Веселые стихи б заходер: Заходер веселые стихи читать, распечатать текст, скачать бесплатно

Конспект занятия для детей старшего дошкольного возраста «Веселые стихи Бориса Заходера» | План-конспект занятия на тему:

                                                ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ г. МОСКВЫ

                                      Юго-восточное окружное управление образования

               Государственное бюджетное образовательное учреждение города Москвы

             СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 2012

                                     109559, Москва. Верхние поля, ул., д. 47, кор. 1

Конспект занятия «Веселые стихи Бориса Заходера»

Цели: 

  1. Познакомить детей с творчеством писателя, главными героями рассказов и сказок, которого являются животные.
  2. Развивать навыки выразительного чтения, умение размышлять над прочитанным и отвечать на вопросы; давать характеристики героям произведения, делать выводы, аргументировать свое мнение.
  3. Воспитывать разумное отношение к окружающей действительности, умение замечать интересные события в повседневной жизни; умение слышать и слушать друг друга.

Оборудование: 

  1. портрет Б. Заходера; листы “Биография писателя. Б. Заходер;
  2. предметные картинки: герои сказки Б. Заходера “Серая Звездочка”;
  3. текст сказки “Серая Звездочка”; выставка книг Б. Заходера; карточки

Дети заходят в зал под песню «Разноцветная игра»  и рассаживаются на стульчики.

Педагог:

Один мудрец давал совет:

Почаще смейся и мечтай,

Стихи веселые читай

И проживешь тогда сто лет.

Ребята, а вы любите слушать веселые детские стихотворения?

Сегодня мы продолжаем  знакомится с творчеством  замечательного русского поэта и переводчика Бориса Владимировича Заходера.

Презентация о творчестве Б.Заходера.

Борис Владимирович Заходер.
(9 сентября 1918 – 7 ноября 2000 гг.)
В детстве самым главным увлечением Заходера были животные. 
Он очень сильно любил читать и рано начал придумывать сказки, стихи, загадки.
Борис Заходер не только поэт, но еще и сказочник. Героями его сказок становятся “братья наши меньшие” – птицы, звери, рыбы.
По сценариям или по мотивам сказок писателя “Русачок”, “Кит и Кот”, Серая Звездочка” сняты мультипликационные фильмы.
Борис Заходер еще и переводчик. С его помощью переведены на русский язык известные произведения, такие как: А. Мильне “Вини-Пух и Все-Все-Все”, А. Линдгрен “Малыш и Карлсон, который живет на крыше”, Л. Кэрролл “Алиса в Стране Чудес”, П. Треверс “Мэри Поппинс”.
За перевод книги Л. Кэрролла “Алиса в Стане Чудес” Борис Заходер был награжден почетным дипломом Андерсена. Это лучшая награда для любого писателя.
Многие композиторы писали песни на стихи Б. Заходера. Самые известные из них – это песенки Винни–Пуха, Мэри Поппинс, Алисы из Страны Чудес.
А знаете ли вы, что в доме Заходера очень много книг – 60 полок!

Вопрос:   —  Ребята , я что вы узнали о творчестве Б. Заходера?

Дети:     Борис Владимирович написал много стихов, сказок для детей: «Муха – чистюля», «Мы – друзья», « Сказка про всех на свете», «Мохнатая азбука».

– Вы тоже прочитали не одно стихотворение Б. Заходера, выучили наизусть и сегодня продекламируете стихотворения своим товарищам.

Педагог: Ребята, посмотрите на выставку книг. Здесь не только книги, написанные Заходером, но и те, которые он перевёл. Ведь Б.заходер замечательно перевёл сказку английского писателя А.Милла «Винн-Пух и все-все-все», сказку английского писателя Л.Кэррола «приключение Алисы в Стране Чудес».

Инсценировка стихотворения «Кискино горе»

Плачет киска в коридоре

У нее большое горе

Злые люди бедной киске

Не дают украсть сосиски.

Ребята, хотите сами стать кисками, которая хочет украсть сосиску? (Да) .

Воспитатель: Давайте попробуем поиграть в киску. Вставайте со стульчиков. Представьте себе, что вы киска, которая хочет стянуть сосиску со стола. Встаньте, как киска на лапки. Киска идет на кухню. Вы крутитесь возле стола, третесь спинкой о его ножку, встаете на задние лапки и с удовольствием вдыхаете приятный запах. Но вот хозяйка вышла из кухни. Вы тянитесь лапкой к сосиске, и вот она у вас в лапах. Но тут входит хозяйка. Киска бросает сосиску и убегает.

– Сколько умений, профессий у одного человека. Послушаем стихотворение «Строители» и посмотрим, а что умеют дети.

