Конспект занятия для детей старшего дошкольного возраста «Веселые стихи Бориса Заходера» | План-конспект занятия на тему:
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ г. МОСКВЫ
Юго-восточное окружное управление образования
Государственное бюджетное образовательное учреждение города Москвы
СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 2012
109559, Москва. Верхние поля, ул., д. 47, кор. 1
Конспект занятия «Веселые стихи Бориса Заходера»
Цели:
- Познакомить детей с творчеством писателя, главными героями рассказов и сказок, которого являются животные.
- Развивать навыки выразительного чтения, умение размышлять над прочитанным и отвечать на вопросы; давать характеристики героям произведения, делать выводы, аргументировать свое мнение.
- Воспитывать разумное отношение к окружающей действительности, умение замечать интересные события в повседневной жизни; умение слышать и слушать друг друга.
Оборудование:
- портрет Б. Заходера; листы “Биография писателя. Б. Заходер;
- предметные картинки: герои сказки Б. Заходера “Серая Звездочка”;
- текст сказки “Серая Звездочка”; выставка книг Б. Заходера; карточки
Дети заходят в зал под песню «Разноцветная игра» и рассаживаются на стульчики.
Педагог:
Один мудрец давал совет:
Почаще смейся и мечтай,
Стихи веселые читай
И проживешь тогда сто лет.
Ребята, а вы любите слушать веселые детские стихотворения?
Сегодня мы продолжаем знакомится с творчеством замечательного русского поэта и переводчика Бориса Владимировича Заходера.
Презентация о творчестве Б.Заходера.
Борис Владимирович Заходер.
(9 сентября 1918 – 7 ноября 2000 гг.)
В детстве самым главным увлечением Заходера были животные.
Он очень сильно любил читать и рано начал придумывать сказки, стихи, загадки.
Борис Заходер не только поэт, но еще и сказочник. Героями его сказок становятся “братья наши меньшие” – птицы, звери, рыбы.
По сценариям или по мотивам сказок писателя “Русачок”, “Кит и Кот”, Серая Звездочка” сняты мультипликационные фильмы.
Борис Заходер еще и переводчик. С его помощью переведены на русский язык известные произведения, такие как: А. Мильне “Вини-Пух и Все-Все-Все”, А. Линдгрен “Малыш и Карлсон, который живет на крыше”, Л. Кэрролл “Алиса в Стране Чудес”, П. Треверс “Мэри Поппинс”.
За перевод книги Л. Кэрролла “Алиса в Стане Чудес” Борис Заходер был награжден почетным дипломом Андерсена. Это лучшая награда для любого писателя.
Многие композиторы писали песни на стихи Б. Заходера. Самые известные из них – это песенки Винни–Пуха, Мэри Поппинс, Алисы из Страны Чудес.
А знаете ли вы, что в доме Заходера очень много книг – 60 полок!
Вопрос: — Ребята , я что вы узнали о творчестве Б. Заходера?
Дети: Борис Владимирович написал много стихов, сказок для детей: «Муха – чистюля», «Мы – друзья», « Сказка про всех на свете», «Мохнатая азбука».
– Вы тоже прочитали не одно стихотворение Б. Заходера, выучили наизусть и сегодня продекламируете стихотворения своим товарищам.
Педагог: Ребята, посмотрите на выставку книг. Здесь не только книги, написанные Заходером, но и те, которые он перевёл. Ведь Б.заходер замечательно перевёл сказку английского писателя А.Милла «Винн-Пух и все-все-все», сказку английского писателя Л.Кэррола «приключение Алисы в Стране Чудес».
Инсценировка стихотворения «Кискино горе»
Плачет киска в коридоре
У нее большое горе
Злые люди бедной киске
Не дают украсть сосиски.
Ребята, хотите сами стать кисками, которая хочет украсть сосиску? (Да) .
Воспитатель: Давайте попробуем поиграть в киску. Вставайте со стульчиков. Представьте себе, что вы киска, которая хочет стянуть сосиску со стола. Встаньте, как киска на лапки. Киска идет на кухню. Вы крутитесь возле стола, третесь спинкой о его ножку, встаете на задние лапки и с удовольствием вдыхаете приятный запах. Но вот хозяйка вышла из кухни. Вы тянитесь лапкой к сосиске, и вот она у вас в лапах. Но тут входит хозяйка. Киска бросает сосиску и убегает.
– Сколько умений, профессий у одного человека. Послушаем стихотворение «Строители» и посмотрим, а что умеют дети.
