Зимний вечер стихи пушкин: Зимний вечер — Пушкин. Полный текст стихотворения — Зимний вечер

Смысл стихотворения «Зимний вечер» Пушкина

Главная » Смысл книги

Смысл книги

Автор orfeus На чтение 3 мин Опубликовано Обновлено

1825 год в жизни А.С. Пушкина был ознаменован очередной ссылкой. Местом, где Пушкин ее отбывал стало село Михайловское. Изначально по прибытии в Михайловское писатель находился в удручающем и опустошенном состоянии духа, однако спустя некоторое время стал продуктивно писать. Он создал много именитых произведений, одним из которых является и стихотворение «Зимний вечер».

Ссылку А.С. Пушкин отбывал в компании своей любимой няни — Арины Родионовны. Она всячески поддерживала писателя. Возможно, благодаря именно ей и ее рассказам Пушкин в дальнейшем задумался о написании всеми любимых сказок для детей. Однако, это лишь догадки. Кстати, «Зимний вечер» посвящен именно Арине Родионовне. Снежная вьюга свирепствует за окном, а лирический герой находится в избе и пишет невероятно трогательное, пропитанное уважением и теплотой домашнего уюта, свое обращение сквозь века.

Не секрет, что зимняя пора одна из самых любимых у Пушкина. Стихотворение начинается с описания буйства стихии, к звукам которой герой внимательно прислушивается. Ему кажется, что она то шуршит, то плачет, то воет, то стучит. Потом автор вводит нас в печальную и темную избу, атмосфера которой тождественна душевному настрою героя, собственно за которым прячется сам автор. Далее нас знакомят с няней. Она сидит у окна и занята своим веретеном. Герой просит ее отвлечься, выпить да спеть ему. Видимо ее песни мысленно возвращают его в беззаботное детство, и он на фоне грусти и ностальгического порыва хочет вновь ощутить себя несмышленым ребенком, которому не ведомы происки и интриги жестокой судьбы.

Стихотворение затрагивает вынужденное отчуждение из-за чего человек особо остро воспринимает чувство одиночества. Невозможность вернуться к светской жизни томит, печалит и заставляет вновь и вновь переосмысливать смысл своего бытия, утопая в грусти, сентиментальности и хандре. Лирический герой — это проекция автора на самого себя, именно от этого читатель получает настолько реалистичные эмоции, будто сам попадает в тот неспокойный день, когда за окном разбушевалась вьюга, а в избе все равно теплится надежда и царит уют.

Зимний пейзаж автор умело переплетает с настроением героев, рассуждая о том, как прекрасно, когда в такой ситуации рядом есть родной и душевный человек. Пушкин рад, что у него есть такая замечательная поддержка и опора в лице няни. «Зимний вечер» — это стих-посвящение Арине Родионовне, которая единственная осталась с ним в ссылке и всячески подбадривала поэта. Она дорога ему, как никто иной. Няня практически заменила ему мать, поэтому столь трепетно, нежно и тепло проходит их неторопливое общение.

Автор мог излить ей свою душу, поведать свои сокровенные мысли и чувствовать себя в меньшей степени одиноким и несчастным, находясь в заточении и вдалеке от бурлящей общественной жизни. Между ними было полное взаимопонимание, автор благодарен за все, что няня ради него делала. Атмосфера стихотворения грустная с легким шлейфом ностальгии и печали, однако становится теплее, когда слышны нотки родственного единения душ и их совместных воспоминаний.

Основной смысл произведения заключен в том, что какие бы бури ни выли за окном, как бы ни было томно и тошно от дней, ставшими испытательными в судьбе, важно, чтобы рядом находился человек не просто называющий себя другом, а таковым и являющимся. В таком случае ничего не страшно. Поддержка и опора, которую может дать родной и любимый человек, помогут вам воспрять духом и справиться со всеми тревогами и печалями, поселившимися доколе в душе и сердце.

Александр Пушкин «Зимний вечер»

Рейтинг

Средняя оценка:
9.25
Оценок:
194
Моя оценка:

подробнее

Александр Пушкин

Стихотворение, 1829 год (год написания: 1825)

Примечание:

Напечатано Пушкиным впервые в альманахе „Северные Цветы на 1830 год“. СПб. 1829, стр. 34—35 отдела „Поэзия“.

Входит в:

— антологию «Пушкинские места», 1936 г.

— журнал «Чиж 1937’02», 1937 г.

— антологию «Хрестоматия по детской литературе», 1975 г.

— антологию «Русская поэзия», 1988 г.

— антологию «Современная хрестоматия для школьников 8-9 лет», 1999 г.

— антологию «Хрестоматия по литературе для дошкольников», 1999 г.

— антологию «Времена года», 2012 г.

— антологию «Золотой век русской поэзии», 2013 г.

— антологию «Времена года. Стихи русских поэтов», 2020 г.