(Инсценирование стихотворения «Строители»)

Слесарь
Мне нужны такие вещи:
Молоток, тиски и клещи,
Ключ, напильник и ножовка,
А всего нужней – сноровка!

Шофёр
Качу, лечу
Во весь опор.
Я сам – шофёр. И сам – мотор.
Нажимаю на педаль –
И машина мчится вдаль!

Портниха
Целый день сегодня шью.
Я одела всю семью.
Погоди немного, кошка, –
Будет и тебе одёжка!

Сапожник
Мастер, мастер, помоги –
Прохудились сапоги.
Забивай покрепче гвозди –
Мы пойдём сегодня в гости!

Строители
Пусть не сердятся родители,
Что измажутся строители.
Потому что тот, кто строит,
Тот чего-нибудь да стоит!
И неважно, что пока
Этот домик из песка!

  У Бориса Заходера большое количество стихотворений, где главные персонажи кошки, коты, котята, собаки и щенки.

Я вам предлагаю поиграть. Вот вам отрывки из этих стихотворений. Сообразите, где говорится о кошках, а где о собаках?

  1. Был он чёрен, словно ворон,
    От усов и до хвоста.
    Сверху чёрен, снизу чёрен…
    Весь – сплошная чернота!

    2. В лесочке, над речкой,
    Построена дачка.
    На дачке живёт
    Небольшая …

    3. Теперь естествознание.
    Запишем два задания:
    «Где собирают крошки»
    И «Как спастись от …»

    4. Наказать я сам готов
    Тех, кто мучает … !

    8. В темноте острее взгляд,
    Благодушной мышки…
    В темноте идут на лад
    Тёмные делишки!

    9. …Честно говоря,
    Очень редко лают зря!

    10. Есть один закон у нас:
    Утопающих – спасай!
    Нападающих – кусай!

    11. Да, плохо живётся
    Без друга – хозяина!
    Поэтому все мы
    И воем отчаянно…

    12. Ах,
    Плохо бездомным,
    Плохо голодным,
    Таким беззащитным,
    Таким беспородным!…

Физминутка:

Все ногами топаем,
Все руками хлопаем,
Надуваем щечки,
Скачем на носочках.
Дружно прыгнем к потолку,
Пальчик поднесем к виску
И друг другу даже
Язычки покажем!
Шире рот откроем ,
Гримасы все состроим.
Как скажу я слово три,
Все с гримасами замри.
Раз, два, три!

Просмотр мультфильма «Кит и кот»

Юные читатели!
Читайте книги Бориса Заходера. Это полезное и увлекательное занятие.

Борис Владимирович Заходер

Б.В.Заходер
(1918 — 2000) известен как детский поэт и
пере­водчик зарубежной литературы.
Его дорога в детскую литературу лежала
через увлечение зоологией (учился на
биологических фа­культетах Московского
и Казанского университетов) и через две
войны — финскую и Великую Отечественную.
С отличием окон­чив в 1946 году Литературный
институт имени М.Горького, в 1947 году
Заходер опубликовал свое первое
стихотворение для детей — «Морской
бой». В том же году вышел сборник его
пе­реводов: «Буква «Я». Веселые
стихи польских поэтов». Уже по первым
публикациям стало ясно, что Заходер —
поэт с бурным темпераментом и особым,
игровым отношением к Слову; что он не
признает унылых интонаций, серьезных
рассуждений. «Весе­лые стихи» — только
так можно назвать его поэтическое
творче­ство.

Заходер
долго печатался в «Мурзилке» и в
«Пионерской прав­де», но не издавал
книг. Наконец стали один за другим
выходить сборники его стихов и переводов:
«На задней парте» (1955), «Мар­тышкино
завтра» (1956), «Никто и другие» (1958), «Кто
на кого похож» (1960), «Товарищам детям»
(1966), «Школа для птенцов» (1970), «Считалия»
(1979), «Моя Вообразилия» (1980) и др.

«Звери,
птицы и рыбы, густо населившие поэтический
мир Заходера, подразделяются на тех,
что известны решительно всем, на тех,
кого знают разве читатели Гржимека и
Даррелла (окапи, коати, суринамская
пипа), и на тех, кого найдешь только у
Захо­дера, в его вотчине, в Вообразилии»,
— так определил главную тему поэта
критик Ст. Рассадин. Заходер в своем
цикле стихов «Мохнатая
азбука»
(впервые
под названием «Про мохнатых и пернатых»,
1966) совершает прогулку с детьми по
зоопарку; сю­жет цикла давний —
использован он и Маяковским, и Маршаком.
Его зоопарк — это еще и азбука людских
пороков: почти каждое животное по
ассоциации соотносится с каким-либо
человечес­ким типом. Например, кабан
«дик и злобен», змея тупая и недо­брая
(«мало мозга, много яда»), попугай глуп…
Одна лишь ехидна вызывает сочувствие
у автора:

Эта
зверюшка вполне безобидная, Правда,
наружность у ней незавидная. Люди
бедняжку назвали — «ЕХИДНА». Люди,
одумайтесь! Как вам не стыдно?!

Образы
животных создаются Заходером иначе,
чем привычные всем образы-аллегории в
баснях: то или иное качество присваива­ется
животному в момент знакомства с ним,
тогда как характер аллегорического
персонажа закреплен за ним традицией.
Спон­танность мышления — вот что
отличает поэта Заходера. Ассоциа­ции,
каламбуры, перевертыши, логические игры
рождаются буд­то на бегу и застывают
в стихах:

Под
собой не чуя ног, Скачет резвый рапунок.

Этот
загадочный поскакун (дальний родственник
не то ершов-ского Конька-горбунка, не
то мифологического зверя) ведет
ро­дословную от пушкинской строки:
«И умер бедный раб у ног. ..» («Анчар»). В
речевой памяти ребенка умирает бедный
маленький «рапунок»; а есть еще и «большие
рапуны» (они «тихо спят и ви­дят сны»).

Игра
в слово — основа сказочного вымысла в
творчестве Захо­дера — не только в
стихах, но и в прозе, и в переводах. В
«Моей
Вообразилии»
(1978;
так называется стихотворный цикл)
обитают загадочные Кавот и Камут,
Чуженица (из «Мухи-Цокотухи» — «На тебе
хочу жениться»), Мним, Южный Ктототам.
Из-за опе­чатки в словах Кит и Кот
меняются местами. Играя в слова-омо­нимы,
поэт совершает чудеса: злой Волчок (из
колыбельной) пре­вращается в заводную
игрушку «волчок» и уже не страшен; живой
ежик превращается в ежик-щетку.

Вихрем
мчится под водой

Головастик
молодой.

А
за ним — ещё пяток,

А
за ним — сплошной поток…

Темп
стиха и напор действия заставляют
вспомнить Чуковско­го, у которого
тоже все бегут, скачут, на ходу решая
важные воп­росы. Чаще других вспоминается
комическая зоология Чуковского из
сказок «Муха-Цокотуха» и «Краденое
Солнце» с их прозрач­ным подтекстом,
легким аллегоризмом («А кузнечик, а
кузне­чик — / Ну совсем как человечек…»).

Однако
в отличие от Чуковского Заходер придавал
большое значение познавательной стороне
произведения. Он выступает как
поэт-анималист, рассказывая занимательные
истории о живот­ных, вступая в диалоги
с ними. Например, цикл «Пипа Суринам-ская
и другие диковинные звери» (1975) посвящен
не сказочной, а вполне реальной зоологии.
Мораль присутствует в этих произве­дениях,
но ее дидактизм растворен в шутке, игре.

Достаточно
ощутимо в стихах Заходера влияние
Маяковско­го (в особенности его стихов
для детей). Это прослеживается не только
в поэтике, близкой к агитационным стихам,
но прежде всего в интересе к социальной
жизни. Герой Заходера, будь то человек
или животное, рассматривается в первую
очередь в от­ношении своих социальных
функций и качеств. Оттого и про­свечивает
сквозь зоологический эпос Заходера
эпос человеческо­го общества.

Главным
же образцом для поэта Заходер называет
народное творчество: «Сказка — генотип,
генофонд литературы, в ней есть все.
Фольклор есть свидетельство единства
человеческого рода». Следуя законам
устного народного творчества, поэт не
записыва­ет сразу новое стихотворение,
а много раз вспоминает его; каж­дый
раз при этом что-то меняется, слово
плотнее становится в строку, и стихотворение
наконец отливается в законченную фор­му.
По словам Заходера, форма может быть
очень простой — слож­ность содержания
таится в глубине стиха. Стихотворение
подобно красивой решетке: ее хитросплетения
можно долго разглядывать, но кусочек
простого металла бесконечно сложнее
этой решетки, и, если начать его изучать,
выйдешь к тайнам микро- и макроми­ра.
Стихи не стоит анализировать, разбирать
на составляющие, говорит поэт, их надо
просто любить, а значит — понимать.
Чита­тель легче услышит поэта, если
имеет свой запас мыслей, чувств, а также
стихов.

