Сегодня мы расскажем, кто такой Генрих Сапгир. Стихи для детей принесли этому автору наибольшую известность. Речь идет о русском писателе, поэте, сценаристе и переводчике. Он родился в 1928 году, 20 ноября, в Бийске (Алтайский край).
Генрих Сапгир является сыном московского инженера. На Алтае его отец был в командировке. Вскоре он возвратился в Москву вместе с семьёй. Наш герой с 1944 года стал участником литературной студии художника и поэта Евгения Кропивницкого. Организация работала при московском Доме пионеров. С конца пятидесятых годов вокруг Евгения Кропивницкого и Оскара Рабина - его ученика, сформировался круг близких по духу художников и поэтов. Впоследствии это объединение было названо лианозовской школой. Именно детским творчеством занялся в советские годы Генрих Сапгир. Сказки его полюбились маленьким читателям. Кроме того, в этот период он создал сценарии классических мультфильмов, в частности, «Паровозика из Ромашкова». Как детский писатель наш герой много путешествовал. В 1979 г. принимал участие в работе над неподцензурным альманахом «Метрополь». Первая публикация более «взрослых» стихов за границей произошла в 1968 г. В СССР они вышли в 1989-м, во времена перестройки. Выступал также в качестве переводчика. В первую очередь в этом качестве он проявился работой с произведениями Овсея Дриза, Джима Кэйтса и немецкой конкретной поэзией. Участвовал в создании антологии «Самиздат века». Является составителем поэтического раздела. В период перестройки вошел в состав Союза писателей Москвы. Был участником ПЕН-клуба. Вступил в объединение ДООС. Умер в московском троллейбусе от сердечного приступа. Он направлялся на презентацию антологии «Поэзия безмолвия». Там планировалось его выступление. Жена - Сапгир Кира Александровна – литератор. Родилась она в 1937 году. Девичья фамилия Гуревич.
Генрих Сапгир относился к редкому типу авторов протеического склада. На протяжении своего творческого пути он все время менялся и непрерывно искал новые формы для высказывания. В ранних произведениях он зачастую обращался к социальной сатире. Она отличалась у автора изящными игровыми формами. Далее можно проследить, как постепенно изменился поэт Генрих Сапгир. Стихи его начали наполняться пейзажной лирикой и даже гражданственностью. Автор безупречно владел традиционными методами создания поэзии, в частности, сонетным, однако разрабатывал экспериментальные формы. Критики называли его классиком русского авангарда современности. Является автором множества книг. Если рассматривать поздний период творчества автора, он органично сочетает многообразие выразительных средств с лаконизмом. Также в произведениях нашего героя присутствуют стремление к экстатическому состоянию духа, искренний неожиданный пафос, ирония, гротеск, точность деталей, безоглядный эксперимент. Поэт является последователем таких гениев, как Василий Тредиаковский, Владимир Маяковский и Велимир Хлебников.
Генрих Сапгир является лауреатом Пушкинской премии РФ. Он награжден на Тургеневском фестивале малой прозы. Также он получил премии от журналов «Стрелец» и «Знамя».
В 1962 году вышла книга автора «Сказка звёздной карты». В 1970 г. появилось произведение «Зверятки на зарядке». В 1993 г. публикуется «Библиотека новой русской поэзии». В 1995 г. в свет выходят «Смеянцы». В 1997 г. издается книга «Летящий и спящий». В 1999 г. появляется произведение «Армагеддон», а также собрание сочинений. Перу нашего героя принадлежат следующие произведения: «Лошарик», «Лето с ангелами», «Неоконченный сонет», «Книга азбук, считалок, загадок и стихов», «Планета детства», «Складень», «Леса-чудеса», «Четыре конверта». Писатель является автором перевода книги «Белое пламя» (Овсей Дриз). Его стихотворения также упоминаются в нотных изданиях. Является автором текстов песен: «Приключения жёлтого чемоданчика», «В гостях у гномов», «Голубой слонёнок», «Дед Мороз и серый волк», «Золушка», «Принцесса и людоед», «Шарик-фонарик», «Ничуть не страшно», «Тайна жёлтого куста», «Змей на чердаке», «Приключения Петрова и Васечкина, обыкновенные и невероятные», «Смех и горе у Бела моря».
fb.ru
Родился Генрих Вениаминович 20 ноября 1928 года в семье московского инженера. Семья Генриха на тот момент была в командировке в Бийске (Алтайский край), но вскоре возвратилась в Москву.