Издания:ВСЕ (132)

/языки:
русский (129), английский (1), итальянский (1), вьетнамский (1)
/тип:
книги (121), периодика (1), аудиокниги (10)
/перевод:
И. Железнова (1), Тхюи Тоан (1)


1936 г.

1936 г.

1937 г.

1946 г.

1947 г.

1948 г.

1949 г.

1949 г.

1950 г.

1953 г.

1954 г.

1957 г.

1958 г.

1963 г.

1963 г.

1964 г.

1965 г.

1968 г.

1968 г.

1970 г.

1973 г.

1974 г.

1974 г.

1975 г.

1975 г.

1975 г.

1975 г.

1976 г.

1976 г.

1976 г.

1977 г.

1979 г.

1979 г.

1981 г.

1982 г.

1982 г.

1982 г.

1983 г.

1984 г.

1985 г.

1985 г.

1985 г.

1985 г.

1985 г.

1985 г.

1986 г.

1986 г.

1987 г.

1988 г.

1989 г.

1989 г.

1993 г.

1997 г.

1997 г.

1998 г.

1999 г.

1999 г.

1999 г.

1999 г.

1999 г.

1999 г.

1999 г.

2002 г.

2003 г.

2003 г.

2004 г.

2004 г.

2005 г.

2005 г.

2006 г.

2006 г.

2007 г.

2007 г.

2008 г.

2008 г.

2010 г.

2010 г.

2010 г.

2010 г.

2010 г.

2011 г.

2011 г.

2011 г.

2011 г.

2011 г.

2012 г.

2013 г.

2013 г.

2013 г.

2013 г.

2013 г.

2014 г.

2016 г.

2016 г.

2016 г.

2016 г.

2016 г.

2017 г.

2017 г.

2017 г.

2017 г.

2017 г.

2017 г.

2017 г.

2018 г.

2018 г.

2018 г.

2018 г.

2018 г.

2019 г.

2019 г.

2019 г.

2019 г.

2019 г.

2020 г.

2020 г.

2021 г.

2022 г.


Периодика:

1937 г.


Аудиокниги:

2006 г.

2006 г.

2006 г.

2007 г.

2008 г.

2009 г.

2009 г.

2010 г.

2010 г.

2011 г.


Издания на иностранных языках:

1974 г.

(английский)

2008 г.

(итальянский)

2017 г.

(вьетнамский)


 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


Написать отзыв:

Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация

ФЕСКАЛ – Две зимние поэмы

ДРОНАРИВМ, ДР-06, 3″CDr, ЭП, ООО100

Два стихотворения А.С.Пушкина на музыку Фескаля. Характерное для зимы, гармоничное сочетание ленточных композиций, сплетенных вместе с дивными тембральными свойствами различных инструментов в зимнее стойкое целое.

Предоставлено Д. Талдыкиным (Дронаривм): «Две зимние поэмы» — необычная музыкальная иллюстрация к известным стихотворениям Александра Пушкина «Зимнее утро» и «Зимний вечер». Почти прозрачную акварель звука можно смело назвать воплощенной мечтой Казимира Малевича: белое на белом. Знакомые поэтические образы проступают сквозь покров снега или музыки, над припорошенным снегом полем далекий отзвук курантов сливается с протяжным гулом ветра. Ночь сменяет день, тьма сменяет свет, и «сквозь мороз зеленоватые ели выглядывают, и подо льдом блестит река». Это непрерывное движение представляет собой саму жизнь. Жизнь как чудо, которое вдохновляет Фескаля сегодня, а когда-то вдохновляло одного из его любимых поэтов.

Предоставлено Fescal: Музыка всегда разворачивается во времени и пространстве. Однако часто эти важнейшие композиционные измерения незаметно сводятся к уровню маргиналий, к ничем не примечательным, кажущимся очевидным факторам, принимаемым как должное. Увидеть или понять это по-другому: время и пространство принимают первоначальную форму; она подвергается сознательному осмыслению и пониманию этого при вступлении на территорию, на которой было сделано множество крупных исследований и изобретений практически во все прошедшие эпохи в истории музыки.

Действительно, это одна из предпосылок фундаментальности данной работы, а также стимул к поиску новых путей. Особенно в свете временных аспектов, которые так сильно держат музыку. Идея этого EP проработала симпатико широкий спектр музыкально-исторических переживаний, которые вызвали вдохновение, начиная от полифонии звука и заканчивая «временем процесса»; стремился дополниться большим количеством внемузыкальных вдохновений, особенно из области литературы, литературы Пушкина, Александра (Сергеевича) (1799–1837).

Альбом включает иллюстрацию Марка Коутса, завершенную в декабре 2012 года. Марк использовал иллюстративный стиль, по внешнему виду не отличающийся от раскрашенной вручную гравюры. Он чувствовал, что это захватило волшебство русской зимы; тихий снегопад, свежий воздух и густой снег на земле. На промежуточном этапе он представил технику, которая позволяла тушью и акварели деликатно сливаться вместе, придавая дополнительную текстуру и глубину цвету. В иллюстрации есть повествование, которое связывает ее как с музыкой, так и со стихами.

Коробка EP содержит один 3-дюймовый CDr, иллюстрацию Марка Коутса, завершенную в декабре 2012 года, которая передает волшебство русской зимы; тихий снегопад, свежий воздух и густой снег на земле (картина также доступна в больших размерах в рамке для картины), небольшой пластиковый пакет с ветками кустарника, из которых можно заваривать традиционный корейский чай (нужно кипятить около 30 минут). минут – чудесно пахнет и имеет прекрасный вкус, и вам понадобится чайник с ситечком для подачи), один маленький 9Полароидная фотография статуи Александра Пушкина размером 0,5 x 9,5 см, сделанная Сергеем Клочевым, и небольшой старинный фолк-буклет об EP вместе с несколькими дополнительными вещами, добавленными для верности. Каждая коробка содержит что-то уникальное и индивидуальное.

В течение ограниченного времени иллюстрацию, прилагаемую к этому выпуску, можно купить как отдельный предмет. Чтобы сделать заказ, выберите Вариант 3 в раскрывающемся меню выше. Изображения картины в раме можно увидеть ниже. Кроме того, каждое произведение искусства в рамке изготавливается индивидуально и подписывается вручную. Вы найдете такое же внимание к качеству, как никто другой, это обещание!

Дополнительная информация:

Сайты исполнителей: http://www.fescal.info /www.facebook.com/fescalmusic

Для этого слайд-шоу требуется JavaScript.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Мастер и Маргарита — Поэзия

Помимо многих музыкальных тем, Булгаков также представляет стихи в Мастер и Маргарита . Иногда их цитируют персонажи, иногда они звучат фоном. Стихи, из которых они взяты, написаны Александр Сергеевич Пушкин (1799-1837), без сомнения, самый популярный русский поэт всех времен, а к Владимир Владимирович Маяковский (1893-1930), современник Булгакова, с которым у него были отношения любви-ненависти.

Юбилей
Владимир Владимирович Маяковский — 1924

В конце 6 главы Мастер и Маргарита поэт Рюхин спорит со статуей Пушкина. По тексту «Есть ли что-нибудь особенное в словах: ‘Вьюга накрывает’…? Я не понимаю!», Булгаков очень ясно дает понять, кто является прототипом Рюхина. это Владимир Маяковский , который в 1924 году к празднованию 125-летия со дня рождения Пушкина написал стихотворение Юбилей , в котором ночью снял Пушкина с пьедестала на Тверском бульваре и поделился с ним своим мнением во время прогулки по город.

    Владимир Маяковский — Юбилейный

Зимний вечер
Александр Сергеевич Пушкин — 1825

В приведенной выше цитате Рюхин употребил слова «Вьюга накрывает…» Это первая строка стихотворения Зимний вечер (1825), одного из самых известных стихотворений Пушкина.

    Александр Пушкин — Зимний вечер

Возвращение домой
Владимир Владимирович Маяковский — 1925

В главе 13, когда мастер рассказывает свою историю Ивану, он использует слова «косой дождь». Образ косого дождя восходит к стихотворению Вернуться домой! на Владимир Маяковский . Булгаков, должно быть, знал ее по журнальной публикации в 1926. Когда поэт впоследствии составил ее, он вычеркнул последние строки, наверное, лучшие из стихотворения, по совету своего друга Осипа Максимовича Брика (1888-1945). Они читаются так:

Я хочу понимания своей страны, не более того.
А что
, если понимание не придет?

Тогда я прохожу напрасно
его территорию
точно дождь
проходит косо

Скупой рыцарь
Александр Сергеевич Пушкин — 1830

Во сне Никанора Ивановича — глава 15 романа — актер Куролесов декламирует фрагмент Скупой рыцарь, он же Скупой рыцарь , написанный Александром Сергеевичем Пушкиным (1799-1837) . Речь идет о демоническом и разрушительном очаровании золота. Не очень приятный отец — барон — отказывается помочь своему сыну — Альберту, хотя он может себе это позволить. Подобные проблемы были у Пушкина и с отцом. Барон и Альберт собираются драться на дуэли, которую можно было предотвратить в последний момент. Но вскоре после этого барон умирает — по естественной причине.

Эта маленькая трагедия была использована Сергеем Васильевичем Рахманиновым в 1905 году как либретто для его одноименной оперы.

    Александр Пушкин — Скупой рыцарь

Пиковая дама
Александр Сергеевич Пушкин — 1833

Еще в главе 15 послышался в темноте нервный тенор, поющий издалека: «Там большой кучи

s сияй

и все эти кучи золота мои».

Эти строки взяты из стихотворной повести Пиковая дама написанной Александром Сергеевичем Пушкиным (1799-1837). Речь идет о разрушительных аспектах игровой зависимости. Герман — армейский офицер, который манипулирует наивной Лизой. Она внучка графини, известной как Пиковая дама . Графиня знает «тайну трех карт» и рассказала ее двум мужчинам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *