Содержание
Унылая пора! | СПАДИЛО
Автор: Пушкин А.С. | Дата публикации: 1833 | Форма произведения: поэзия |
Жанр: лирический | Время событий: XIX век | Место событий: Россия | В школе: 1-4 класс | Возраст: дети 6-9 лет | Время чтения: до 1 часа | Темы: человек и природа
Главные герои: автор (рассказчик), образ осени
Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.
Краткое содержание
В. Поленов. Золотая осень. 1893
Стихотворение «Унылая пора!» – это отрывок из другого большого произведения Пушкина об осени, которое так и называется «Осень». Оно также входит в школьную программу и изучается в старших классах.
В этих восьми строчках, очень легких для запоминания, поэт сумел передать всю красоту своего любимого времени года. Стихотворение начинается с описания картины осени и чувств, которые она вызывает у автора. Яркие, багряно-желтые краски леса, шум ветра, редкий солнечный лучик…Во всем ощущается приближение холодов.
Автор сравнивает осень с другими временами года. Все они проигрывают осени по какой-либо причине. Весну автор недолюбливает за то, что она не дает ему сосредоточиться на работе. Зиму поэт считает неплохой порой, ведь в это время много праздников и развлечений, но, опять-таки, «полгода снег да снег». Автор мог бы полюбить лето, «когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи».
Далее следует самая известная фраза: «Унылая пора! Очей очарованье!» Несмотря на унылость, именно эта пора является для поэта источником творческих сил и вдохновения. Даже в увядании природы Пушкину удается разглядеть могучее проявление жизни, а «прощальная краса» вызывает в его сердце волнующий трепет.
Осень символизирует собой то неуловимое, что сегодня еще живет, а завтра уже исчезнет. Природа еще удерживает летние приметы, но все так быстро изменяется и преображается, что возникает ощущение, будто оставшееся тепло и наступающие холода вступили между собой в незримую схватку.
Необыкновенно яркими красками нарисованы автором осенние картины. Его восхищает не только богатое убранство осенней природы, но и небо, покрытое бегущими тучами, а также первые холода, предвещающие скорое наступление зимы. Эта красота будит в душе поэта все самое лучшее, его сердце переполняет искренняя любовь.
Анализ
История создания
Стихотворение “Осень” было написано в 1833 году, когда Александр Сергеевич, возвращаясь с Урала, заехал в Большое Болдино. Из всех трех посещений Болдино эта осень оказалась самой плодотворной.
Всего полтора месяца понадобилось Пушкину, чтобы закончить работу над другими произведениями, после которых он решил написать стихотворение, посвященное осени.
Именно в один из этих осенних периодов, которые впоследствии назовут Болдинской осенью, Пушкин со всей страстностью окунался в работу. Здесь родилось много прекрасных произведений, так полюбившихся читателям.
Персонажи и образы
В этом стихотворении роль рассказчика исполняет лирический герой. Его словами автор передает читателю красоту осеннего пейзажа. Нетрудно догадаться, что этим рассказчиком является сам Пушкин. Поэтому так тонко и точно описывает он свои ощущения, которые навевает на него это любимое им время года. Вторым героем произведения можно считать образ осени, воссозданный в высшей степени поэтично. Несмотря на увядание природы, поэт не может сдержать переполняющие его чувства восхищения.
Композиция
Стихотворение состоит из восьми строк. Определенного сюжета здесь нет. Автор просто беседует с читателями об осени.
Жанр
По роду литературы стихотворение принадлежит к пейзажной лирике, по литературному жанру оно представляет собой обращение, или послание автора читателю в виде непринужденной беседы.
Размер и средства художественной выразительности
При написании «Осени» Пушкин использовал шестистопный ямб, при помощи которого стихотворение читается очень плавно и мелодично.
Автор пользуется следующими средствами художественной выразительности:
метафорами: «в багрец и золото одетые леса», «дохнул осенний хлад», «роща отряхает последние листы», «в багрец и золото одетые леса»;
эпитетами: «красою тихою», «могильное дыханье», «блестящие тревоги», «прощальная краса». Также использованы слова высокого стиля: «хлад», «мучишь».
Проблематика и основная идея произведения
Стихотворение «Осень» входит в число самых популярных произведений Пушкина, а этот маленький отрывок стал самостоятельным произведением для изучения в начальной школе. Первая строчка стихотворения уже стала цитатой.
Главная тема стихотворения – красота осеннего пейзажа. Пушкин считает, что человек должен чувствовать единение с природой, учиться распознавать в ней прекрасное. Одновременно автор касается темы цикличности жизни – ничто не живет вечно, вслед за расцветом неизбежно наступает увядание.
Несмотря на это, Пушкин не поддается грусти и говорит, что каждой осенью как будто рождается вновь. Он предлагает иначе взглянуть на время года, которое многие считают унылым и наводящим тоску. Ведь это время, которое позволяет обрести вдохновение, достаточно только посмотреть на эти леса, одетые в багрец и золото! Автор стремится к тому, чтобы читатель разделил с ним восторг от прощального ликования природы, от красочного, разноцветного карнавала, радующего глаз перед приближающимся дыханием зимы.