Читать мальчик начал очень рано и много, не всегда понимая то, о чем читал.
Писать тоже попробовал еще в детстве, в первых классах школы. Юный Генрих попробовал писать большую поэму о борьбе Света и Мрака. Именно в это время, когда писалось произведение, заметил мальчика поэт Арсений Альвинг и привел его в свою литературную студию, которая находилась в Доме Пионеров Ленинградского района. В этой студии Генрих впервые увидел Льва Кропивницкого.
Затем началась война, и семья Генриха Вениаминовича покидает Москву и перебирается в Александровку, где они живут до 1944 года. По возвращению в Москву он узнает о смерти своего первого учителя. В своем завещании Альвинг просит друга Евгения Леонидовича Кропивницкого взять наставничество над Генрихом.
В этот же день Сапгир знакомится с Оскаром Рабиным, с которым впоследствии становится друзьями.
В конце 50-х годов Кропивницкий, Рабин и Сапгир вместе с другими молодыми писателями и художниками образовывают «лианозовскую школу», к ним приезжают писатели и журналисты, художники и дипломаты – читают стихи и смотрят картины.
Их объединение называли еще «барачными поэтами», потому как они жили в бараках и писали про них же.
В скором времени Сапгир знакомится с другой группой писателей, одним из которых был Борис Слуцкий, который и познакомил писателя с главным редактором издательства «Детский мир». С тех пор Генрих Сапгир стал писать для детей.
Его руке принадлежат сценарии знаменитых мультфильмов «Лошарик» и «Паровозик и Ромашкова», а также слова к песне «Зеленая карета», а в 1979 году он принимает участие в альманахе «Метрополь».
«Взрослые» же стихи писатель впервые опубликовал за границей в 1968 году, а в 1989 году — уже в СССР. Он переводил работы для американского поэта Джима Кэйтса, а также известного еврейского поэта Овсея Дриза, занимался переводом немецкой поэзии.
В 1998 году Сапгир был удостоен чести составления раздела антологии «Самиздат века», который затем был взят в основу Интернет-проекта «Неофициальная поэзия».
Несмотря на то, что к идее Союза Писателей Москвы Сапгир относился отрицательно, с 1998 года он все-таки стал его членом.
7 октября 1999 года писатель должен был участвовать в презентации «Поэзии безмолвия», однако до места назначения он так и не доехал. Сердце его остановилось в московском троллейбусе, по дороге…
znayka.net
Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Ге́нрих Вениами́нович Сапги́р (20 ноября 1928 — 7 октября 1999) — российский поэт, прозаик.
Родился в Бийске Алтайского края, сын московского инженера, бывшего на Алтае в командировке и вскоре возвратившегося с семьей в Москву. С 1944 участник литературной студии поэта и художника Евгения Кропивницкого при одном из московских домов пионеров. С конца 50-х вокруг Кропивницкого и его ученика художника Оскара Рабина сформировался тесный круг эстетически близких поэтов и художников, получивший впоследствии название «лианозовской школы» (неподалеку от подмосковной станции Лианозово жил Рабин). В советские годы Сапгир много публиковался как детский писатель (ему принадлежат сценарии классических мультфильмов «Лошарик», «Паровозик из Ромашкова», слова песни «Зеленая карета» (перевод с идиш, стихи Дриз, Овсей Овсеевич) и др.). В 1979 г. участвовал в альманахе «Метрополь». Первая публикация «взрослых» стихов Сапгира за границей — в 1968, в СССР — в 1989. Выступал также как переводчик (прежде всего, выдающегося еврейского поэта Овсея Дриза, немецкой конкретной поэзии и американского поэта Джима Кэйтса). Составитель поэтического раздела антологии «Самиздат века» (1998), на основе которого создан Интернет-проект «Неофициальная поэзия». Лауреат Пушкинской премии Российской Федерации, премий журналов «Знамя» (1993) и «Стрелец» (1995, 1996), премии «За особые заслуги» Тургеневского фестиваля малой прозы (1998). В годы перестройки стал членом Союза Писателей Москвы (с 1988), хотя к идее Союза Писателей относился отрицательно. Был членом ПЕН-клуба с 1995; перед самой смертью вступил в группу ДООС (в 1999 г.). Умер от сердечного приступа в московском троллейбусе по дороге на презентацию антологии "Поэзия безмолвия", где он должен был выступать.
