Маршак стихи круглый год: Круглый год — Маршак. Полный текст стихотворения — Круглый год

Самуил Маршак ~ Круглый год (+ Анализ)

Перейти к содержимому

  • Об авторе
  • Недавние публикации

Маршак Самуил Яковлевич (1887—1964)

Самуил Яковлевич Маршак (1887—1964) — русский советский поэт, драматург и переводчик, литературный критик, сценарист. Автор популярных детских книг.

Маршак Самуил Яковлевич (1887—1964) недавно публиковал (посмотреть все)

Круглый год
Самуил Маршак

ЯНВАРЬ

Открываем календарь

Начинается январь.

В январе, в январе

Много снегу на дворе.

Снег — на крыше, на крылечке.

Солнце в небе голубом.

В нашем доме топят печки.

В небо дым идет столбом.

 

ФЕВРАЛЬ

 

Дуют ветры в феврале,

Воют в трубах громко.

Змейкой мчится по земле

Легкая поземка.

Поднимаясь, мчатся вдаль

Самолетов звенья.

Это празднует февраль

Армии рожденье.

 

МАРТ

 

Рыхлый снег темнеет в марте.

Тают льдинки на окне.

Зайчик бегает по парте

И по карте

На стене.

 

АПРЕЛЬ

 

Апрель, апрель!

На дворе звенит капель.

По полям бегут ручьи,

На дорогах лужи.

Скоро выйдут муравьи

После зимней стужи.

Пробирается медведь

Сквозь лесной валежник.

Стали птицы песни петь,

И расцвел подснежник.

 

МАЙ

 

Распустился ландыш в мае

В самый праздник — в первый день.

Май цветами провожая,

Распускается сирень.

 

ИЮНЬ

 

Пришел июнь.

«Июнь! Июнь!»

В саду щебечут птицы…

На одуванчик только дунь

И весь он разлетится.

 

ИЮЛЬ

 

Сенокос идет в июле,

Где-то гром ворчит порой.

И готов покинуть улей

Молодой пчелиный рой.

 

АВГУСТ

 

Собираем в августе

Урожай плодов.

Много людям радости

После всех трудов.

Солнце над просторными

Нивами стоит.

И подсолнух зернами

Черными

Набит.

 

СЕНТЯБРЬ

 

Ясным утром сентября

Хлеб молотят села,

Мчатся птицы за моря

И открылась школа.

 

ОКТЯБРЬ

 

В октябре, в октябре

Частый дождик на дворе.

На лугах мертва трава,

Замолчал кузнечик.

Заготовлены дрова

На зиму для печек.

 

НОЯБРЬ

 

День седьмого ноября

Красный день календаря.

Погляди в свое окно:

Все на улице красно.

Вьются флаги у ворот,

Пламенем пылая.

Видишь, музыка идет

Там, где шли трамваи.

Весь народ — и млад и стар

Празднует свободу.

И летит мой красный шар

Прямо к небосводу!

 

ДЕКАБРЬ

 

В декабре, в декабре

Все деревья в серебре.

Нашу речку, словно в сказке,

За ночь вымостил мороз,

Обновил коньки, салазки,

Елку из лесу привез.

Елка плакала сначала

От домашнего тепла.

Утром плакать перестала,

Задышала, ожила.

Чуть дрожат ее иголки,

На ветвях огни зажглись.

Как по лесенке, по елке

Огоньки взбегают ввысь.

Блещут золотом хлопушки.

Серебром звезду зажег

Добежавший до верхушки

Самый смелый огонек.

 

Год прошел, как день вчерашний.

Над Москвою в этот час

Бьют часы Кремлевской башни

Свой салют — двенадцать раз.

 

Год написания: 1945

 

Анализ стихотворения «Круглый год» Самуила Маршака

Дебют стихотворения «Круглый год» Самуила Яковлевича Маршака в печати состоялся в новогоднем выпуске «Комсомольской правды».

 

Стихотворение датируется 1945 годом. Поэту в это время исполнилось 58 лет, позади разгром его детища – издательства. Часть сотрудников, авторов его была арестована, Н. Олейников был расстрелян. Между тем, поэт перебирается в Москву, пишет сатиру, участвует в создании агитационных плакатов, как и многие представители интеллигенции, С. Маршак свои личные средства отправлял в Фонд обороны (впоследствии они пошли, например, на танк для армии). Также он помогал материально интернатам для детей-сирот. По жанру – сочетание пейзажной и патриотической лирики для детей, по размеру – хорей с парной и перекрестной рифмовкой, 13 строф. Автор начинает рассказ на правах старшего товарища. Он предлагает ребенку все делать вместе: открываем. Доступные для детей лексика и образы, звонкие рифмы, динамизм и графичность каждой строфы. Поэт и здесь следует своим давним принципам в отношении детской литературы: никакой приторности и специальных детских тем, искусственности, только реализм, ясность, предметность. Творческий почерк узнаваем и в его «взрослой», и в детской лирике. Каждому месяцу посвящена выразительная характеристика. Скажем, январь – снежный и солнечный, нужно «топить печки», февраль ветреный и праздничный: в этот период отмечается «армии рожденье». Март знаменит солнечными зайчиками, а апрель – капелью, цветами и пташками. И вновь – страничка гражданского календаря, напоминание о Первомае. Лето – сплошь крестьянские заботы. В сентябре они продолжаются, впрочем, указана и важная для школьников дата начала учебного года. В октябре вновь поминаются печки, те самые, что опять возьмутся топить. Ноябрь целиком отведен под празднование годовщин революции: празднуют свободу. Декабрь – настоящая сказка, в том числе, новогодняя. В ткань стихотворения включены современные понятия, элемент государственной идеологии, писатель учит позитивному взгляду на мир, в описанных картинах нет полутонов и подтекста. Бросается в глаза песенный ритм произведения, этому впечатлению способствуют и фольклорные повторы, похожие на заклички: в декабре. Олицетворения: мороз елку привез, елка плакала. Сравнение: как по лесенке. Несколько уменьшительных суффиксов: огоньки, дождик, крылечке. Резкая метафора с аллитерацией: мертва трава. Всюду «мы», все «наше», торжествуют коллективизм, общность.