Ирина Зарицкая | Просмотров: 4.4k
Урок литературного чтения в 4-м классе. А.С. Пушкин. «Унылая пора! Очей очарованье!»
Цели:
- Проанализировать стихотворение А. С. Пушкина,
чтобы увидеть, насколько мастерски автор рисует
картины осени. - Познакомиться с новыми литературными приёмами,
позволяющие автору передать всю полноту чувств.
План урока
(На слайдах меняются картины осени, и (учитель
в записи читает) звучит стихотворение А. С.
Пушкина “Унылая пора! Очей очарованье!” на фоне
музыки Чайковского “Времена года”. См. Приложение 1, Приложение 2).
– Согласитесь красивое стихотворение. Всего 8
строк, а сколько чувств.
Сегодня мы познакомимся ещё с одним
стихотворением А. С. Пушкина “Унылая пора! Очей
очарованье!”.
– На уроке мы должны:
1) Проанализировать стихотворение А. С. Пушкина,
чтобы увидеть, насколько мастерски, автор рисует
картины осени.
2) Познакомиться с новым литературным приёмом,
позволяющим автору передать всю полноту чувств.
– Какие знания мы должны получить на
сегодняшнем уроке? (Научиться анализировать
стихотворение. Познакомиться с новым
литературным приёмом. )
Откроем учебник на с. 70-й, прочитаем
стихотворение и более пристально рассмотрим
созданные автором лирические образы.
(Читает ученик.)
– Есть ли в стихотворении сюжет или автор
пытался передать нам только настроение? (Преобладает
настроение)
– Как называется произведение, в котором автор
передаёт настроение, состояние души? (Это
лирическое произведение)
– Давайте ещё раз выясним, какова основная
задача лирического произведения? (Основная
задача лирического произведения – передать
чувства).
– Какие чувства передаёт автор? (Чувства
восхищения, чувства грусти, т. к. осень уходит).
– Зачитайте строки, где автор выражает свои
чувства, т. е. что он любит. (Ученик читает всё
стихотворение.)
– То есть нам пришлось прочитать всё
стихотворение. Свои чувства он выразил, одним
словом ЛЮБЛЮ.
А дальше следует перечисление с повторяющимся
союзом И, ветра шум, и свежее дыханье, и небеса, и
солнца луч, и первые морозы, и зимы угрозы.
Соответственно, нужно выбирать правильную
интонацию перечисления однородных членов
предложения. Всё предложение (однородные члены
даются через запятую) должно быть прочитано на
одном дыхании.
– Прочитайте по себя одно предложение,
состоящее из шести строк с интонацией
перечисления. (читают про себя)
– А теперь прочитаем вслух.
(Читают 2–3 ученика.)
– Ребята, сейчас каждый ещё раз прочитает
стихотворение про себя и читая обратите
внимание, что автор больше всего любит в осени?
(Читают про себя.)
– Итак, что же поэт любит? (Пышное природы
увяданье.)
– Что вы понимаете под этими словами? (Ответы
детей.)
– Увяданье – само слово
ассоциируется у нас с чем-то некрасивым, вялым.
Но, соединив это слово со словом пышное,
автор получает совершенно другой образ.
– Что значит пышное? (Красивое, яркое,
торжественное.)
– Автор, по сути, сам объясняет, что такое пышное
увядание. Найдите и прочитайте эти строки.
(Ученик читает 4–8 строки)
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдалённые седой зимы угрозы.
– Можно ли назвать данное увядание пышным? (Да,
можно.)
– В багрец и в золото одетые леса.
– Встретилось ли вам незнакомое слово или слово,
которое мы мало употребляем? (Багрец.)
(На слайде появляется слово БАГРЕЦ).
– Вам предложена словарная статья из толкового
словаря русского языка Дмитрия Николаевича
Ушакова.
Багрец –
1). Красная краска тёмного оттенка, багровая.
2). Драгоценная багровая ткань, пурпур.
– Слово багрец имеет два значения. Какое
значение А.С.Пушкин берёт для своего
стихотворения? (Первое значение – красная
краска тёмного оттенка, багровая.)
– А еще, какое устаревшее слово встретили в
стихотворении? (Очи.)
– Очи, око – глаз. Это ещё одно устаревшее слово,
используемое в поэтической речи.
– А что придают устаревшие слова данному
произведению? (Они придают таинственность,
сказочность, торжественность – очей очарованье.)
– Давайте прочитаем первую строчку
стихотворения.
Унылая пора! Очей очарованье!
– Автор использует всё тот же приём, слово УНЫЛАЯ рисует нам картины не очень
радостные, но следующее за ним восклицание: “Очей очарованье!” придаёт совершенно иное значение и иную интонацию. – Прочитайте только первую строчку выразительно, выбирая правильную интонацию. (Читает
|
– Давайте рассмотрим картины русских
художников, которые также как и Пушкин
восхищаются осенью. Посмотрите, на 71-й странице
вам даны репродукции картин таких художников,
как Василий Поленов и Исаак Левитан.
– Почему А. С. Пушкин называет осень унылой
порой? (Потому что это пора увяданья природы,
листья опадают, деревья стоят голые, краски
тускнеют, появляется больше серого.)