Б.
Заходер пользуется всей палитрой
комического — от мягко­го юмора до
иронии и сатиры, — смешивая их во
всевозможных пропорциях. Смех его всегда
звучит как здоровый и веселый. К тому
же речь от лица ребенка сообщает
стихотворному повествованию энергию
детского оптимизма, а воображению —
раскованность.

Разумеется,
среди героев Заходера не одни только
животные. Есть цикл стихов о школьниках
— «На задней парте» (1965). Уже по названию
можно судить о тех, кто вызывает авторскую
симпа­тию: на задней парте — озорники
с добрым сердцем и живым умом.

Прозаические
сказки Б.Заходера 60 —70-х годов («Русачок»,
«Серая Звездочка», «Отшельник и Роза»,
«Сказка про все на све­те», «Жил-был
Фип» и др.) вошли в цикл под многозначитель­ным
названием «Сказки
для людей».
Беря
за основу научный факт из зоологии,
писатель подводил его под нравственное,
т.е. челове­ческое, обобщение (например,
симбиоз актинии и рака-отшельни­ка
трактуется как проявление долгой
дружеской привязанности).

В
прозаических сказках также обнаруживает
себя фольклор. Так, «Русачок»
(1966)
— сказка о превращениях Головастика в
Лягуш­ку и Зайчонка во взрослого Зайца
— построен как типичная на­родная
сказка с цепной композицией и обрамлением.

Не
менее заметно и литературное, книжное
начало, связанное с творчеством Редьярда
Киплинга. Например, сказка « Серая
Звез­дочка»
(1963)
построена по-киплинговски, т.е. с системой
геро­ев, в которую включен и маленький
слушатель сказки. Ежик-сын то и дело
перебивает отца вопросами, торопясь
все узнать как можно быстрее. А Ежик-папа
неторопливо рассказывает сказку о
«доброй, хорошей и полезной» жабе с
лучистыми глазами, люби­мице цветов
и Ученого Скворца. Одной только научной
достовер­ности в описании жизни сада
писателю мало — и он переключает главное
внимание на нравственную проблему. Ему
важно убедить читателя, что нет безобразных
животных — каждое по-своему кра­сиво;
что нет бесполезных — есть вредители,
по-своему тоже кра­сивые. Для человека
важно знать, что его любят, а животное
бес­покоится о том, сочтут ли его
другие «полезным» (маленький Ежик задает
сокровенный вопрос: «Папа, а мы…
полезные?»). «Серую Звездочку» можно
сравнить и со «Сказкой о жабе и розе»
В. Гар-шина.

В
предисловии к «Сказкам для людей»
Заходер писал, что эти сказки рассказывают
сами звери: «Всем людям — и взрослым, и
детям. Звери ведь очень уважают людей,
считают, что они сильнее и умнее всех
на свете. И хотят, чтобы люди относились
к ним хорошо. Чтобы были к ним добрее. И
они надеются, что, когда люди их лучше
узнают, они станут к ним добрее, именно
затем звери и рассказывают о своей
жизни, о своих радостях и печалях, о
своих веселых приключениях…» Экология
и нравственность объе­диняются в
миропонимании Заходера.

Переводы
(точнее, пересказы) принесли Заходеру,
пожалуй, самую большую славу. Дети уже
нескольких поколений читают в его
пересказе сказки А.Милна «Винни-Пух и
все-все-все» (1960), П.Трэверс «Мэри Поппинс»
(1968), Дж. Барри «Питер Пэн, или Мальчик,
Который Не Хотел Расти» (1971), Л.Кэрролла
«При­ключения Алисы в Стране Чудес»
(1972; за эту работу переводчик был удостоен
международной премии имени Х.К.Андерсена),
сказки братьев Гримм «Удалой портняжка»,
«Бабушка Вьюга», «Бременские музыканты»
и многие другие произведения детской
мировой литературы.

Подчеркивая,
что он пишет пересказ, Заходер оставляет
за собой право на свободное обращение
с подлинником. Взрослым читателям бывает
интересно сопоставлять текст заходеровского
«Винни-Пуха» с более строгим, «научным»
переводом Т.Михай­ловой и В. Руднева
или заходеровскую «Алису» с академическим
переводом Н.Демуровой.

Некоторые
свои сказки и пересказы Заходер переделал
в пье­сы для детских театров. Это
«Ростик в Дремучем Лесу» (1976), «Мэри
Поппинс» (в соавторстве с В. Климовским,
1976), «Крылья Дюймовочки» (в соавторстве
с В. Климовским, 1978), «Приклю­чения
Алисы в Стране Чудес» (1982). Б. Заходер —
автор либретто оперы «Лопушок у Лукоморья»
(1977) и мюзикла «Снова Винни-Пух».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *