Than the saucy, soft short shirts for soldiers Sister Suzie sews.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Richard's wretched ratchet wrench.
Rubber baby buggy bumpers.
Betty Botter bought some butter but, said she, the butter's bitter. If I put it in my batter, it will make my batter bitter. But a bit of better butter will make my bitter batter better. So she bought some better butter, better than the bitter butter, put it in her bitter batter, made her bitter batter better. So 'twas better Betty Botter bought some better butter.
A box of biscuits, a box of mixed biscuits, and a biscuit mixer.
When a doctor doctors a doctor, does the doctor doing the doctoring doctor as the doctor being doctored wants to be doctored or does the doctor doing the doctoring doctor as he wants to doctor?
If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?
The soldier's shoulder surely hurts!
She sees seas slapping shores.
Mr. See owned a saw and Mr Soar owned a seesaw. Now See's saw sawed Soar's seesaw before Soar saw See.
Six sick sea-serpents swam the seven seas.
There was a little witch which switched from Chichester to Ipswich.
She brews a proper cup of coffee in a copper coffee pot.
She is a thistle sifter. She has a seive of unsifted thistles and a seive of sifted thistles and the seive of unsifted thistles she sifts into the seive of sifted thistles because she is a thistle sifter.
Betty bought some butter, but the butter Betty bought was bitter, so Betty bought some better butter, and the better butter Betty bought was better than the bitter butter Betty bought before!
I slit a sheet, a sheet I slit, and on that slitted sheet I sit.
Don't spring on the inner-spring this spring or there will be an offspring next spring.
King Thistle stuck a thousand thistles in the thistle of his thumb. A thousand thistles King Thistle stuck in the thistle of his thumb. If King Thistle stuck a thousand thistles in the thistle of his thumb, How many thistles did King Thistle stick in the thistle of his thumb?
Five fat friars frying flat fish.
Betty bought some bitter butter and it made her batter bitter, so Betty bought some better butter to make her bitter batter better.
A skunk sat on a stump and thunk the stump thunk, but the stump thunk the skunk stunk.
I'm not the fig plucker, nor the fig pluckers' son, but I'll pluck figs Till the fig plucker comes.
The sixth sheik's sixth sheep 's sick.
One black beetle bled only black blood, the other black beetle bled blue.
The big black bug's blood ran blue.
Ray Rag ran across a rough road. Across a rough road Ray Rag ran. Where is the rough road Ray Rag ran across?
A Tudor who tooted the flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to the tutor, «Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?»
A big black bug bit a big black bear and made the big black bear bleed blood.
How much wood could a woodchuck chuck if a wooodchuck could chuck wood? A woodchuck could chuck as much wood as a woodchuck would chuck if a woodchuck could chuck wood.
I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought. If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much.
She sells sea shells on the seashore. The seashells she sells are seashells she is sure.
Plain bun, plum bun, bun without plum.
Six stick shifts stuck shut.
The king would sing, about a ring that would go ding.
People pledging plenty of pennies.
To begin to toboggan first, buy a toboggan. But do not buy too big a toboggan! Too big a toboggan is too big a toboggan to buy to begin to toboggan.
Switch watch, wrist watch.
Six thick thistle sticks.
ejka.ru
Детские скороговорки на английском языке с переводом будут интересны не только детям, изучающим английский язык, но и тем, кто просто их любит. Скороговорки – это древняя игра, веселая и очень полезная. Она помогает разработать речевой аппарат и улучшить произношение.
Проговаривать скороговорки на английском, как и на русском языке, нужно три-четыре раза, не меньше – таково условие игры. Выигрывает тот, кто произнесет скороговорку быстро и, естественно, без ошибок.
1. A regular downpour broke out
And washed the plum-tree clean.
Ливень хлынул,
Сливу вымыл.
2. The girl Vasiliska has eyes like a sly fox
And the fox’s eyes are like Vasiliska’s.
У Василиски - глаза лиски,
А у лиски – глаза Василиски.
3. We toddled along
Until we came to the poplar.
Топали, топали,
Дотопали до тополя.
4. The tiny cat is sitting on the window-sill.
Крошка-кошка –
На окошке.
5. Ivashka wears a shirt with pockets.
У Ивашки рубашка с кармашками.
6. Irina has dahlias
While Masha has daisies.
У Ирины – георгины,
А у Маши – ромашки.
7. Garik was nibbling at a rusk.
Грыз Гарик сухарик.
8. Lyonya is under the maple tree.
Лёня у клёна.
Летят пичужки над избушкой.
10. Two lumberjacks were chopping wood.
Два дровосека дрова рубили.
11. Arkhip became hoarse.
Архип охрип.
It needs to be re-fashioned.
Сшит колпак не по-колпаковски –
Надо его переколпаковать.
13. Mother washed Vanya in a bath.
Мама Ваню мыла в ванне.
14. Larissa cooked
Some rice soup for Boris.
Приготовила Лариса
Для Бориса суп из риса.
And got into a box.
Покатился колобок,
Закатился в коробок.
16. Make a sledge for Sanka.
Сделай Саньке санки.
17. Daria and Maria are walking together.
Daria is happy to see Maria.
And Maria is happy to see Daria.
Идут Дарья с Марьей.
Дарья рада Марье.
Марья рада Дарье.
18. Four draughtsmen were drawing a draft.
Чертежи чертили
Четыре чертёжника.
19. Senya was carrying a load of hay.
Сеня вёз сена воз.
Также вы можете выучить наши "Короткие скороговорки для детей" или использовать веселые и интересные "Скороговорки с картинками".
Скачать скороговорки на английском языке с переводом на русский вы можете во вложениях.
chudo-udo.org
Betty Botter bought some butter,But, she said, the butter’s bitter.If I put it in my batter,It will make my batter bitter.
But a bit of better butterIs sure to make my batter better.
So she bought a bit of butterBetter than her bitter butter,And she put it in her batterAnd the batter was not bitter.
So ’twas better Betty BotterBought a bit of better butter.‘Cause a bit of better butterMade her bitter batter better.
Купила Бетти Боттер немного масла,Но масло оказалось горьким, сказала онаЕсли я добавлю его в свое тесто,Это придаст моему тесту горчинку.
Но немного лучшего маслаТочно сделает мое тесто лучше.
Итак, она купила кусочек масла.Лучшего, чем ее горькое масло,И добавила его в свое тесто,И тесто не стало горчить.
Так что лучше Бетти Боттер и придумать не могла,Как купить кусочек хорошего масла.Потому что хорошее маслоСделало ее горькое тесто лучше!
—
She sells seashells on the seashore of Seychelles.The shells she sells are seashells, I’m sure.For if she sells seashells on the seashore,Then I’m sure she sells seashore shells.
Она продает морские ракушки на берегу Сейшельских островов.Я уверен, что ракушки, которые она продаёт — это морские ракушки.Потому что, если она продает морские ракушки на морском берегу,Тогда, я уверен, она продает ракушки с морского берега.
—
Pad kid poured curd pulled cod.
Дорогу малыш залил помадкой, таща мешок.(одна из самых сложных скороговорок в мире)
—
One-one was a race horse.Two-two was one too.One-one won one race.Two-two won one too.
Одиннадцатая была скаковой лошадью.Двадцать вторая тоже ей была.Одиннадцатая выиграла один забег.Двадцать вторая тоже один выиграла.
—
Three swiss witch-bitches,which wished to be switched swiss witch-bitches,watch three swiss Swatch watch switches.Which swiss witch-bitch’,which wishes to be a switched swiss witch-bitch,wishes to watch which swiss Swatch switch?
Три швейцарских ведьмы-стервы,желающих изменить свой пол,разглядывают три кнопочки на часах «Свотч».Какая из швейцарских ведьм-стервы,желающих изменить свой пол,разглядывает какую кнопочку на часах «Свотч»?
—
A big black bug bit the big black bear,but the big black bear bit the big black bug back!
Большой чёрный жук укусил большого чёрного медведя,но большой чёрный медведь укусил большого чёрного жука в отместку!
—
How much wood could a wood chopper chop, if a wood chopper could chop wood?
Как много леса может лесоруб срубить, если лесоруб может рубить лес?
—
I miss my Swiss Miss. My Swiss Miss misses me.
Я скучаю по своей швейцарской мисс и моя швейцарская мисс скучает по мне
—
I wish to wish the wish you wish to wish,but if you wish the wish the witch wishes,I won’t wish the wish you wish to wish.
Желаю пожелать, что и ты желаешь пожелать,но если ты желаешь то же что и ведьма,я не пожелаю желания, что ты желаешь.
—
The sixth sick sheik’s sixth sheep is sick.
Больна шестая овца больного шестого шейха.
little-english.ru
Тема этой статьи - английские скороговорки,как путь к совершенствованию иностранной речи.Русские скороговорки знает каждый, и большинство из них вспоминается из детства. Заставляя малышей учить короткие забавные стишки, родители развивают их дикцию, произношение. Таким же образом, используя простые и сложные английские скороговорки и чистоговорки можно развивать иностранную речь. С их помощью легко избавиться от акцента, улучшить речь. В конце статьи вы найдете много очень интересных скороговорок,а также английские скороговорки с переводом - очень важно чётко понимать смысл заучиваемых текстов для развития речи и обучения иностранному языку. Английские скороговорки разрабатывают язык, голосовые связки для иностранного произношения, совершенствуют речь, настраивают корректную артикуляцию английских звуков. Обязательным фактором является громкое прочтение фраз, ведь от того, что мы просмотрим их глазами не произнося вслух, речевой аппарат развиваться не будет.
Работа со скороговорками на иностранном языке - прекрасный рецепт для шлифовки произношения. Игра со стишками на английском языке всегда приносит радость, здесь можно работать только с юмором, что очень важно для детей, ведь забавляться намного интереснее, чем делать что-то серьезное. Не стоит перенапрягать малыша и требовать, чтоб он ежедневно запоминал десяток английских скороговорок, идеальный вариант - изучение нескольких стишков в месяц. Для разнообразия работайте и с фонетическими историями, с похожим звучанием. Скороговорки появились наверное тогда, когда человек научился говорить. Детишки с удовольствием учат забавные стишки, развивая свою речь. В наше время над составлением скороговорок и чистоговорок трудятся специалисты, разрабатывая трудно выговариваемые фразы, направленные на исправление недостатков детской речи.
Чистоговорки и скороговорки полезны не только детишкам. Взрослые тоже совершенствуют свое произношение и учат английский язык. Артистам, ведущим, дикторам это необходимо для работы. Многие работают над речевым аппаратом руководствуясь желанием уметь говорить четко и выразительно в повседневной жизни.
На нашем сайте вы найдете скороговорки на английском языке с переводом на русский разных типов и степеней сложности. Есть у нас и чистоговорки для запоминания грамматики, ведь английские грамматические конструкции усвоить не всегда просто.
Как же достичь наилучшего результата произношения используя английские скороговорки? В первую очередь, чтобы запомнить фразу, необходимо выговорить ее не спеша. Выделите несколько понравившихся стишков и выговаривайте их по очереди, с каждым разом увеличивая темп разговора. Уделяйте как можно больше времени каждой фразе, так развивается четкость речи. Вы привыкаете к скорости английского языка. Совершенствоваться нужно постоянно.Интересные скороговорки на английском языке и английские скороговорки с переводом на русский язык.Следующая статья :Примеры сложных скороговорок
вернуться на Главную страницуТАКЖЕ УЗНАЙТЕ...
Следующие материалы:
Предыдущие материалы:
bebi.lv
Легкие скороговорки на английском подойдут не только детям, но и тем у кого еще не очень высокий уровень английского языка. Скороговорки на английском языке для детей это простые и забавные стишки и фразы, которые легко запоминаются и нравятся детям. Изучение английского языка с английскими скороговорками для детей с переводом станет проще и веселее.
Также скороговорки на английском для детей подойдут учителям, которые обучают английскому языку начальные классы или дошкольников. Детские скороговорки на английском развивают не только речь но и память, поэтому они так популярны при изучении английского языка.
----------Английская скороговорка про мух
One fly flies, two flies fly.One girl cries, four girls cry.
Одна летала муха, две летали мухи.Она девчушка плакала, четыре девочки ревели.
----------Английская скороговорка про черную кошку
Hickety, pickety, my black catLikes to sit in my blue hat.
Игра слов, моя черная кошкаЛюбит сидеть в моей синей шляпе.
----------Английская скороговорка про Сида
Sid sees, Sid sees, Sid seesSix trees, six trees, six trees.
Сид видит, Сид видит, Сид видит6 деревьев, 6 деревьев, 6 деревьев.
----------Английская скороговорка про мороженое
I scream, you scream.We all scream for ice-cream.
Я кричу, ты кричишь.Мы все требуем мороженого.
----------Английская скороговорка про кошку Пэта
Pat’s black cat is in Pat’s black hat.A girl sees three big grey geese.
Черная кошка Пэта — в черной шляпе Пэта.Девочка видит троих больших серых гусей.----------Английская скороговорка про девятку
Nine, nineteen and ninety.Девять, девятнадцать и девяносто.
----------Английская скороговорка про большую кошку
I see a big black cat,Big black cat, big black cat.What a big black cat!What a cat! What a cat!
Я вижу большого черного кота,Большого черного кота, большого черного кота.Что за большой черный кот!Что за кот! Что за кот!
----------Английская скороговорка про скунса
A skunk sat on a stump.The stump thought the skunk stunk.The skunk thought the stump stunk.What stunk the skunk or the stump?
Скунс сидел на пне.Пенёк полагал, что вонял скунс.Скунс думал, что вонял пень.Что же воняло, скунс или пенёк?
----------Английская скороговорка про учителя
A tutor who tooted the flute,Tried to tutor two tooters to toot.Said the two to the tutor,‘Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?’
Учитель который обучал игре на флейте,Пытался обучить игре двух других учителей.Те сказали учителю:«Что тяжелее, дудеть на флейте, или научить двух учителей это делать?»
----------Английская скороговорка на слово «understand»If you understand, say «understand».If you don’t understand, say «don’t understand».But if you understand and say «don’t understand».How do I understand that you understand? Understand!
Если вы понимаете, скажите «понимаю»Если же вы не понимаете, скажите «не понимаю»Но если вы понимаете и говорите «не понимаю»,Как я пойму, что вы поняли? Поймите!
----------Английская скороговорка о простыне
I slit a sheet, a sheet I slit.And on a slitted sheet I sit.I slit a sheet, a sheet I slit.The sheet I slit, that sheet was it.
Я резал простыню, я режу её.И на порезанной простыне я сижу.Я резал простыню, простыню режу я.Вот та простыня, которую я резал.
----------Английская скороговорка об умниках
One smart man, he felt smart.Two smart men, they both felt smart.Three smart men, they all felt smart.
Один умный человек чувствовал себя умным.Два умных человека — чувствовали себя умнее.Три умных человека чувствовали себя самыми умными.
----------Английская скороговорка про лебедя
Swan swam over the sea,Swim, swan, swim!Swan swam back againWell swum, swan!
Лебедь плыл по морю,Плыви, лебедь, плыви!Лебедь плыл обратно.Хорошо сплавал, лебедь!
----------Английская скороговорка про лошадей
One-one was a race horse.Two-two was one too.One-one won one race.Two-two won one too.Одиннадцатая была скаковой лошадью.Двадцать вторая тоже ей была.Одиннадцатая выиграла один забег.Двадцать вторая тоже один выиграла.
----------Английская скороговорка про узелTie a knot, tie a knot.Tie a tight, tight knot.Tie a knot in the shape of a nought.
Свяжи узел, свяжи узел.Свяжи тугой-тугой узел.Свяжи узел в форме нуля.
thelang.ru
Каждый день сталкиваясь с иностранным, нам приходится изучать его фонетические особенности. Порой, довольно сложные элементы требуют длительной тренировки. Но есть способ решения этой проблемы! Скороговорки. Они были придуманы не только ради забавы, не для того, чтобы язык ломать. Нет, чтобы научиться «чисто говорить». Хотите иметь четкую, правильную и быструю речь, как у англичан?
Скороговорки на английском могут быть короткими или длинными, простыми или сложными. Прежде, чем говорить все подряд, подумайте, какой звук вам хотелось бы отточить до совершенства. Ведь каждая рифмовка индивидуальна. Например,она может быть направлена на постановку взрывных и межзубных звуков, губных и носовых, фрикативных и сонорных !
Реальный эффект будет достигнут, если читать их вслух и повторять до заметного прогресса. Причем они легко запоминаются, и, после нескольких прочтений, вы будете произносить «чистоговорку» уже наизусть. Существуют специальные аудиокурсы, позволяющие прослушать каждую скороговорку. Помимо всего полезного, вы доставите себе массу удовольствия забавными, «труднопроизносимыми» фразами.
Быстро проговаривая слова на английском, дети забавляются, им это кажется веселой игрой, а не нудным процессом обучения. Для малышей подбирайте легкие и небольшие по объему скороговорки, которые также можно использовать как дополнение к фонетическим упражнениям. Не заставляйте учить по 3 штуки в день: лучше одну или две за месяц, но отработать их идеально.