– А почему же это все-таки и пора очей
очарованье? (Потому что это увяданье очень
яркое. Игра цветов. Природа всё разукрасила
цветным ковром.)
– И нам, как и Пушкину, как и художникам,
нравится смотреть на эти с каждым днём
меняющиеся картины.
– Заметили ли вы, как быстро пожелтели листья
на деревьях у нас за окном – вот она прощальная
краса. Ещё несколько дней и мы уже не увидим
такого буйства красок.
– Прощальная краса. Вот ещё
одно словосочетание.
– Что интересного вы заметили? (Слова не
сочетаются.)
Эти словосочетания содержат в себе
противоречие, но это не просто игра слов, это
литературный приём под названием ОКСЮМОРОН, т. е.
сочетание несочетаемого.
ОКСЮМОРОН – художественный
приём; сочетание противоположных, противоречащих друг другу по значению слов в одном художественном образе. (Например, горячий снег; скупой рыцарь; пышное увядание; унылая пора, очей очарованье; прощальная краса, убогая роскошь – Некрасов; сердцу изведать сладчайшую боль – А. Блок). – Вместе хором проговорим это
|
Физкультминутка
(Исполняется под музыку.)
– А сейчас представьте одинокий падающий лист.
Давайте встанем, и покажем сначала левой рукой,
как он падает (взмах рукой), а потом правой рукой (взмах
рукой).
– Повернёмся к схеме универсальных символов и
последим глазами за движением листа.
– Пройдите на свои места и поменяйтесь местами.
– Читаем стихотворение ещё раз про себя и
представляем картину, которую создаёт автор.
(Чтение учащимися про себя)
– Давайте представим образный ряд, выраженный
именами существительными. Назовите их. (Леса,
ветра шум, небеса, солнца луч, морозы, зимы
угрозы).
– Итак, леса, ветра шум, небеса, солнца луч,
морозы, зимы угрозы.
– Сейчас один ученик будет читать
стихотворение, а все остальные внимательно
слушают и следят за чтением не по учебнику, а по
той образной схеме, которую мы попытались
создать к данному стихотворению.
(Ученик читает, а на экране мелькают слайды).
Физкультминутка
(Ещё один способ запомнить стихотворение,
прочитать его при помощи мимики и жестов).
– А сейчас мы с вами попробуем прочитать это
стихотворение при помощи мимики и жестов.
Унылая пора! Очей очарованье! (правая рука к
груди)
Приятна мне твоя прощальная краса – (машем
рукой – имитируем “прощай”)
Люблю я пышное природы увяданье, (развести
руки в стороны, рука вниз)
В багрец и в золото одетые леса, (руки вверх)
В их сенях ветра шум (покачивание) и свежее
дыханье,(вдох)
И мглой волнистою покрыты небеса, (мимика,
глаза, брови свели)
И редкий солнца луч, (улыбка, брови натянуть) и
первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы (рука вверх,
кулачок с поднятым указательным пальцем).
– Ну а сейчас, после такого прочтения
стихотворения, наверное, есть желающие прочитать
это стихотворение наизусть, используя
предложенную схему (схема не мелькает, а
находится на экране вся).
Домашнее задание:
- Выучить наизусть стихотворение А.С. Пушкина на
с.70; - Вырезать осенний лист и на нём:
1-й вариант – написать известное стихотворение
А. С. Пушкина, т. е. подобрать ещё одно
стихотворение;
2-й вариант – написать самому стихотворение об
осени.
Итог урока
– Итогом урока сегодня послужит тест. Возьмите
лист, на котором вы будете фиксировать ответы
теста. Вы ставите номер вопроса и букву ответа.
1. Какие произведения называются лирическими?
а) выражающие различные мысли и чувства;
б) предназначенные для постановки на сцене;
в) имеющие в своей основе вымысел.
2. Какова основная мысль данного лирического
произведения?
а) радость наступления осени;
б) грусть осеннего увядания;
в) тоска наступающей зимы.
3. Назовите основной прием, используемый
автором в построении стихотворения.
а) наличие сложных предложений;
б) наличие большого количества глаголов;
в) наличие однородных членов предложения и
повторяющегося союза И.
4. Что такое оксюморон?
а) прием, заключающийся в замене одного слова
или понятия другим;
б) художественный приём; сочетание
противоположных, противоречащих друг другу по
значению слов в одном художественном
произведении;
в) основной вопрос, поставленный в литературном
произведении.
– Назовите устаревшие слова, используемые
автором в стихотворении.
____________________________________
____________________________________
– Передайте ваши ответы, они будут оценены, но
чтобы вы уже могли сами себя оценить, мы проверим
тест сейчас (проверка на слайдах).
Рефлексия
– Оцените свою работу на уроке:
- поднимите лист зелёного цвета, если вы
оцениваете свою работу на уроке высоко; - поднимите лист жёлтого цвета, если вы работали
на уроке хорошо; - и лист красного цвета, если вы считаете, что
работали, не достаточно и могли бы лучше.
– Спасибо за работу на уроке.
Странная смерть Пушкина | Джон Бэйли
Смерть и поэзия притягивают друг друга. Оден пишет о жанре поэтов как о тех, «кто умирает молодым или живет годами в одиночестве». Разъединение было особенно заметно в эпоху романтизма. Многие, в том числе и лучшие, умерли молодыми. Некоторые, как Вордсворт и Кольридж, дожили до зрелого возраста, так и не сумев вновь обрести тот первый прекрасный беззаботный восторг, который воспламенил достижения их юности. А. Э. Хаусман, один из последних романтиков, продолжал в течение жизни ученого писать стихи с интервалами, причем стихи неизменно высокого качества. Но он всегда тосковал, как и в одном из своих ранних стихотворений, о счастливой судьбе «отроков, которые умрут во славе и никогда не состарятся».
В первой половине девятнадцатого века русские потеряли двух своих лучших поэтов и писателей из-за этого besoin de la fatalité , как назвал его Виктор Гюго. И это произошло на том этапе ее литературной истории, когда таких писателей в России было очень мало и она не могла допустить их потери. И Пушкин, величайший поэт России, и Лермонтов, уступавший ему в этом, были убиты на дуэлях. Пушкину было тридцать семь, когда он умер в 1837 году, Лермонтову было на десять лет меньше, когда он был убит в 1841 году. Все дуэли, без сомнения, опрометчивы и глупы и являются пустой тратой потенциально ценных молодых жизней, факт, признанный царем Николаем I, когда он устраивал дуэли. преступление, караемое смертной казнью. Смерти этих двух поэтов были особенно ненужны, и оба были обречены — по их темпераменту и по их потребности жить всецело по своим правилам.
Из этой пары Пушкин, естественно, достиг большего; и ко времени его смерти уже шептались в злобных кругах столицы, что он иссяк в литературе. Вряд ли это было так, хотя возможно, что он не написал бы намного больше стихов. Подобно Лермонтову после него, он обратился к прозе, и хотя некоторые его произведения в этой форме были очень хороши, он еще не создал такого шедевра, как Лермонтов в году. Герой нашего времени . Возможно, он никогда бы так не поступил. Фрагменты его более поздних романов все обломаны, а Лермонтов уверенно замышлял масштабное произведение, масштабы которого могли бы соперничать с «Войной и миром ». Все, в чем мы можем быть уверены, так это в том, что оба молодых писателя все еще были способны на мощную работу и полны решимости продолжать писать. В отличие от Китса и Шелли, у них не было желания умереть, не было чувства, что смерть поэта увенчает их достижение.
Лермонтов тем не менее спровоцировал глупую ссору и из чистой бравады позволил застрелить себя на дуэли на краю обрыва на Кавказе. Пушкин, человек постарше и поумнее, был поставлен модным высшим светом в положение, ставшее для него неизбежным затруднительным положением. Его красивая молодая жена Наталья, которую он обожал, вовсе не была нелюбезной. Ей хотелось казаться и даже быть хорошей женой, но хотелось и всего остального. Она была безмозглой, необразованной и очень амбициозной в социальном плане. Совершенно не интересуясь литературной жизнью мужа, она была эмоционально зависима от него. Она не была холодной или скрытной по натуре; ее детские порывы расположили ее к мужу, в натуре которого было что-то детское. Так что она была далека от того, чтобы плести интриги за его спиной, она постоянно спрашивала его совета о том, как вести себя со своими поклонниками, и, кажется, до самого конца доверяла ему свои социальные триумфы и затруднения.
А ведь Пушкину нужно было писать; а чтобы писать, ему нужна была тишина его маленького поместья в Болдино, где он привык во время холостяцкой осени создавать с молниеносной быстротой самые лучшие из своих великих произведений. Женитьба резко помешала этому устройству. Мало того, что Наталья больше всего желала блистать при царском дворе, так еще и сам царь Николай, имевший глаз на действительно хорошеньких девиц, сделал Пушкина камер-юнкером или пажом, чтобы ему и его жене пришлось присутствовать на всех мероприятиях большого двора. У царя была в то время своя любовница, и нет никаких свидетельств того, что он соблазнил жену Пушкина перед смертью ее мужа или хотя бы хотел этого; но поэт, который женился, чтобы остепениться и наслаждаться семейной жизнью, теперь оказался в безвыходном положении. Он не мог вырваться из среды, в которой он не мог ни работать, ни найти то, что» bonheur dans les voies communes », о котором до женитьбы он с некоторой иронией писал другу. Это была цитата из последнего предложения романа Шатобриана « Рене ».
Реклама
Мир и покой были тем, на что он надеялся. «Любая радость, — писал он, — будет чем-то, чего я не ожидал». И он не должен был получить это. Сам гений противоречий, природу которых он всегда мог уловить ясным и твердым взглядом художника, теперь он оказался окруженным ими. Однако женитьба на женщине, внешность которой вызывала всеобщее восхищение, привлекала его не меньше, чем перспектива иметь семью и дом. Он был очарован статной глупостью Натальи; у него не было иллюзий относительно вероятного характера их совместной жизни. Судьба, в которую горячо верил поэт, едва ли могла не устроить какой-нибудь гибельный исход.