(Инсценирование стихотворения «Строители»)
Слесарь
Мне нужны такие вещи:
Молоток, тиски и клещи,
Ключ, напильник и ножовка,
А всего нужней – сноровка!
Шофёр
Качу, лечу
Во весь опор.
Я сам – шофёр. И сам – мотор.
Нажимаю на педаль –
И машина мчится вдаль!
Портниха
Целый день сегодня шью.
Я одела всю семью.
Погоди немного, кошка, –
Будет и тебе одёжка!
Сапожник
Мастер, мастер, помоги –
Прохудились сапоги.
Забивай покрепче гвозди –
Мы пойдём сегодня в гости!
Строители
Пусть не сердятся родители,
Что измажутся строители.
Потому что тот, кто строит,
Тот чего-нибудь да стоит!
И неважно, что пока
Этот домик из песка!
У Бориса Заходера большое количество стихотворений, где главные персонажи кошки, коты, котята, собаки и щенки.
Я вам предлагаю поиграть. Вот вам отрывки из этих стихотворений. Сообразите, где говорится о кошках, а где о собаках?
- Был он чёрен, словно ворон,
От усов и до хвоста.
Сверху чёрен, снизу чёрен…
Весь – сплошная чернота!2. В лесочке, над речкой,
Построена дачка.
На дачке живёт
Небольшая …3. Теперь естествознание.
Запишем два задания:
«Где собирают крошки»
И «Как спастись от …»4. Наказать я сам готов
Тех, кто мучает … !8. В темноте острее взгляд,
Благодушной мышки…
В темноте идут на лад
Тёмные делишки!9. …Честно говоря,
Очень редко лают зря!10. Есть один закон у нас:
Утопающих – спасай!
Нападающих – кусай!11. Да, плохо живётся
Без друга – хозяина!
Поэтому все мы
И воем отчаянно…12. Ах,
Плохо бездомным,
Плохо голодным,
Таким беззащитным,
Таким беспородным!…
Физминутка:
Все ногами топаем,
Все руками хлопаем,
Надуваем щечки,
Скачем на носочках.
Дружно прыгнем к потолку,
Пальчик поднесем к виску
И друг другу даже
Язычки покажем!
Шире рот откроем ,
Гримасы все состроим.
Как скажу я слово три,
Все с гримасами замри.
Раз, два, три!
Просмотр мультфильма «Кит и кот»
Юные читатели!
Читайте книги Бориса Заходера. Это полезное и увлекательное занятие.
Борис Владимирович Заходер
Б.В.Заходер
(1918 — 2000) известен как детский поэт и
переводчик зарубежной литературы.
Его дорога в детскую литературу лежала
через увлечение зоологией (учился на
биологических факультетах Московского
и Казанского университетов) и через две
войны — финскую и Великую Отечественную.
С отличием окончив в 1946 году Литературный
институт имени М.Горького, в 1947 году
Заходер опубликовал свое первое
стихотворение для детей — «Морской
бой». В том же году вышел сборник его
переводов: «Буква «Я». Веселые
стихи польских поэтов». Уже по первым
публикациям стало ясно, что Заходер —
поэт с бурным темпераментом и особым,
игровым отношением к Слову; что он не
признает унылых интонаций, серьезных
рассуждений. «Веселые стихи» — только
так можно назвать его поэтическое
творчество.
Заходер
долго печатался в «Мурзилке» и в
«Пионерской правде», но не издавал
книг. Наконец стали один за другим
выходить сборники его стихов и переводов:
«На задней парте» (1955), «Мартышкино
завтра» (1956), «Никто и другие» (1958), «Кто
на кого похож» (1960), «Товарищам детям»
(1966), «Школа для птенцов» (1970), «Считалия»
(1979), «Моя Вообразилия» (1980) и др.
«Звери,
птицы и рыбы, густо населившие поэтический
мир Заходера, подразделяются на тех,
что известны решительно всем, на тех,
кого знают разве читатели Гржимека и
Даррелла (окапи, коати, суринамская
пипа), и на тех, кого найдешь только у
Заходера, в его вотчине, в Вообразилии»,
— так определил главную тему поэта
критик Ст. Рассадин. Заходер в своем
цикле стихов «Мохнатая
азбука» (впервые
под названием «Про мохнатых и пернатых»,
1966) совершает прогулку с детьми по
зоопарку; сюжет цикла давний —
использован он и Маяковским, и Маршаком.
Его зоопарк — это еще и азбука людских
пороков: почти каждое животное по
ассоциации соотносится с каким-либо
человеческим типом. Например, кабан
«дик и злобен», змея тупая и недобрая
(«мало мозга, много яда»), попугай глуп…
Одна лишь ехидна вызывает сочувствие
у автора:
Эта
зверюшка вполне безобидная, Правда,
наружность у ней незавидная. Люди
бедняжку назвали — «ЕХИДНА». Люди,
одумайтесь! Как вам не стыдно?!
Образы
животных создаются Заходером иначе,
чем привычные всем образы-аллегории в
баснях: то или иное качество присваивается
животному в момент знакомства с ним,
тогда как характер аллегорического
персонажа закреплен за ним традицией.
Спонтанность мышления — вот что
отличает поэта Заходера. Ассоциации,
каламбуры, перевертыши, логические игры
рождаются будто на бегу и застывают
в стихах:
Под
собой не чуя ног, Скачет резвый рапунок.
Этот
загадочный поскакун (дальний родственник
не то ершов-ского Конька-горбунка, не
то мифологического зверя) ведет
родословную от пушкинской строки:
«И умер бедный раб у ног. ..» («Анчар»). В
речевой памяти ребенка умирает бедный
маленький «рапунок»; а есть еще и «большие
рапуны» (они «тихо спят и видят сны»).
Игра
в слово — основа сказочного вымысла в
творчестве Заходера — не только в
стихах, но и в прозе, и в переводах. В
«Моей
Вообразилии» (1978;
так называется стихотворный цикл)
обитают загадочные Кавот и Камут,
Чуженица (из «Мухи-Цокотухи» — «На тебе
хочу жениться»), Мним, Южный Ктототам.
Из-за опечатки в словах Кит и Кот
меняются местами. Играя в слова-омонимы,
поэт совершает чудеса: злой Волчок (из
колыбельной) превращается в заводную
игрушку «волчок» и уже не страшен; живой
ежик превращается в ежик-щетку.
Вихрем
мчится под водой
Головастик
молодой.
А
за ним — ещё пяток,
А
за ним — сплошной поток…
Темп
стиха и напор действия заставляют
вспомнить Чуковского, у которого
тоже все бегут, скачут, на ходу решая
важные вопросы. Чаще других вспоминается
комическая зоология Чуковского из
сказок «Муха-Цокотуха» и «Краденое
Солнце» с их прозрачным подтекстом,
легким аллегоризмом («А кузнечик, а
кузнечик — / Ну совсем как человечек…»).
Однако
в отличие от Чуковского Заходер придавал
большое значение познавательной стороне
произведения. Он выступает как
поэт-анималист, рассказывая занимательные
истории о животных, вступая в диалоги
с ними. Например, цикл «Пипа Суринам-ская
и другие диковинные звери» (1975) посвящен
не сказочной, а вполне реальной зоологии.
Мораль присутствует в этих произведениях,
но ее дидактизм растворен в шутке, игре.
Достаточно
ощутимо в стихах Заходера влияние
Маяковского (в особенности его стихов
для детей). Это прослеживается не только
в поэтике, близкой к агитационным стихам,
но прежде всего в интересе к социальной
жизни. Герой Заходера, будь то человек
или животное, рассматривается в первую
очередь в отношении своих социальных
функций и качеств. Оттого и просвечивает
сквозь зоологический эпос Заходера
эпос человеческого общества.
Главным
же образцом для поэта Заходер называет
народное творчество: «Сказка — генотип,
генофонд литературы, в ней есть все.
Фольклор есть свидетельство единства
человеческого рода». Следуя законам
устного народного творчества, поэт не
записывает сразу новое стихотворение,
а много раз вспоминает его; каждый
раз при этом что-то меняется, слово
плотнее становится в строку, и стихотворение
наконец отливается в законченную форму.
По словам Заходера, форма может быть
очень простой — сложность содержания
таится в глубине стиха. Стихотворение
подобно красивой решетке: ее хитросплетения
можно долго разглядывать, но кусочек
простого металла бесконечно сложнее
этой решетки, и, если начать его изучать,
выйдешь к тайнам микро- и макромира.
Стихи не стоит анализировать, разбирать
на составляющие, говорит поэт, их надо
просто любить, а значит — понимать.
Читатель легче услышит поэта, если
имеет свой запас мыслей, чувств, а также
стихов.
Б.