Начните каждый день упражнять свой речевой аппарат используя следующие английские скороговорки с переводом:
These thousand tricky tongue twisters trip thrillingly off the tongue. | Тысячи ловких скороговорок ускользают от языка. |
The two-twenty-two train tore through the tunnel. | Двадцать два поезда прорвались через тоннель. |
Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers. How many pickled peppers did Peter Piper pick? | Дудочник Питер собрал кучу соленых перцев. Кучу собранных перцев дудочник Питер собрал. Если дудочник Питер собрал кучу соленых перцев. Сколько соленых перцев Питер собрал? |
The great Greek grape growers grow great Greek grapes. | В грандиозных греческих виноградниках произрастают грациозные грозди греческого винограда. |
There’s a sandwich on the sand which was sent by a sane witch. | На песке бутерброд, который прислала здравомыслящая ведьма. |
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? | Сколько дров бросил бы лесной сурок, если бы сурок мог бросать дрова? |
William always wears a very warm woolen vest in winter. Victor, however, will never wear woolen underwear even in the Wild Wild West. | Уильям всегда носит очень тёплый шерстяной жилет зимой. Виктор, однако, никогда не наденет шерстяное бельё даже на Диком Диком Западе. |
I saw Susie sitting in a shoe shine shop. Where she sits she shines, and where she shines she sits. | Я увидел Сьюзи, сидящей в лавке для чистки обуви. Она сидит там, где чистит и чистит там, где сидит. |
She sells sea shells at the sea shore, the shells she sells are the sea-shore shells, I’m sure. | Она продает морские ракушки на берегу моря; ракушки, которые она продает —морские ракушки, я в этом уверен. |
Green glass globes glow greenly. | Зеленое стекло круглой формы отсвечивает зеленью. |
Can you imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie? | Вы можете вообразить воображаемого руководителя зоопарка, который руководит воображаемым зоопарком? |
Good blood, bad blood. | Хорошая кровь, плохая кровь. |
I scream, you scream, all we scream for ice cream! | Я кричу, и ты кричишь, мы все кричим: мороженное! |
Any noise annoys an oyster but a noisier noise annoys an oyster most. | Любой шум досаждает устрице, но более шумный шум досаждает устрице ещё больше. |
One smart man, he felt smart. Two smart men, they both felt smart. Three smart men, they all felt smart. | Один умный человек чувствовал себя умным. Два умных человека — чувствовали себя умнее.Три умных человека чувствовали себя самыми умными. |
Научились быстро говорить рифмовку, но так хочется узнать, какой же смысл она скрывает. Многие даже не советуют туда заглядывать, называя это неблагодарным делом. Ведь дословный перевод ничего не даст, а некоторые из них не содержат вообще смысла, просто набор «красиво звучащих слов». Например:
Rubber baby buggy bumpers
Однако некоторые из них несут определенное значение. Конечно, при переводе такой же по звучанию English tongue twisters не получится, но понимать, о чем говорят эти словечки, вы будете. Найти точный русский эквивалент затруднительно, ведь каждая рифмовка — это «игра» английских слов.
These thousand tricky tongue twisters trip thrillingly off the tongue. — Тысячи ловких скороговорок ускользают от языка.
Ничего сверхнового и сложного здесь нет. Также как и в русском языке: начинаем с простых, постепенно наращиваем «звуковые» навыки и усложняем программу. Помните, что каждую чистоговорку для начала необходимо правильно научиться читать, тщательно проговорить каждый звук, затем, начиная с медленного темпа, постепенно увеличивать скорость. Но, произнеся несколько раз, не закидывайте изученный материал в дальний ящик, повторяйте снова и снова. Это прекрасная разминка речевого аппарата перед занятием.