Он пришел в образе красивого молодого французского эмигранта Жоржа Дантеса, принятого в 1834 году в исключительную царскую кавалерскую гвардию благодаря влиянию барона Геккерена, голландского посла, который усыновил Дантеса своим сыном. Наталья Пушкина считалась самой красивой женщиной в тех кругах, в которые он теперь входил, и, конечно, он ухаживал за ней. Она наслаждалась его обществом и его прекрасным танцем, но не была влюблена в него: она слишком любила весь светский мир столицы. Относясь к ней с нежностью и здравым смыслом, Пушкин сначала забавлялся этим положением, а еще больше забавлялся, когда Дантес обручился с сестрой своей жены. Наталья в жалком смятении пришла к собственному мужу, чтобы удостовериться, что она сама является подлинным объектом восхищения Дантеса и что он хочет жениться только на ее сестре как на второсортной.
Смешной, как он сначала нашел ситуацию, Пушкина вскоре невыносимо замучили злобные забавы общества — совсем другое дело — и намеки, что он теперь вступил в «светлый Орден рогоносцев». Общество покровительствовало тому, что казалось все более фарсовой комедией, и Пушкин решил положить этому конец. Если бы он выжил на дуэли, это означало бы в лучшем случае ссылку в его имение и конец петербургскому кошмару. Он сразу же отправил Дантесу письмо, настолько оскорбительное, что оно могло иметь только один исход. Поединок проходил в глубоком снегу. Дантес выстрелил первым, и Пушкин был смертельно ранен и через два дня скончался. Царь Николай писал ему на смертном одре, выражая свое «прощение». Его огромные долги были выплачены, были приняты меры для образования его детей, его вдова получила пенсию. Судьба благополучно уладила дело. Единственной потерей стал величайший поэт России.
Эта драматическая история не только известна, но и известна во всех подробностях, и в России о ней бесконечно спорят и обсуждают. Жизнь и смерть Пушкина не дают покоя русской поэзии, а его последние дни, вызов и дуэль подробно репетированы в сотнях биографий, а в последнее время нашли отклик во многих пьесах и фильмах. Эйзенштейн сам спланировал и написал сценарий о смерти Пушкина. Можно было бы предположить, что больше нечего было сказать и не было никаких подробностей, которые можно было бы раскрыть. В каком-то смысле это было бы правдой. Но Серена Витале, профессор русского языка в Павийском университете, совершила замечательный подвиг, омолодив всю тему дуэли и смерти Пушкина. Она впечатляющий ученый, но, что еще более важно, у нее есть воображение, полное необычных идей. Она по-новому взглянула на историю, настолько знакомую каждому любителю русской литературы, что каждая ее деталь воспринимается как должное.
Профессор Витале получила свой титул благодаря такой детали: одной из многих, которые она сама выведала из огромного количества архивных исследований, которые она вложила в свою книгу. Пушкин был денди, да, но такой денди, который щеголяет неряшливостью, — в нем не было ничего от английского Бо Браммелла, как бы он ни восхищался англичанами и их Байроном и Шекспиром, которых, как и большинство культурных русских, он читал в Французский язык высшего общества Петербурга. (Он написал стихотворение для английского портретиста, живущего в столице, озаглавив его «Доу, эсквайр» — очаровательный солецизм, который совершенно неправильно искажает ранг вежливости.) Он также носил 9-й номер.0005 бекеш , длинное зимнее пальто с меховой отделкой и подкладкой, названное в честь знаменитого венгерского графа и франта. Для автора характерна манера подробно развернуть целый «мини-словарь», как она это называет, русских терминов, обозначающих одежду. Романисту и пушкинисту Владимиру Набокову это понравилось бы, хотя, как ни странно, она упускает из виду знаменитый шинель , слово, обозначающее пальто, происходящее от французского синель , которое является названием самого известного рассказа Гоголя.
Реклама
Множество складок и складок бекеша были собраны сзади на талии большой пуговицей. У Пушкина бекеш этой кнопки не было. Без сомнения, он оторвался, и поэт не удосужился пришить еще один. Профессор Витале видит большое значение в этом упущении, хотя, что именно это могло быть, она не дает полной ясности. Может быть, отказ поэта вписаться в русский высший свет?
Профессор приводит ряд анекдотов, хорошо известных пушкинистам, чтобы проиллюстрировать жестко регламентированность нового образцового государства и иерархии, основанных Петром Великим. Друг Пушкина Вяземский сообщил, что граф Остерман сказал иностранному сановнику: «Для тебя Россия — это мундир, который ты надел и можешь снять, когда захочешь. Для меня это моя кожа». Во времена Пушкина большая часть России постоянно носила форму.
