Содержание
Детские стихотворения русских поэтов классиков о весне
За рекой луга зазеленели…
Иван Бунин
За рекой луга зазеленели,
Веет легкой свежестью воды;
Веселей по рощам зазвенели
Песни птиц на разные лады.
Ветерок с полей тепло приносит,
Горький дух лозины молодой…
О, весна! Как сердце счастья просит!
Как сладка печаль моя весной!
Кротко солнце листья пригревает
И дорожки мягкие в саду…
Не пойму, что душу раскрывает
И куда я медленно бреду!
Не пойму, кого с тоской люблю я,
Кто мне дорог… И не все ль равно?
Счастья жду я, мучась и тоскуя,
Но не верю в счастье уж давно!
Горько мне, что я бесплодно трачу
Чистоту и нежность лучших дней,
Что один я радуюсь и плачу
И не знаю, не люблю людей.
Весна, весна! Как воздух чист!
Евгений Баратынский
Весна, весна! Как воздух чист!
Как ясен небосклон!
Своей лазурию живой
Слепит мне очи он.
Весна, весна! Как высоко,
На крыльях ветерка,
Ласкаясь к солнечным лучам,
Летают облака!
Шумят ручьи! Блестят ручьи!
Взревев, река несет
На торжествующем хребте
Поднятый ею лед!
Еще древа обнажены,
Но в роще ветхий лист,
Как прежде под моей ногой
И шумен, и душист.
Под солнце самое взвился
И в яркой вышине
Незримый жавронок поет
Заздравный гимн весне.
Что с нею? Что с моей душой?
С ручьем она ручей
И с птичкой птичка!
С ним журчит,
Летает в небе с ней!
Уходи, Зима седая!
Аполлон Майков
Уходи, Зима седая!
Уж красавицы Весны
Колесница золотая
Мчится с горней вышины!
Старой спорить ли, тщедушной,
С ней — царицею цветов,
С целой армией воздушной
Благовонных ветерков!
А что шума, что гуденья,
Теплых ливней и лучей,
И чиликанья, и пенья!..
Уходи себе скорей!
У нее не лук, не стрелы,
Улыбнулась лишь — и ты,
Подобрав свой саван белый,
Поползла в овраг, в кусты!. .
Да найдут и по оврагам!
Вон — уж пчел рои шумят,
И летит победным флагом
Пестрых бабочек отряд!
Травка зеленеет…
Алексей Плещеев
Травка зеленеет,
Солнышко блестит;
Ласточка с весною
В сени к нам летит.
С нею солнце краше
И весна милей…
Прощебечь с дороги
Нам привет скорей!
Дам тебе я зерен,
А ты песню спой,
Что из стран далеких
Принесла с собой…
Еще дуют холодные ветры…
Александр Пушкин
Еще дуют холодные ветры
И наносят утренни морозы,
Только что на проталинах весенних
Показались ранние цветочки,
Как из чудного царства воскового,
Из душистой келейки медовой
Вылетала первая пчелка,
Полетела по ранним цветочкам
О красной весне поразведать,
Скоро ль будет гостья дорогая,
Скоро ль луга позеленеют,
Скоро ль у кудрявой у березы
Распустятся клейкие листочки,
Зацветет черемуха душистая.
Весенние воды
Федор Тютчев
Еще в полях белеет снег,
А воды уж весной шумят —
Бегут и будят сонный брег,
Бегут, и блещут, и гласят. ..
Они гласят во все концы:
«Весна идет, весна идет,
Мы молодой весны гонцы,
Она нас выслала вперед!
Весна идет, весна идет,
И тихих, теплых майских дней
Румяный, светлый хоровод
Толпится весело за ней!..
Снег теперь уже не тот…
Самуил Маршак
Снег теперь уже не тот –
Потемнел он в поле,
На озёрах треснул лёд,
Будто раскололи.
Облака бегут быстрей,
Небо стало выше,
Зачирикал воробей
Веселей на крыше.
Всё чернее с каждым днём
Стёжки и дорожки,
И на вербах серебром
Светятся серёжки.
Разбегайтеся, ручьи!
Растекайтесь, лужи!
Вылезайте, муравьи,
После зимней стужи!
Пробирается медведь
Сквозь лесной валежник,
Стали птицы песни петь,
И расцвёл подснежник.
Здравствуй, весенняя первая травка!
Сергей Городецкий
Здравствуй, весенняя первая травка!
Как распустилась? Ты рада теплу?
Знаю, y вас там веселье и давка,
Дружно работают в каждом yглy.
Высyнyть листик иль синий цветочек
Каждый спешит молодой корешок
Раньше, чем ива из ласковых почек
Первый покажет зеленый листок.
Песенка весенних минут
Владимир Берестов
Что ни сутки,
По минутке
День длинней,
Короче ночь.
Потихоньку,
Полегоньку,
Прогоняем зиму
Прочь.
Весна в реке ломает льдины…
Александр Блок
Весна в реке ломает льдины,
И милых мертвых мне не жаль:
Преодолев мои вершины,
Забыл я зимние теснины
И вижу голубую даль.
Что сожалеть в дыму пожара,
Что сокрушаться у креста,
Когда всечасно жду удара
Или божественного дара
Из Моисеева куста!
Март 1902
Приход весны
Василий Жуковский
Зелень нивы, рощи лепет,
В небе жаворонка трепет,
Теплый дождь, сверканье вод,-
Вас назвавши, что прибавить?
Чем иным тебя прославить,
Жизнь души, весны приход?
Ласточка
Борис Заходер
Улетела Ласточка
За тридевять земель. ..
Возвращайся, Ласточка!
На дворе апрель.
Возвращайся, Ласточка!
Только не одна:
Пусть с тобою, Ласточка,
Прилетит Весна!
Весна
Аполлон Майков
Голубенький, чистый
Подснежник-цветок!
А подле сквозистый,
Последний снежок…
Последние слезы
О горе былом
И первые грезы
О счастье ином.
Зима недаром злится…
Федор Тютчев
Зима недаром злится,
Прошла ее пора —
Весна в окно стучится
И гонит со двора.
И все засуетилось,
Все нудит Зиму вон —
И жаворонки в небе
Уж подняли трезвон.
Зима еще хлопочет
И на Весну ворчит.
Та ей в глаза хохочет
И пуще лишь шумит…
Взбесилась ведьма злая
И, снегу захватя,
Пустила, убегая,
В прекрасное дитя.
Весне и горя мало:
Умылася в снегу,
И лишь румяней стала,
Наперекор врагу.
Весна
Андрей Белый
Всё подсохло. И почки уж есть.
Зацветут скоро ландыши, кашки.
Вот плывут облачка, как барашки.
Громче, громче весенняя весть.
Я встревожен назойливым писком:
Подоткнувшись, ворчливая Фекла,
Нависая над улицей с риском,
Протирает оконные стекла.
Тут известку счищают ножом…
Тут стаканчики с ядом… Тут вата…
Грудь апрельским восторгом объята.
Ветер пылью крутит за окном.
Окна настежь — и крик, разговоры,
И цветочный качается стебель,
И выходят на двор полотеры
Босиком выколачивать мебель.
Выполз кот и сидит у корытца,
Умывается бархатной лапкой.
Вот мальчишка в рубашке из ситца,
Пробежав, запустил в него бабкой.
В небе свет предвечерних огней.
Чувства снова, как прежде, огнисты.
Небеса всё синей и синей,
Облачка, как барашки, волнисты.
В синих далях блуждает мой взор.
Все земные стремленья так жалки…
Мужичонка в опорках на двор
С громом ввозит тяжелые балки.
Детские поэты
В этом разделе собраны стихи для детей известных детских поэтов. На произведениях некоторых из них выросло старшее поколение родителей.
Александрова, Зинаида Николаевна — Многие стихи Зинаиды Александровой адресованы детям дошкольного возраста. Все они проникнуты хорошими, добрыми чувствами и учат малышей правильному поведению. Поэтесса разговаривает с детьми тепло, живо, без жеманства. Александрова любила писать стихи о природе, открывая детям окружающий их мир через цветы, народные праздники, счастливое детство. «Мои первые маленькие читатели уже сами стали дедушками и бабушками, потому что пишу я уже лет сорок».
_________________________
Барто, Агния Львовна — Большинство стихов Агнии Барто написано для детей — дошкольников или младших школьников. Стиль очень лёгкий, стихи нетрудно читать и запоминать детям. Автор как бы разговаривает с ребёнком простым бытовым языком, без лирических отступлений и описаний — но в рифму. И разговор ведет с маленькими читателями, как будто автор их ровесница.
_________________________
Берестов, Валентин Дмитриевич — Умный, талантливый и веселый поэт для детей. Первая книжка книжка для детишек дошкольного возраста появилась на свет в 1957. Затем выходят сборники «Картинки в лужах», «Весёлое лето», «Улыбка». «Жаворонок», «Первый листопад», «Определение счастья», «Пятая нога» и многие другие.
_________________________
Благинина, Елена Александровна — Елену Благинину отличало невероятное трудолюбие, и за свою долгую жизнь она успела выпустить около сорока книг, которые неизменно пользовались популярностью у взрослых и детей. Детские стихи Благининой отличаются любовью к природе и трудолюбию, ее произведения переведены на языки многих стран мира.
_________________________
Маршак, Самуил Яковлевич — В 1923 году Самуил Маршак написал свои первые сказки в стихах – «Почта», «Пожар», «Сказка о глупом мышонке», а также перевел с английского языка детские народные песни — «Дом, который построил Джек» и другие. После войны вышли его книги стихов «Быль-небылица», «Почта военная» и поэтическая энциклопедия под названием «Веселое путешествие от А до Я». Маршак переводил сонеты Шекспира и песни Р. Бёрнса, стихотворения У. Водсворта, Р. Киплинга, Дж. Китса и другие. За переводы Бёрнса его удостоили звания почетного гражданина Шотландии.
_________________________
Михалков, Сергей Владимирович — Поэзия для детей была главным делом жизни Михалкова, и дети в ответ дарили ему и дарят до сих пор свою любовь. Причин такой популярности у детей писатель сам так и не мог понять. «Не я выбрал детей, а дети выбрали меня. Почему? Для меня это тайна», — говорил он. А может быть, все дело в том, что, как говорит его внук, режиссер Егор Кончаловский, его великий дедушка в душе так и остался школьником.
_________________________
Пожарова, Мария Андреевна (1884 -1959) Автор детских сказок и стихов. Упоминалась в книге «Сто одна поэтесса серебрянного века».
_________________________
Токмакова, Ирина Петровна — детская поэтесса, переводчик, писательница. «Я очень не люблю мам, которые любят не ребёнка, а себя, жалеют себя за то, что от многого им пришлось отказаться ради своего материнства… Особенно много знаю таких теперешних. Думаю, ребёнок обязательно должен получать ласку. Недоласканный ребёнок вырастает с тяжёлым комплексом неполноценности. Нужно поменьше ругать, побольше хвалить, ни в коем случае не навешивать ярлыки — «ты неряха», «ты тупица». Нужно помогать выйти из положения — не «неумёха ты косорукий», а «давай попробуем снова». И ещё мне кажется, что не стоит долго держать малышей в памперсах — по-моему, они от этого глупеют. А может, это просто я такая старорежимная…» — из интервью поэтессы.
_________________________
Трутнева, Евгения Фёдоровна — детская поэтесса советской эпохи. Ее стихи посвящены красоте русской природы, трудолюбию, любовью к Родине и родному краю. Вошла в список лучших уральских поэтов.
_________________________
Чуковский, Корней Иванович — Увлечение творчеством для детей, которое прославило Чуковского, началось сравнительно поздно, когда он был уже знаменитым критиком. Его стихи для детей стали настолько популярны и любимы, как малышами, так и их родителями, что Чуковский говорил:»Все другие мои сочинения до такой степени заслонены моими детскими сказками, что в представлении многих читателей я, кроме «Мойдодыров» и «Мух-Цокотух», вообще ничего не писал».
_________________________
Удачно подобранные стихи принесут ребенку много пользы. Они помогут малышам увидеть красоту природы, ценить то хорошее, что есть в мире. Подскажут, что нужно любить и беречь, с чем нужно бороться и чего избегать.
Чтение стихов — это довольно интересное занятие для детей, ведь они открывают для себя мир — такой большой и разноцветный.
Для родителей детские стихи также имеют огромное значение. Это лишний повод оторваться от работы и приятно провести с ребенком время, принести ему радость от родительского общения.
В этом разделе есть стихи, разбиты на подразделы по авторами. Но есть также и тематические сборники — о маме, о школе, о природе, о родной земле и тому подобное.
Поделиться ссылкой:
Восприятие русской поэзии русско-американскими детьми-билингвами
Наталья Колодина — преподаватель русского языка в ICA в Арлингтоне, штат Вирджиния, и в Институте изучения детского двуязычия в Маклине, штат Вирджиния.
В последние годы увеличилось количество американских частных школ, студий и классов выходного дня, предлагающих русский язык в качестве языка наследия. Поэтому вопрос о том, должна ли поэзия быть частью учебной программы в этих условиях, актуален как никогда.
Поскольку поэтические тексты строятся по определенным правилам, они могут помочь детям-билингвам научиться читать по-русски. Такие приемы, как звуковое повторение, аллитерация, ассонанс и рифмовка, заставляют детей повторять одни и те же буквы и звуки, помогая юным двуязычным читателям, склонным путать буквы русского алфавита с похожими на них русскими или английскими. Даже если ребенок забывает букву в первый раз, многократное перечитывание ее (особенно вслух) позволяет ему запомнить обозначение буквы.
Разница между тем, как пишутся и произносятся русские слова, — вечная проблема начинающего читателя русского языка. Рифма и ритм обеспечивают руководство, помогающее выделить правильный слог в слове, важнейший компонент правильного произношения и часто непредсказуемую проблему в русском языке. Благодаря тому, что композиция звуков резонирует с ритмическим ударением в строчках, читатель способен поставить правильное ударение — даже в редких незнакомых русских словах. Результатом является более плавное и успешное чтение, которое мотивирует молодого двуязычного читателя продолжать чтение.
Глубина и широта словарного запаса двуязычного ребенка часто ограничивается рутинной, повседневной речью. Поэзия, с другой стороны, может дать учащимся новую и непредсказуемую лексику, а также неологизмы. Когда в стихотворении появляется новое слово с эмоциональным подтекстом, оно может способствовать его запоминанию. Стихи обращают внимание читателя на то, как поэт по-новому использовал слова. Часто маленькие двуязычные дети не понимают тексты из-за ограниченного словарного запаса, но эмоциональное содержание стихов может помочь обойти эту проблему.
Русские предложения могут быть построены различными способами, многие из которых представлены в стихах. Стихи содержат более разнообразный набор предложений, чем проза аналогичной длины. Поэтому разумно предположить, что юный читатель, столкнувшийся со стихотворением, соприкоснется с большим разнообразием типов предложений, чем если бы он читал прозу. Поскольку большинство детских стихов короткие, за относительно короткий период времени можно приобрести впечатляющий литературный опыт.
Паузы в конце стихотворных строк вполне естественны; кроме того, пауза в поэтическом тексте создает особую связь между словами в предыдущей строке. Эта пауза отлично работает с потребностью двуязычного ребенка отдышаться, давая ему время обдумать значение небольшого количества слов, прежде чем продолжить.
Юные читатели улучшают свое понимание, проводя как «горизонтальные», так и «вертикальные» связи, то есть соответственно рассматривая слова как в пределах одной строки, так и между разными строками строфы. Вооружившись этими знаниями, юный читатель строит метафорическую «башню», чтобы структурировать свое понимание, что ведет к лучшему пониманию смысла стихотворения в целом.
Паузы также позволяют читателям задать вопрос о незнакомом слове, культурной традиции или фрагменте исторического контекста. Поскольку «башня» строится по определенному порядку, легко выявить неверные толкования по мере их возникновения. А благодаря паузам в конце стихотворных строк читатели имеют возможность остановиться и подумать над своими интерпретациями. Вертикальные и горизонтальные связи способствуют точному пониманию, облегчая поиск ошибок без посторонней помощи, что улучшает чувство независимости ребенка как читателя.
Повторное чтение очень важно для двуязычных детей, так как они должны освоить два разных способа чтения. Русская манера чтения — силлабическая, а английская — полуиероглифическая. В отличие от прозы, поэтическое письмо требует перечитывания, чтобы понять все его значения и возможности. После полного усвоения таким образом повторное чтение становится полезной стратегией для молодых читателей, которую они могут использовать в будущих текстах, с которыми они столкнутся.
Невозможно читать стихи без частичной расшифровки зашифрованного послания поэта в стихе, если таковой присутствует. Поскольку непонимание и множественные толкования являются естественной частью опыта чтения поэтических текстов, признание путаницы может быть не таким смущающим для студентов, как в других литературных условиях. Стихи становятся зоной комфорта, где можно ничего не понимать.
Поэтические произведения обращаются к универсальным человеческим эмоциям и переживаниям, позволяя юным двуязычным читателям ненадолго поселиться в той же вселенной, что и средний русский или глобальный читатель. В целом, поэзия расширяет детское воображение, давая новое понимание, понимание и сопереживание.
Рифма, ритм и повторение метрического письма (стиха) и быстрый юмор бессмысленной поэзии могут еще больше побудить ребенка оценить красоту русского языка. Перечитывание стихов, анализ отношений между словами и заучивание поэтических текстов позволяет детям обогатить и расширить свои знания языка.
Word Play: Экспериментальная поэзия и советская детская литература (исследования в российской литературе и теории) (мягкая обложка)
от Эйнсли Морс
$ 39,95
Специальный заказ
Описание
Word Play Треки The Listor связь между экспериментальной эстетикой и советской детской книгой, связь, сохранявшаяся на протяжении семидесяти лет существования Советского Союза. С первых дней советского проекта к детской литературе относились необычайно серьезно — ее качество и тематика имели большое политическое значение. Тем не менее, его часто писали и иллюстрировали писатели-экспериментаторы и художники, которым детская эстетика близка по духу к их экспериментам в примитивизме, минимализме и других авангардных течениях. В более репрессивной среде после прихода Сталина к власти экспериментальная эстетика была в значительной степени отнесена к неофициальной и подпольной литературе, но неофициальные писатели продолжали писать детские книги, которые часто были более привлекательными, чем взрослая литература того времени.
Игра слов сосредотачивается на поэзии как на основном жанре как детской, так и неофициальной литературы на протяжении всего советского периода. Пять тематических исследований посвящены поэтам и детским писателям — Леониду Аронзону, Олегу Григорьеву, Игорю Холину, Всеволоду Некрасову и Дмитрию Пригову, чьи неопубликованные произведения не были написаны для детей, но содержат лексические и формальные элементы, обильный юмор и детскую лирику, которые аспекты детской эстетики. Книга завершается исследованием наследия этой эстетики в современной русской поэзии. Опираясь на богатые первоисточники, Игра слов присоединяется к растущей литературе о русских детских книгах, соединяя их с поэтикой авангарда свежим и удивительным образом.
Об авторе
ЭЙНСЛИ МОРЗ — доцент кафедры русского языка в Дартмутском колледже.
Слава…
«В « Игра слов » Эйнсли Морс расширяет традиционное понимание русской детской поэзии, включая стихи, написанные для взрослых, но с детской эстетикой. Сочетая историю культуры с проницательным анализом самой поэзии, она охватывает как известных, так и менее знаменитых поэтов прошлого века, некоторые из произведений которых редко изучались даже в России. Идиоматические переводы Морса и ясные обсуждения делают эту важную книгу доступной для широкого круга читателей», — Майкл Вахтель, автор The Cambridge Introduction to Russian Poetry
» Игра слов предлагает долгожданное дополнение к области и новый вклад в изучение детских элементов в неофициальной поэзии в Советском Союзе. Книга способствует пониманию русской поэзии и неофициальной литературы, одновременно способствуя исследованиям русской детской литературы и литературоведению в целом. Эйнсли Морс интригующе подчеркивает роль элементов детской эстетики в неофициальной литературе Советского Союза на протяжении всего двадцатого века и справедливо бросает вызов границам между литературными категориями, определяемыми аудиторией». — Сара Панкеньер Велд, автор или Безмолвный авангард: Инфантилистская эстетика русского авангарда (Northwestern, 2014)
«Эйнсли Морс в равной степени хорошо разбирается в истории советской экспериментальной (т.е. андеграундной) поэзии и советской детской поэзии; каждая из этих тем достойна большой монографии. Через концепцию детского поэтического голоса она показывает, как андеграундные поэты внесли свой вклад в детскую литературу и как детская лирическая перспектива способствовала их поэтическим открытиям. Эта чувствительная и живая книга, полная захватывающих текстов и литературных фактов, выводит на новый уровень как изучение советского литературного подполья, так и советскую детскую литературу». —Марк Липовецкий, соавтор История русской литературы
«В своем увлекательном исследовании переплетения связей между русской экспериментальной поэзией и детской литературой Эйнсли Морс мастерски проследила траекторию этих сложных отношений, от детской эстетики русского авангарда 1920-х годов до неофициальная поэзия 1970-80-х гг. Помещая свой анализ во впечатляющие исторические рамки, она бросает вызов целому ряду общих мест о детской литературе как об институте в советский период. Она предлагает своим читателям взглянуть на детскую литературу советских времен как на творческий экспериментальный выход, который позволил исследовать бесконечно новаторские подходы к поэзии, выходившие далеко за рамки якобы допустимого». — Марина Балина, соредактор Российская детская литература и культура
«Эйнсли Морс пишет о советской детской поэзии с изяществом, остротой и остроумием. Ее книга прославляет талантливых русских поэтов, многие из которых еще мало известны англоязычному читателю, и отводит современной экспериментальной поэтике подобающее место по отношению к канону детской литературы. Под пером Морса ценное теоретическое понятие детской эстетики обретает художественную элегантность и восхитительно игривый оттенок». — Ольга Воронина, редактор Спутник советской детской литературы и фильма
Подробная информация о продукте
ISBN: 9780810143272
ISBN-10: 0810143275
Publisher: 666696
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
09ам.