Заходер пользуется всей палитрой
комического — от мягкого юмора до
иронии и сатиры, — смешивая их во
всевозможных пропорциях. Смех его всегда
звучит как здоровый и веселый. К тому
же речь от лица ребенка сообщает
стихотворному повествованию энергию
детского оптимизма, а воображению —
раскованность.
Разумеется,
среди героев Заходера не одни только
животные. Есть цикл стихов о школьниках
— «На задней парте» (1965). Уже по названию
можно судить о тех, кто вызывает авторскую
симпатию: на задней парте — озорники
с добрым сердцем и живым умом.
Прозаические
сказки Б.Заходера 60 —70-х годов («Русачок»,
«Серая Звездочка», «Отшельник и Роза»,
«Сказка про все на свете», «Жил-был
Фип» и др.) вошли в цикл под многозначительным
названием «Сказки
для людей». Беря
за основу научный факт из зоологии,
писатель подводил его под нравственное,
т.е. человеческое, обобщение (например,
симбиоз актинии и рака-отшельника
трактуется как проявление долгой
дружеской привязанности).
В
прозаических сказках также обнаруживает
себя фольклор. Так, «Русачок»
(1966)
— сказка о превращениях Головастика в
Лягушку и Зайчонка во взрослого Зайца
— построен как типичная народная
сказка с цепной композицией и обрамлением.
Не
менее заметно и литературное, книжное
начало, связанное с творчеством Редьярда
Киплинга. Например, сказка « Серая
Звездочка» (1963)
построена по-киплинговски, т.е. с системой
героев, в которую включен и маленький
слушатель сказки. Ежик-сын то и дело
перебивает отца вопросами, торопясь
все узнать как можно быстрее. А Ежик-папа
неторопливо рассказывает сказку о
«доброй, хорошей и полезной» жабе с
лучистыми глазами, любимице цветов
и Ученого Скворца. Одной только научной
достоверности в описании жизни сада
писателю мало — и он переключает главное
внимание на нравственную проблему. Ему
важно убедить читателя, что нет безобразных
животных — каждое по-своему красиво;
что нет бесполезных — есть вредители,
по-своему тоже красивые. Для человека
важно знать, что его любят, а животное
беспокоится о том, сочтут ли его
другие «полезным» (маленький Ежик задает
сокровенный вопрос: «Папа, а мы…
полезные?»). «Серую Звездочку» можно
сравнить и со «Сказкой о жабе и розе»
В. Гар-шина.
В
предисловии к «Сказкам для людей»
Заходер писал, что эти сказки рассказывают
сами звери: «Всем людям — и взрослым, и
детям. Звери ведь очень уважают людей,
считают, что они сильнее и умнее всех
на свете. И хотят, чтобы люди относились
к ним хорошо. Чтобы были к ним добрее. И
они надеются, что, когда люди их лучше
узнают, они станут к ним добрее, именно
затем звери и рассказывают о своей
жизни, о своих радостях и печалях, о
своих веселых приключениях…» Экология
и нравственность объединяются в
миропонимании Заходера.
Переводы
(точнее, пересказы) принесли Заходеру,
пожалуй, самую большую славу. Дети уже
нескольких поколений читают в его
пересказе сказки А.Милна «Винни-Пух и
все-все-все» (1960), П.Трэверс «Мэри Поппинс»
(1968), Дж. Барри «Питер Пэн, или Мальчик,
Который Не Хотел Расти» (1971), Л.Кэрролла
«Приключения Алисы в Стране Чудес»
(1972; за эту работу переводчик был удостоен
международной премии имени Х.К.Андерсена),
сказки братьев Гримм «Удалой портняжка»,
«Бабушка Вьюга», «Бременские музыканты»
и многие другие произведения детской
мировой литературы.
Подчеркивая,
что он пишет пересказ, Заходер оставляет
за собой право на свободное обращение
с подлинником. Взрослым читателям бывает
интересно сопоставлять текст заходеровского
«Винни-Пуха» с более строгим, «научным»
переводом Т.Михайловой и В. Руднева
или заходеровскую «Алису» с академическим
переводом Н.Демуровой.
Некоторые
свои сказки и пересказы Заходер переделал
в пьесы для детских театров. Это
«Ростик в Дремучем Лесу» (1976), «Мэри
Поппинс» (в соавторстве с В. Климовским,
1976), «Крылья Дюймовочки» (в соавторстве
с В. Климовским, 1978), «Приключения
Алисы в Стране Чудес» (1982). Б. Заходер —
автор либретто оперы «Лопушок у Лукоморья»
(1977) и мюзикла «Снова Винни-Пух».