Ну что! Готовы добиться совершенного произношения и избавиться от акцента? Тогда дерзайте! Лучшими помощниками вам в этом будут скороговорки, произнося которые, вы и забавляетесь одновременно, и совершенствуетесь. И день за днем ваша речь приближается к идеалу.
azenglish.ru
Скороговорки на английском языке являются превосходным способом тренировки правильной артикуляции звуков английского языка. Однако желаемого эффекта не добиться, если вы будете читать английские скороговорки, или tongue twisters, “про себя”. Для достижения результата скороговорки надо обязательно проговаривать вслух, добиваясь гладкости, спонтанности произнесения. Некоторые скороговорки совсем короткие и состоят всего из нескольких слов, другие наоборот, являют собой четверостишья или даже целые небольшие стихотворения. Попробуйте выучить несколько скороговок наизусть, – это занимательно и очень полезно для изучения английского. Перевод скороговорок дело неблагодарное, поэтому не пытайтесь перевести их дословно, во многих из них просто отсутствует явный смысл. Для тренировки речевого аппарата вам достаточно понять слова, уловить общий смысл и проговорить фразу вслух.
A big black bug bit a big black dog on his big black nose!
Ann and Andy’s anniversary is in April.
As I was in Arkansas I saw a saw that could out saw any saw I ever saw saw. If you happen to be in Arkansas and see a saw that can out saw the saw I saw saw I’d like to see the saw you saw saw.
Black back bat.
Black background, brown background.
Bobby Bippy bought a bat.Bobby Bippy bought a ball.With his bat Bob banged the ballBanged it bump against the wallBut so boldly Bobby banged itThat he burst his rubber ball“Boo!” cried BobbyBad luck ballBad luck Bobby, bad luck ballNow to drown his many troublesBobby Bippy’s blowing bubbles.
Can you can a can as a canner can can a can?
Celibate celebrant, celibate celebrant, celibate celebrant, …
Clean clams crammed in clean cans.
Coy knows pseudonoise codes.
Denise sees the fleece, Denise sees the fleas. At least Denise could sneeze And feed and freeze the fleas.
Did Dick Pickens prick his pinkie pickling cheap cling peaches in an inch of Pinch or framing his famed French finch photos?
Eddie edited it. I wish I were what I was when I wished I were what I am.
Eleven benevolent elephants
Elizabeth’s birthday is on the third Thursday of this month.
Four furious friends fought for the phone.
Fresh French fried fly fritters.
Frogfeet, flippers, swimfins.
Gobbling gorgoyles gobbled gobbling goblins.
Hassock hassock, black spotted hassock. Black spot on a black back of a black spotted hassock.
He threw three balls.
He threw three free throws.
How can a clam cram in a clean cream can?
How many berries could a bare berry carry, if a bare berry could carry berries? Well they can’t carry berries (which could make you very wary) but a bare berry carried is more scary!
How many boards Could the Mongols hoard If the Mongol hordes got bored?
How many cans can a cannibal nibble if a cannibal can nibble cans? As many cans as a cannibal can nibble if a cannibal can nibble cans.
How many cookies could a good cook cook If a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies As a good cook who could cook cookies.
How much caramel can a canny canonball cram in a camel if a canny canonball can cram caramel in a camel?
How much dew does a dewdrop drop If dewdrops do drop dew? They do drop, they do As do dewdrops drop If dewdrops do drop dew.
How much ground would a groundhog hog, if a groundhog could hog ground? A groundhog would hog all the ground he could hog, if a groundhog could hog ground.
How much pot, could a pot roast roast, if a pot roast could roast pot.
How much wood could Chuck Woods’ woodchuck chuck, if Chuck Woods’ woodchuck could and would chuck wood? If Chuck Woods’ woodchuck could and would chuck wood, how much wood could and would Chuck Woods’ woodchuck chuck? Chuck Woods’ woodchuck would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood as any woodchuck would, if a woodchuck could and would chuck wood.
I saw Susie sitting in a shoe shine shop. Where she sits she shines, And where she shines she sits.
I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.
If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?
I scream, you scream, we all scream for icecream!
I thought, I thought of thinking of thanking you.
I was born on a pirate ship. Hold your tounge while saying it.
If Pickford’s packers packed a packet of crisps would the packet of crisps that Pickford’s packers packed survive for two and a half years?
I stood sadly on the silver steps of Burgess’s fish sauce shop, mimicking him hiccuping, and wildly welcoming him within.
I thought, I thought of thinking of thanking you.
I wish to wash my Irish wristwatch.
Little Mike left his bike like Tike at Spike’s.
Mary Mac’s mother’s making Mary Mac marry me. My mother’s making me marry Mary Mac. Will I always be so Merry when Mary’s taking care of me? Will I always be so merry when I marry Mary Mac?