А сам Пушкин, как камер-юнкер , должен был иметь их три, включая великолепный парадный мундир зелено-золотого цвета. Он носил его с неохотой, прикрывал своим старым бекешем , и когда царь окликнул его: « Добрый день, Пушкин!» он ответил: « Bonjour , сир», как пишет Витале, «уважительно, но небрежно, без намека на благоговение». Быть любимым поэтом царя было рискованным занятием, и Пушкин ненавидел это и постоянное оскорбление, которое оно наносило его всегда чувствительному чувству собственного достоинства. Но он не мог убежать от него. Россия Николая I была гораздо более строго регламентирована, чем когда-либо была Пруссия, и самых привилегированных аристократов не отпускали. Они были в таком же распоряжении царя, как и крепостные в своих поместьях. Единственными действительно привилегированными лицами были высшие армейские чины и такие люди, как граф Бенкендорф, руководивший цензурой и Третьим отделом тайной полиции, чиновников которого, как говорили, боялся сам царь. Друг Пушкина Вяземский заметил, что московский юморист торжественно перевел благочестивую правительственную фразу le bien-être général en Russie как «Хорошо быть генералом в России».
На обложке книги Пушкинская пуговица рекламируется как история культуры, которая читается «как триллер». Это вполне может быть сделано для читателя, совершенно незнакомого с историей и биографией величайшего русского поэта. Поскольку поэзия Пушкина остается практически недоступной для читателей без некоторого знания языка, такая популяризация вполне может иметь положительный эффект, поскольку некоторые читатели выучат русский язык в достаточной степени, чтобы читать поэта так, как его следует читать. Но Пушкин был не только великим поэтом, но и светским человеком, юмористом, любившим бывать в салонах и посплетничать с друзьями. Он любил сверкающую столицу и ее удовольствия. Его гордая история тоже. Когда великий польский поэт Мицкевич написал о Петербурге горькую сатиру, Пушкин ответил ему самым добродушным, но и пламенным патриотизмом. Результатом стало одно из его лучших и удивительно двусмысленных стихотворений «Медный всадник», восхваляющее творение Петра Великого и его достижения, и в то же время рассказывающее «печальную историю» о наводнении, погубившем жизни многих царских подданных и напрочь разрушили счастье скромной молодой четы.
В поэме нет явного комментария к тиранической жестокости достижения Петра, заставившего его граждан жить и работать в опасном болоте. Комментарии излишни не из-за цензуры, а потому, что пушкинское искусство прекрасно справляется с этой задачей в своей лаконичной манере.
Люблю тебя, Петрово создание, люблю твою строгую гармонию, величавое течение Невы… прозрачный сумрак и безлунный блеск твоих задумчивых ночей… шум и блеск и гул голосов в танце; а на холостяцком пиру пена пенящихся кубков и синее пламя пунша… Я люблю дым и гром твоей крепости, когда Северная императрица дарит царскому дому сына, или когда Россия еще раз торжествует над недругами своими, или когда Нева ломает свой голубой лед и ликуя несет его к морю…
Когда-то было плохое время, и память о нем слишком свежа. Я расскажу вам об этом, друзья, и мой будет грустным рассказом. *
Ничто из безмерной метрической энергии и живости пушкинского стиха не может передаться в переводе стихотворения. Только кардинальный факт великого поэта, который может и любить свой мир, и ненавидеть его.
Серена Витале почти не упоминает о поэзии Пушкина, но в своей болтливой, живой манере — и, как все хорошие сплетники, она блестяще осведомлена — она в самом наглядном виде предлагает одну сторону истории и один аспект истории. необыкновенный мир, в котором, ненавидя и обожая его, суждено было жить поэту. Стихотворение, которое она цитирует: «Пора, мой друг, пора!» очень хорошо выражает обнаженный контраст между Пушкиным, который больше всего жаждал «покоя и свободы», свободы писать и мыслить и быть самим собой, и Пушкиным, который тоже больше всего любил погружаться в гламурный мир столица с ее интригами и забавами, сплетнями о том, кто в ней, кто нет, и делами в высших кругах.
Именно это увлекательное и потенциально смертоносное общество Серена Витале делает для нас настолько ярким, а также предполагает, что она сама разгадала многие его загадки и секреты и распутала элементы таким образом, который составляет развязку триллера. Она, безусловно, виртуозно инсценирует их для читателя, хотя большая часть настоящих тайн была раскрыта, а тайны разгаданы много лет назад. Трудно сказать, является ли ее взволнованная и довольно напыщенная манера ее естественным стилем или отчасти вызванным переводом, хотя сами переводчики, которые хорошо поработали, вероятно, не виноваты. Но общий эффект, хотя и оживленный, не всегда радостный, как в этой попытке обобщить характер и судьбу Пушкина.
Разговор [в Санкт-Петербурге] замкнулся теперь сам по себе, описывая быстрый круг назад к этому оглушительному эху смеха. [Пушкин славился бурным хохотом, в котором «он как бы изливал свои кишки».] В ее центре лежит тайна «пушкинской эпохи», когда-то лучезарной зари, а теперь уже темнеющего заката. Тайна поэта, которому суждено никогда не состариться (сама пуля Дантеса кажется частью какого-то далекого небесного плана), но который в сияющей зрелости своего искусства всеми отвергнут как состарившиеся бесполезные руины, Прометей, прикованный к земле. скала вечного детства, презираемый Мафусаил. Словно кто-то заставил его мучительно воплотить трагический перерыв между двумя эпохами в истории своей страны, компенсировав его пожизненным гармоничным ростом в своем творчестве.