Сапгир принадлежал к редкому типу писателей протеического склада, на протяжении всего творческого пути меняющихся и ищущих новые формы высказывания. В ранних (рубежа 1950-60-х) текстах он чаще склонялся к социальной сатире, зачастую принимавшей, однако, изящные игровые формы, в отличие, например, от мрачного лаконизма Игоря Холина, ближайшего сподвижника Сапгира среди «лианозовцев». В дальнейшем в поэзии Сапгира можно встретить также пейзажную лирику и гражданскую поэзию. Он создал несколько циклов сонетов и в то же время разрабатывал новые, экспериментальные формы, продолжающие традицию русских футуристов и немецких конкретистов, — например, «Послания на неведомом языке». Критики отзывались о нем как о классике современного русского авангарда.
www.ejwiki.org
Ге́нрих Вениами́нович Сапги́р (20 ноября 1928 — 7 октября 1999) — русский поэт, прозаик и переводчик.
Родился в Бийске Алтайского края, сын московского инженера, бывшего на Алтае в командировке и вскоре возвратившегося с семьей в Москву. С 1944 участник литературной студии поэта и художника Евгения Кропивницкого при одном из московских домов пионеров (Ленинградского района). С конца 50-х вокруг Кропивницкого и его ученика художника Оскара Рабина сформировался тесный круг эстетически близких поэтов и художников, получивший впоследствии название «лианозовской школы» (неподалеку от подмосковной станции Лианозово жил Рабин). В советские годы Сапгир много публиковался как детский писатель (ему принадлежат сценарии классических мультфильмов «Лошарик», «Паровозик из Ромашкова», слова песни «Зеленая карета» (перевод с идиш, стихи Овсея Дриза) и др.). В 1979 г. участвовал в альманахе «Метрополь». Первая публикация «взрослых» стихов Сапгира за границей — в 1968, в СССР — в 1989. Выступал также как переводчик (прежде всего, выдающегося еврейского поэта Овсея Дриза, немецкой конкретной поэзии и американского поэта Джима Кэйтса). Составитель поэтического раздела антологии «Самиздат века» (1998), на основе которого создан Интернет-проект «Неофициальная поэзия». Лауреат Пушкинской премии Российской Федерации, премий журналов «Знамя» (1993) и «Стрелец» (1995, 1996), премии «За особые заслуги» Тургеневского фестиваля малой прозы (1998). В годы перестройки стал членом Союза Писателей Москвы (с 1988), хотя к идее Союза Писателей относился отрицательно. Был членом ПЕН-клуба с 1995; перед самой смертью вступил в группу ДООС (в 1999 г.). Умер от сердечного приступа в московском троллейбусе по дороге на презентацию антологии «Поэзия безмолвия», где он должен был выступать. («Рейс троллейбуса — на небо», — строка в тексте Генриха Сапгира «Странная граница», 1999).
Сапгир принадлежал к редкому типу писателей протеического склада, на протяжении всего творческого пути меняющихся и ищущих новые формы высказывания. В ранних (рубежа 1950-60-х) текстах он чаще склонялся к социальной сатире, зачастую принимавшей, однако, изящные игровые формы, в отличие, например, от мрачного лаконизма Игоря Холина, ближайшего сподвижника Сапгира среди «лианозовцев». В дальнейшем в поэзии Сапгира можно встретить также пейзажную лирику и гражданскую поэзию. Он создал несколько циклов сонетов и в то же время разрабатывал новые, экспериментальные формы, продолжающие традицию русских футуристов и немецких конкретистов, — например, «Послания на неведомом языке». Критики отзывались о нем как о классике современного русского авангарда. Автор многих книг. В поздний период в творчестве Сапгира органично сочетаются лаконизм и невероятное разнообразие выразительных средств, безоглядный эксперимент, любовь к точной детали, игре, гротеску, иронии и неожиданный искренний пафос, стремление к экстатическим состояниям духа. "У них в Питере был Бродский, а у нас в Москве — Сапгир" . Эта широко известная фраза отражает не столько разницу в литературных вкусах двух столиц, сколько реальный творческий вес поэта Генриха Сапгира (Андрей Вознесенский называет его великим), наследника и продолжателя дела гениальных творцов русского поэтического языка — от Василия Тредиаковского до Велимира Хлебникова. «Я искал новую гармонию в языке, которую и находил» (Генрих Сапгир).
dic.academic.ru
Сапгир, Генрих ВениаминовичБиография
Творчество
Книга Генрих Сапгир Азбука в стихах и картинкахНа этой книге сохранился автограф СапгираЕщё несколько книгПодробнее о детстве
Первый шумок
Литературный альманах "Метрополь"Первые книги
"Избранное"Андрей Ранчин о творчестве Сапгира
Генрих Сапгир в Музее ПушкинаГенрих Сапгир в Музее СидураИгорь Холин, Генрих Сапгир, Вагрич Бахчанян, Эдуард Лимонов, Слава Лён. Москва 1974 год.Анна Ахматова о Генрихе
Вот так хорошо известный нам «Лошарик»Спектакль «Площадь Картонных часов»
Анна Ахматова о Генрихе
На прогулкеФильмография
Шалтай - Болтай. Сборник мультфильмов (1975)Про деда, бабу и курочку Рябу. Сборник мультфильмов (1974)Ослик Плюш. Сборник мультфильмов (1971)Котенок по имени Гав. Сборник мультфильмов (1953)Непослушный котенок. Сборник мультфильмов (1953)Париж в жизни Генриха Сапгира
Генрих Сапгир (слева) и Виталий Амурский возле парижского Дома радио 24 декабря 1998 года.На обложке этого парижского сборника Генриха Сапгира (1978 года) – фрагмент из картины Оскара Рабина "Рубашка".Смерть поэта
Память о нём навсегда останется в наших сердцах |
rpp.nashaucheba.ru
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Андрей Вознесенский называл его великим.
Генрих Сапгир | |
Генрих Сапгир. Париж, октябрь 1989 года | |
Сапгир Генрих Вениаминович | |
20 ноября 1928(1928-11-20)[1] | |
7 октября 1999(1999-10-07)[1](70 лет) | |
СССР СССР →Россия Россия | |
писатель, поэт, сценарист, переводчик | |
стихи, проза, стихотворения для детей, переводы | |
русский | |
Файлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
Ге́нрих Вениами́нович Сапги́р (20 ноября 1928, Бийск — 7 октября 1999, Москва) — советский, российский писатель и поэт, сценарист, переводчик.
Выдающийся наследник и продолжатель дела гениальных творцов русского поэтического языка — от Василия Тредиаковского до Владимира Маяковского и Велимира Хлебникова. Автор многих книг. Поэт редчайшего протеического таланта: на протяжении всего творческого пути менял стиль и искал новые формы высказывания. В ранних (рубежа 1950—1960-х годов) текстах чаще склонялся к социальной сатире, зачастую принимавшей изящные игровые формы. В дальнейшем в его поэзии можно встретить также пейзажную лирику и гражданскую поэзию. Безупречно владея традиционными методами стихосложения (например, сонетным), в то же время разрабатывал новые, экспериментальные формы. В поздний период в творчестве Сапгира органично сочетаются лаконизм и разнообразие выразительных средств, склонность к эксперименту, любовь к точной детали, игре, гротеску, иронии, пафос, экстатическое состояние духа. Критики отзывались о нём как о классике современного русского авангарда. «У них в Питере был Бродский, а у нас в Москве — Сапгир», - эта широко известная фраза отражает не столько разницу в литературных вкусах двух столиц, сколько реальный творческий вес поэта Генриха Сапгира. Андрей Вознесенский называл его великим. "Кажется, он выходит победителем из самой обреченной борьбы - со временем" (А. Битов). Сапгир писал: «Я искал новую гармонию в языке, которую и находил».[2]
Родился в еврейской семье в Бийске Алтайского края, сын московского инженера, бывшего на Алтае в командировке и вскоре возвратившегося с семьёй в Москву.
С 1944 года участник литературной студии поэта и художника Евгения Кропивницкого при Доме пионеров Ленинградского района Москвы. С конца 1950-х годов вокруг Кропивницкого и его ученика художника Оскара Рабина сформировался тесный круг эстетически близких поэтов и художников, получивший впоследствии название «лианозовской школы» (неподалёку от подмосковной станции Лианозово жил Рабин).
В советские годы Сапгир много публиковался как детский писатель (ему принадлежат сценарии мультфильмов «Паровозик из Ромашкова» и другие, слова песни «Зелёная карета» (перевод с идиша, стихи Овсея Дриза) и другие).
В 1979 году участвовал в неподцензурном альманахе «Метрополь». Первая публикация «взрослых» стихов Сапгира за границей — в 1965 году, в СССР — только в 1989 году, в перестройку. Выступал также как переводчик (прежде всего, еврейского поэта Овсея Дриза, немецкой конкретной поэзии и американского поэта Джима Кэйтса). Составитель поэтического раздела антологии «Самиздат века» (1998), на основе которого создан Интернет-проект «Неофициальная поэзия».
В годы перестройки стал членом Союза Писателей Москвы (с 1988) года, хотя к идее Союза Писателей относился отрицательно. Был членом ПЕН-клуба с 1995 года; перед самой смертью вступил в группу ДООС (в 1999 году).
Умер от сердечного приступа в московском троллейбусе по дороге на презентацию антологии «Поэзия безмолвия», где он должен был выступать. («Рейс троллейбуса — на небо», — строка в тексте Генриха Сапгира «Странная граница», 1999).
Жёны:
Лауреат Пушкинской премии Российской Федерации, премий журналов «Знамя» (1993) и «Стрелец» (1995, 1996), премии «За особые заслуги» Тургеневского фестиваля малой прозы (1998).
wikipedia.green
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Генрих Сапгир | |
Генрих Сапгир. Париж, октябрь 1989 | |
Сапгир Генрих Вениаминович | |
СССР СССР → Россия Россия | |
писатель, поэт, сценарист, переводчик | |
проза для детей, стихотворение |
Ге́нрих Вениами́нович Сапги́р (20 ноября 1928, Бийск — 7 октября 1999, Москва) — русский писатель и поэт, сценарист, переводчик.
Сапгир принадлежал к редкому типу писателей протеического склада, на протяжении всего творческого пути меняющихся и ищущих новые формы высказывания. В ранних (рубежа 1950-60-х годов) текстах он чаще склонялся к социальной сатире, зачастую принимавшей изящные игровые формы, В дальнейшем в поэзии Сапгира можно встретить также пейзажную лирику и гражданскую поэзию. Безупречно владея традиционными методами стихосложения (например, сонетным), в то же время разрабатывал новые, экспериментальные формы. Критики отзывались о нём как о классике современного русского авангарда.
Автор многих книг. В поздний период в творчестве Сапгира органично сочетаются лаконизм и разнообразие выразительных средств, безоглядный эксперимент, любовь к точной детали, игре, гротеску, иронии и неожиданный искренний пафос, стремление к экстатическим состояниям духа. «У них в Питере был Бродский, а у нас в Москве — Сапгир». Эта широко известная фраза отражает не столько разницу в литературных вкусах двух столиц, сколько реальный творческий вес поэта Генриха Сапгира (Андрей Вознесенский называет его великим), наследника и продолжателя дела гениальных творцов русского поэтического языка — от Василия Тредиаковского до Владимира Маяковского и Велимира Хлебникова. При ближайшем рассмотрении наследия Сапгира становится совершенно очевидно (кому очевидно?), что масштаб и многообразие его дарования, разносторонность и выразительность поэтических средств и устремлений, безусловно (?), во многом превосходят его выдающегося питерского «визави». «Я искал новую гармонию в языке, которую и находил».
Родился в Бийске Алтайского края, сын московского инженера, бывшего на Алтае в командировке и вскоре возвратившегося с семьёй в Москву.
С 1944 участник литературной студии поэта и художника Евгения Кропивницкого при одном из московских домов пионеров (Ленинградского района). С конца 1950-х годов вокруг Кропивницкого и его ученика художника Оскара Рабина сформировался тесный круг эстетически близких поэтов и художников, получивший впоследствии название «лианозовской школы» (неподалёку от подмосковной станции Лианозово жил Рабин).
В советские годы Сапгир много публиковался как детский писатель (ему принадлежат сценарии классических мультфильмов «Паровозик из Ромашкова» и другие, слова песни «Зелёная карета» (перевод с идиша, стихи Овсея Дриза) и другие).
В 1979 году участвовал в неподцензурном альманахе «Метрополь». Первая публикация «взрослых» стихов Сапгира за границей — в 1968 году, в СССР — только в 1989 году, в Перестройку. Выступал также как переводчик (прежде всего, выдающегося еврейского поэта Овсея Дриза, немецкой конкретной поэзии и американского поэта Джима Кэйтса). Составитель поэтического раздела антологии «Самиздат века» (1998), на основе которого создан Интернет-проект [www.rvb.ru/np/index.htm «Неофициальная поэзия»].
В годы перестройки стал членом Союза Писателей Москвы (с 1988) года, хотя к идее Союза Писателей относился отрицательно. Был членом ПЕН-клуба с 1995 года; перед самой смертью вступил в группу ДООС (в 1999 году).
Умер от сердечного приступа в московском троллейбусе по дороге на презентацию антологии «Поэзия безмолвия», где он должен был выступать. («Рейс троллейбуса — на небо», — строка в тексте Генриха Сапгира «Странная граница», 1999).
Жена — Родовская Людмила Станиславовна.
Лауреат Пушкинской премии Российской Федерации, премий журналов «Знамя» (1993) и «Стрелец» (1995, 1996), премии «За особые заслуги» Тургеневского фестиваля малой прозы (1998).
По переулкам Хамовников пленные шли одни с своим конвоем и повозками и фурами, принадлежавшими конвойным и ехавшими сзади; но, выйдя к провиантским магазинам, они попали в середину огромного, тесно двигавшегося артиллерийского обоза, перемешанного с частными повозками. У самого моста все остановились, дожидаясь того, чтобы продвинулись ехавшие впереди. С моста пленным открылись сзади и впереди бесконечные ряды других двигавшихся обозов. Направо, там, где загибалась Калужская дорога мимо Нескучного, пропадая вдали, тянулись бесконечные ряды войск и обозов. Это были вышедшие прежде всех войска корпуса Богарне; назади, по набережной и через Каменный мост, тянулись войска и обозы Нея. Войска Даву, к которым принадлежали пленные, шли через Крымский брод и уже отчасти вступали в Калужскую улицу. Но обозы так растянулись, что последние обозы Богарне еще не вышли из Москвы в Калужскую улицу, а голова войск Нея уже выходила из Большой Ордынки. Пройдя Крымский брод, пленные двигались по нескольку шагов и останавливались, и опять двигались, и со всех сторон экипажи и люди все больше и больше стеснялись. Пройдя более часа те несколько сот шагов, которые отделяют мост от Калужской улицы, и дойдя до площади, где сходятся Замоскворецкие улицы с Калужскою, пленные, сжатые в кучу, остановились и несколько часов простояли на этом перекрестке. Со всех сторон слышался неумолкаемый, как шум моря, грохот колес, и топот ног, и неумолкаемые сердитые крики и ругательства. Пьер стоял прижатый к стене обгорелого дома, слушая этот звук, сливавшийся в его воображении с звуками барабана. Несколько пленных офицеров, чтобы лучше видеть, влезли на стену обгорелого дома, подле которого стоял Пьер. – Народу то! Эка народу!.. И на пушках то навалили! Смотри: меха… – говорили они. – Вишь, стервецы, награбили… Вон у того то сзади, на телеге… Ведь это – с иконы, ей богу!.. Это немцы, должно быть. И наш мужик, ей богу!.. Ах, подлецы!.. Вишь, навьючился то, насилу идет! Вот те на, дрожки – и те захватили!.. Вишь, уселся на сундуках то. Батюшки!.. Подрались!.. – Так его по морде то, по морде! Этак до вечера не дождешься. Гляди, глядите… а это, верно, самого Наполеона. Видишь, лошади то какие! в вензелях с короной. Это дом складной. Уронил мешок, не видит. Опять подрались… Женщина с ребеночком, и недурна. Да, как же, так тебя и пропустят… Смотри, и конца нет. Девки русские, ей богу, девки! В колясках ведь как покойно уселись! Опять волна общего любопытства, как и около церкви в Хамовниках, надвинула всех пленных к дороге, и Пьер благодаря своему росту через головы других увидал то, что так привлекло любопытство пленных. В трех колясках, замешавшихся между зарядными ящиками, ехали, тесно сидя друг на друге, разряженные, в ярких цветах, нарумяненные, что то кричащие пискливыми голосами женщины. С той минуты как Пьер сознал появление таинственной силы, ничто не казалось ему странно или страшно: ни труп, вымазанный для забавы сажей, ни эти женщины, спешившие куда то, ни пожарища Москвы. Все, что видел теперь Пьер, не производило на него почти никакого впечатления – как будто душа его, готовясь к трудной борьбе, отказывалась принимать впечатления, которые могли ослабить ее. Поезд женщин проехал. За ним тянулись опять телеги, солдаты, фуры, солдаты, палубы, кареты, солдаты, ящики, солдаты, изредка женщины. Пьер не видал людей отдельно, а видел движение их. Все эти люди, лошади как будто гнались какой то невидимою силою. Все они, в продолжение часа, во время которого их наблюдал Пьер, выплывали из разных улиц с одним и тем же желанием скорее пройти; все они одинаково, сталкиваясь с другими, начинали сердиться, драться; оскаливались белые зубы, хмурились брови, перебрасывались все одни и те же ругательства, и на всех лицах было одно и то же молодечески решительное и жестоко холодное выражение, которое поутру поразило Пьера при звуке барабана на лице капрала. Уже перед вечером конвойный начальник собрал свою команду и с криком и спорами втеснился в обозы, и пленные, окруженные со всех сторон, вышли на Калужскую дорогу. Шли очень скоро, не отдыхая, и остановились только, когда уже солнце стало садиться. Обозы надвинулись одни на других, и люди стали готовиться к ночлегу. Все казались сердиты и недовольны. Долго с разных сторон слышались ругательства, злобные крики и драки. Карета, ехавшая сзади конвойных, надвинулась на повозку конвойных и пробила ее дышлом. Несколько солдат с разных сторон сбежались к повозке; одни били по головам лошадей, запряженных в карете, сворачивая их, другие дрались между собой, и Пьер видел, что одного немца тяжело ранили тесаком в голову. Казалось, все эти люди испытывали теперь, когда остановились посреди поля в холодных сумерках осеннего вечера, одно и то же чувство неприятного пробуждения от охватившей всех при выходе поспешности и стремительного куда то движения. Остановившись, все как будто поняли, что неизвестно еще, куда идут, и что на этом движении много будет тяжелого и трудного. С пленными на этом привале конвойные обращались еще хуже, чем при выступлении. На этом привале в первый раз мясная пища пленных была выдана кониною. От офицеров до последнего солдата было заметно в каждом как будто личное озлобление против каждого из пленных, так неожиданно заменившее прежде дружелюбные отношения. Озлобление это еще более усилилось, когда при пересчитывании пленных оказалось, что во время суеты, выходя из Москвы, один русский солдат, притворявшийся больным от живота, – бежал. Пьер видел, как француз избил русского солдата за то, что тот отошел далеко от дороги, и слышал, как капитан, его приятель, выговаривал унтер офицеру за побег русского солдата и угрожал ему судом. На отговорку унтер офицера о том, что солдат был болен и не мог идти, офицер сказал, что велено пристреливать тех, кто будет отставать. Пьер чувствовал, что та роковая сила, которая смяла его во время казни и которая была незаметна во время плена, теперь опять овладела его существованием. Ему было страшно; но он чувствовал, как по мере усилий, которые делала роковая сила, чтобы раздавить его, в душе его вырастала и крепла независимая от нее сила жизни. Пьер поужинал похлебкою из ржаной муки с лошадиным мясом и поговорил с товарищами. Ни Пьер и никто из товарищей его не говорили ни о том, что они видели в Москве, ни о грубости обращения французов, ни о том распоряжении пристреливать, которое было объявлено им: все были, как бы в отпор ухудшающемуся положению, особенно оживлены и веселы. Говорили о личных воспоминаниях, о смешных сценах, виденных во время похода, и заминали разговоры о настоящем положении. Солнце давно село. Яркие звезды зажглись кое где по небу; красное, подобное пожару, зарево встающего полного месяца разлилось по краю неба, и огромный красный шар удивительно колебался в сероватой мгле. Становилось светло. Вечер уже кончился, но ночь еще не начиналась. Пьер встал от своих новых товарищей и пошел между костров на другую сторону дороги, где, ему сказали, стояли пленные солдаты. Ему хотелось поговорить с ними. На дороге французский часовой остановил его и велел воротиться. Пьер вернулся, но не к костру, к товарищам, а к отпряженной повозке, у которой никого не было. Он, поджав ноги и опустив голову, сел на холодную землю у колеса повозки и долго неподвижно сидел, думая. Прошло более часа. Никто не тревожил Пьера. Вдруг он захохотал своим толстым, добродушным смехом так громко, что с разных сторон с удивлением оглянулись люди на этот странный, очевидно, одинокий смех. – Ха, ха, ха! – смеялся Пьер. И он проговорил вслух сам с собою: – Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. В плену держат меня. Кого меня? Меня! Меня – мою бессмертную душу! Ха, ха, ха!.. Ха, ха, ха!.. – смеялся он с выступившими на глаза слезами. Какой то человек встал и подошел посмотреть, о чем один смеется этот странный большой человек. Пьер перестал смеяться, встал, отошел подальше от любопытного и оглянулся вокруг себя. Прежде громко шумевший треском костров и говором людей, огромный, нескончаемый бивак затихал; красные огни костров потухали и бледнели. Высоко в светлом небе стоял полный месяц. Леса и поля, невидные прежде вне расположения лагеря, открывались теперь вдали. И еще дальше этих лесов и полей виднелась светлая, колеблющаяся, зовущая в себя бесконечная даль. Пьер взглянул в небо, в глубь уходящих, играющих звезд. «И все это мое, и все это во мне, и все это я! – думал Пьер. – И все это они поймали и посадили в балаган, загороженный досками!» Он улыбнулся и пошел укладываться спать к своим товарищам.
В первых числах октября к Кутузову приезжал еще парламентер с письмом от Наполеона и предложением мира, обманчиво означенным из Москвы, тогда как Наполеон уже был недалеко впереди Кутузова, на старой Калужской дороге. Кутузов отвечал на это письмо так же, как на первое, присланное с Лористоном: он сказал, что о мире речи быть не может. Вскоре после этого из партизанского отряда Дорохова, ходившего налево от Тарутина, получено донесение о том, что в Фоминском показались войска, что войска эти состоят из дивизии Брусье и что дивизия эта, отделенная от других войск, легко может быть истреблена. Солдаты и офицеры опять требовали деятельности. Штабные генералы, возбужденные воспоминанием о легкости победы под Тарутиным, настаивали у Кутузова об исполнении предложения Дорохова. Кутузов не считал нужным никакого наступления. Вышло среднее, то, что должно было совершиться; послан был в Фоминское небольшой отряд, который должен был атаковать Брусье. По странной случайности это назначение – самое трудное и самое важное, как оказалось впоследствии, – получил Дохтуров; тот самый скромный, маленький Дохтуров, которого никто не описывал нам составляющим планы сражений, летающим перед полками, кидающим кресты на батареи, и т. п., которого считали и называли нерешительным и непроницательным, но тот самый Дохтуров, которого во время всех войн русских с французами, с Аустерлица и до тринадцатого года, мы находим начальствующим везде, где только положение трудно. В Аустерлице он остается последним у плотины Аугеста, собирая полки, спасая, что можно, когда все бежит и гибнет и ни одного генерала нет в ариергарде. Он, больной в лихорадке, идет в Смоленск с двадцатью тысячами защищать город против всей наполеоновской армии. В Смоленске, едва задремал он на Молоховских воротах, в пароксизме лихорадки, его будит канонада по Смоленску, и Смоленск держится целый день. В Бородинский день, когда убит Багратион и войска нашего левого фланга перебиты в пропорции 9 к 1 и вся сила французской артиллерии направлена туда, – посылается никто другой, а именно нерешительный и непроницательный Дохтуров, и Кутузов торопится поправить свою ошибку, когда он послал было туда другого. И маленький, тихенький Дохтуров едет туда, и Бородино – лучшая слава русского войска. И много героев описано нам в стихах и прозе, но о Дохтурове почти ни слова.
wiki-org.ru