Mr. Tongue Twister tried to train his tongue to twist and turn, and twit an twat, to learn the letter “T”.
Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear.
On a lazy laser raiser lies a laser ray eraser.
One-one was a race horse.Two-two was one too.One-one won one race.Two-two won one too.
Pete’s pa pete poked to the pea patch to pick a peck of peas for the poor pink pig in the pine hole pig-pen.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Picky people pick Peter Pan Peanut-Butter, ’tis the peanut-butter picky people pick.
Pirates Private Property
Plymouth sleuths thwart Luther’s slithering.
Red Buick, blue Buick. Roofs of mushrooms rarely mush too much.
Rhys watched Ross switch his Irish wristwatch for a Swiss wristwatch.
Roberta ran rings around the Roman ruins.
Rolling red wagons Green glass globes glow greenly.
Roofs of mushrooms rarely mush too much.
Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery.
Santa’s Short Suit Shrunk name of a children’s book.
Scissors sizzle, thistles sizzle.
Send toast to ten tense stout saints’ ten tall tents.
Seth at Sainsbury’s sells thick socks.
Seven slick slimey snakes slowly sliding southward.
Seventy seven benevolent elephants harder than it seems.
She saw Sherif’s shoes on the sofa. But was she so sure she saw Sherif’s shoes on the sofa?
She sells sea-shells on the sea-shore.
Sheena leads, Sheila needs.
Seven slick slimey snakes slowly sliding southward.
Singing Sammy sung songs on sinking sand.
Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.
Six sleek swans swam swiftly southwards
Six slimy snails sailed silently.
Six thick thistle sticks. Six thick thistles stick.
Snap Crackel pop, Snap Crackel pop, Snap Crackel pop.
Something in a thirty-acre thermal thicket of thorns and thistles thumped and thundered threatening the three-D thoughts of Matthew the thug – although, theatrically, it was only the thirteen-thousand thistles and thorns through the underneath of his thigh that the thirty year old thug thought of that morning.
Stupid superstition!
The great Greek grape growers grow great Greek grapes.
The queen in green screamed.
The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
There those thousand thinkers were thinking how did the other three thieves go through.
There was a fisherman named Fisher Who fished for some fish in a fissure. Till a fish with a grin, pulled the fisherman in. Now they’re fishing the fissure for Fisher.
Thirty-three thirsty, thundering thoroughbreds thumped Mr. Thurber on Thursday.
Three short sword sheaths.
Tie twine to three tree twigs.
To sit in solemn silence in a dull, dark dock, In a pestilential prison, with a life-long lock, Awaiting the sensation of a short, sharp shock, From a cheap and chippy chopper on a big black block! To sit in solemn silence in a dull, dark dock, In a pestilential prison, with a life-long lock, Awaiting the sensation of a short, sharp shock, From a cheap and chippy chopper on a big black block! A dull, dark dock, a life-long lock, A short, sharp shock, a big black block! To sit in solemn silence in a pestilential prison, And awaiting the sensation From a cheap and chippy chopper on a big black block!
Tom threw Tim three thumbtacks.
Two tried and true tridents Birdie birdie in the sky laid a turdie in my eye. If cows could fly I’d have a cow pie in my eye.
Unique New York, unique New York, unique New York, …
Very well, very well, very well …
Wayne went to Wales to watch walruses.
We’re real rear wheels.
What a terrible tongue twister, what a terrible tongue twister, what a terrible tongue twister…
What did you have for breakfast?– rubber balls and liquor!What did you have for lunch?– rubber balls and liquor!What did you have for dinner?– rubber balls and liquor!What do you do when your sister comes home?– rubber balls and liquor!
When you write copy you have the right to copyright the copy you write.
Why do you cry, Willy? Why do you cry? Why, Willy? Why, Willy? Why, Willy? Why?
Willy’s real rear wheel
Wow, race winners really want red wine right away!
World Wide Web or WWW
Yellow butter, purple jelly, red jam, black bread.Spread it thick, say it quick!Yellow butter, purple jelly, red jam, black bread.Spread it thicker, say it quicker!Yellow butter, purple jelly, red jam, black bread.Don’t eat with your mouth full!
You cuss, I cuss, we all cuss, for asparagus!
2 Y’s U R.2 Y’s U B.I C U R.2 Y’s 4 me!
13,541 просмотров всего, 1 просмотров сегодня
uchudoma.ru