Есть более простые способы сказать, что когда-то ослепительный молодой поэт к настоящему времени потерял большую часть своей привлекательности для читающей публики и сам стал все более циничным и озлобленным. Собственный стиль Пушкина настолько волшебно, а иногда резко и прямолинейно, что такая манера письма о нем неизбежно создает иногда болезненный контраст.
Всем пушкинистам известно, что затаенными злодеями в судьбе поэта были два злобных и сплетничающих вельможи, которые между собой послали Пушкину анонимное письмо. Именно это провозгласило его назначение «историографом» в «светлейший орден рогоносцев». Профессор Витале проделал хорошую работу по исследованию дальнейшей истории этих двоих — Гагарина и Долгорукова. Первый, который, вероятно, просто переписал то, что должно было стать роковым письмом, был настолько охвачен угрызениями совести, что покинул Россию и стал послушником французского ордена иезуитов. Что же касается Долгорукова, носившего одно из древнейших и знатнейших имен в русской истории (означает «длиннорукий»), то он тоже сослался во Францию, где невозмутимо продолжал свои генеалогические увлечения.
Дантес никогда не выражал ни малейшего раскаяния по поводу убийства величайшего поэта России. Согласно кодексу чести, не было причин, по которым он должен был бы это делать. Он был спровоцирован противником таким образом, что у гвардейского офицера и джентльмена не было выбора. Он мог бы выстрелить в воздух, но Пушкин, который был достаточно хорошим стрелком, хотя и не того же класса, что и солдат, наверняка не сделал бы этого. К этому моменту его ненависть к Дантесу стала неуправляемой. Его друг граф Соллогуб, успешно предотвративший, благодаря своевременным извинениям, опасность недавней дуэли, позже писал, что дрожащие губы и налитые кровью вращающиеся глаза Пушкина были ужасны для свидетеля, когда он писал вызовы и заставил его осознать в первую очередь время значение африканского происхождения его друга. Предок Пушкина по материнской линии, Ганнибал, был молодым пажем из Эфиопии, подаренным Петру Великому, впоследствии ставшим одним из петровских генералов. Почти по-детски жизнерадостный и добродушный, каким обычно был Пушкин, такие рассказы, как Соллогуб, предполагают, что в нем также был Отелло, когда он был возбужден.
В сцене дуэли в «Евгений Онегин » он уже виртуально описал способ и обстановку своей смерти, как это должен был сделать Лермонтов в пророческой сцене своего романа «Герой нашего времени» . Несмотря на драконовское правило царя против дуэлей, оба поэта жили в военном обществе со своим строгим кодексом чести, соблюдать который было второй натурой для обоих. Всю короткую взрослую жизнь Лермонтов провел в гвардии, или уланах, и Пушкину очень понравилась его поездка в Арзамас с одним из полков, неуклонно усмирявших мятежные племена Кавказа. В обществе, созданном Петром Великим, быть «на службе» было нормальной обязанностью дворянина. Один из сыновей Пушкина, а также его отец, дядя и брат занимали высокие армейские чины.
И Дантес, и секундант Пушкина полковник Данзас были сначала приговорены к повешению. Это было смягчено, и затем Дантес был приговорен к понижению в рядах и пожизненной службе в каком-то отдаленном районе. Через некоторое время Данзаса отпустили, а Дантес вообще сбежал. Поскольку он не родился русским подданным, жандармы препроводили его до немецкой границы и тут же выслали. Он вернулся с женой, невесткой Пушкина, во Францию, где начал очень успешную карьеру, став сенатором. Проспер Мериме, первый французский писатель, переведший некоторые из рассказов Пушкина, описал человека, убившего его, как прекрасного оратора, «человека спортивного вида с немецким акцентом… очень лукавого типа». Дантес говаривал, что своей блестящей политической карьерой он обязан той удачной дуэли, без которой он, вероятно, оказался бы офицером с большой семьей и без средств в каком-нибудь богом забытом русском провинциальном городке. Друг тоже спросил его, теперь, когда все благополучно кончилось, действительно ли он был любовником госпожи Пушкиной. Он ответил: «Конечно».
Но был ли он? Профессор Витале так не думает. Она склонна считать подлинным письмо «Мари», написанное Дантесу из Москвы в 1845 году. От госпожи Пушкиной, к тому времени жены подполковника и дамы с безупречной репутацией? «Теперь мы разлучены навсегда, — заканчивается письмо, — можешь быть уверена, что я никогда не забуду… что тебе я обязан добрыми чувствами и разумными мыслями, которых мне не хватало до встречи с тобой». И как знатный старик, Дантес размышлял перед друзьями, что в течение жизни он имел всех женщин, которых хотел, кроме одной, отличной от всех других женщин, «и она, величайшая насмешка, была моя единственная любовь.» Он имел в виду жену Пушкина.
Призрак Пушкина мог бы сверкнуть белыми зубами в добродушном смехе и заметить, что нельзя верить ни одному слову француза.
Пушкин вспомнил
Двести двадцать два года назад родился великий русский поэт, прозаик и драматург. Его зовут Александр Пушкин. 2021 год принес нам много страданий, угроза пандемии, вызванная Covid во многих формах и обличьях, привела к нескольким жертвам, некоторые из которых близки нам. На горизонте 2022 год, поэтому самое время порадоваться за человека такого повышенного романтизма, Александр Пушкин родился 222 года назад в Российской империи и вот накануне 2022 года, даже эти числа пропитаны романтикой.
Я впервые увидел Александра Пушкина в образе великолепной статуи в морском порту Одессы, в разгар беспрецедентных политических потрясений и полнейшего хаоса в Советском Союзе, ненавистной и обожаемой «перестройки». Пушкин, как я заметил, пробыл в Одессе всего год (1833-34), но там он стал легендарным, влюбился в местную княжну и написал несколько душераздирающих стихов, с щегольством крайней меланхолии, кипящей в глубокой ностальгическая романтика, типичная для России. Или, скажем, стиль, созданный Пушкиным, который не изгладился из истории русской поэзии, а только углубился.
Этот стиль стал практически вечным благодаря растущей репутации, обусловленной присущим ему безжалостным очарованием и красотой. Он был гениален, но совсем не джойсовский; его романтизму всегда суждено было закончиться трагедией. Для меня неудивительно, что он был убит на дуэли предполагаемым любовником своей жены в необычайно раннем возрасте 37 лет. Александр Пушкин был трагическим героем даже после смерти.
Как отметил Александр Тваровский к 125-летию со дня смерти Пушкина: «Его образ наполняет наше воображение, ибо он есть душа нашего народа…» Общество. Пушкин ничей не был лакеем, и он безмятежно идет выше даже взвинченного Достоевского.
«И долго еще будет чтить меня народ / Потому что шина моя была настроена на любящую доброту / И, в жестокий Век, я воспевал Свободу / И милость умоляла Справедливости в ее слепоте». «Жестокий век» нашей планеты стал еще более жестоким, мы научились убивать, истреблять тысячи и миллионы наших братьев и сестер по каким-то банальным причинам. Войны вспыхнули, и в конце мы не совсем понимаем никакой рациональности и уж точно никакой «любящей доброты». Где пушкинская «любвеобильность» в нашем современном мире злой, беспощадной, тщательно вымеренной, искренней недобрости и пугливого равнодушия, где «любовь» превратилась в цифровую, в простой компьютерный аналог.
Пушкин, конечно, имел в своей гениальности «волшебство», его легендарное мастерство есть лишь продукт его довольно природного «волшебства». Его сильное чувство любви всегда пронизано болью и бесконечной грустью: «Я любил тебя, и эта любовь, умереть отказываясь, / Может еще — кто знает! Тлей в моей груди/ Прошу, не страдай ~ поверь мне, по моему выбору/ Я никогда не заставил бы тебя тревожиться или огорчаться. / Я любил тебя безмолвно, безнадежно и искренне, / С робкой, но пламенной нежностью пылая/……Пушкин здесь не тот агрессивный любовник, каким был Микеланджело, а нежный, почти извиняющийся с «тлеющим в груди», не рвущийся, а только тлеющий.
Для меня самая нигилистически-романтическая поэзия Пушкина, очень дорогая мне, следующая ~ «Что значит для тебя мое имя?……. Умрет / Как молва тоскливая / О далеких волнах, или о лете, / Ночной тихий вздох леса. Найденный на увядающей странице альбома / Тусклый с ним кажется и загадочным, / Как слова, начертанные на могиле, реликвии / Какой-то давно умершей и исчезающей эпохи.
Красота слов, пропитанных почти экзистенциальной агонией ~ «что в моем имени?… Давно забыто/ Стерто новой, бурной страстью,/ Нежности не оставит тебя/ Впечатление томительное и сладкое……И скажи , «Он все еще помнит меня / Его сердце все еще отдает мне дань уважения». Это стихотворение напоминает мне «Вайшнаб Падабали» Бенгалии, вечную любовь Радхи Деви к Кришне ~ «тихий ночной вздох леса», когда Кришна не появился в «Нидхубане» в Вриндаване ~ «деревья» с тихим ночным вздохом… …». У русских всегда была восточная составляющая в личной жизни, думал я, и это связано с чувством трагической меланхолии. Но мир и его дела меланхоличны.
В России и на остальной территории бывшего Советского Союза политическая система со временем менялась; После царя Николая II Россия пережила ужасные испытания. Много лет назад Франция пережила революцию; коммунизм пришел и исчез. Даже в репрессивном Китае чувствуется новый привкус китайского капитализма — старые капиталисты, такие как США и Европа, изо всех сил стараются сохранить статус-кво, но Пушкин, по крайней мере для меня, вне времени, вне преходящей фазы политической истерии или даже политика мускулов.
Пушкин говорит: «Радуйтесь, музы! Слава разуму! В песне восхвалим их! Ты, яркое солнце гения, свети! Как этот древний светильник, который выращивает обед И меркнет с наступлением рассвета, Так ложная мудрость бледнеет при первой же вспышке, и мерцание истинной мудрости никогда не меркнет — угасающий свет». Живи, лучезарный день! Погибни, тьма и ночь!» Эти строки вне времени.