 

«Круглый год» Самуила Маршака – познавательный календарь природы с воспитательным посылом.

Ещё публикации по теме

Вам может быть интересно

Adblock
detector

Самуил Маршак — Круглый год: стих, читать полный текст стихотворения онлайн

Главная » Самуил Маршак







На чтение 2 мин. Просмотров 170



ЯНВАРЬ
Открываем календарь
Начинается январь.
В январе, в январе
Много снегу на дворе.
Снег — на крыше, на крылечке.
Солнце в небе голубом.
В нашем доме топят печки.
В небо дым идет столбом.

ФЕВРАЛЬ
Дуют ветры в феврале,
Воют в трубах громко.
Змейкой мчится по земле
Легкая поземка.
Поднимаясь, мчатся вдаль
Самолетов звенья.
Это празднует февраль
Армии рожденье.

МАРТ
Рыхлый снег темнеет в марте.
Тают льдинки на окне.
Зайчик бегает по парте
И по карте
На стене.

АПРЕЛЬ
Апрель, апрель!
На дворе звенит капель.
По полям бегут ручьи,
На дорогах лужи.
Скоро выйдут муравьи
После зимней стужи.
Пробирается медведь
Сквозь лесной валежник.
Стали птицы песни петь,
И расцвел подснежник.

МАЙ
Распустился ландыш в мае
В самый праздник — в первый день.
Май цветами провожая,
Распускается сирень.

ИЮНЬ
Пришел июнь.
«Июнь! Июнь!»
В саду щебечут птицы…
На одуванчик только дунь
И весь он разлетится.

ИЮЛЬ
Сенокос идет в июле,
Где-то гром ворчит порой.
И готов покинуть улей
Молодой пчелиный рой.

АВГУСТ
Собираем в августе
Урожай плодов.
Много людям радости
После всех трудов.
Солнце над просторными
Нивами стоит.
И подсолнух зернами
Черными
Набит.

СЕНТЯБРЬ
Ясным утром сентября
Хлеб молотят села,
Мчатся птицы за моря
И открылась школа.

ОКТЯБРЬ
В октябре, в октябре
Частый дождик на дворе.
На лугах мертва трава,
Замолчал кузнечик.
Заготовлены дрова
На зиму для печек.

НОЯБРЬ
День седьмого ноября
Красный день календаря.
Погляди в свое окно:
Все на улице красно.
Вьются флаги у ворот,
Пламенем пылая.
Видишь, музыка идет
Там, где шли трамваи.
Весь народ — и млад и стар
Празднует свободу.
И летит мой красный шар
Прямо к небосводу!

ДЕКАБРЬ
В декабре, в декабре
Все деревья в серебре.
Нашу речку, словно в сказке,
За ночь вымостил мороз,
Обновил коньки, салазки,
Елку из лесу привез.
Елка плакала сначала
От домашнего тепла.
Утром плакать перестала,
Задышала, ожила.
Чуть дрожат ее иголки,
На ветвях огни зажглись.
Как по лесенке, по елке
Огоньки взбегают ввысь.
Блещут золотом хлопушки.
Серебром звезду зажег
Добежавший до верхушки
Самый смелый огонек.

Год прошел, как день вчерашний.
Над Москвою в этот час
Бьют часы Кремлевской башни
Свой салют — двенадцать раз.

















Президентская библиотека к 135-летию Самуила Маршака

3 ноября 2022 года исполняется 135 лет со дня рождения Самуила Маршака, известного российского поэта, переводчика, драматурга, сценариста, литературного критика.

Маршак — один из самых известных авторов книг для детей. Рассеянный человек, мистер Твистер, глупый мышонок, мастер-ломастер и другие яркие персонажи его стихов знакомы каждому с детства.

В предисловии к набору открыток «С. Маршака» (1977), которая имеется в электронных фондах Президентской библиотеки, сын поэта Иммануила Маршака, всемирно известного физика и переводчика романов Джейн Остин, сказал: «Если вы можете охарактеризовать моего отца одним понятием, я бы выбирать движение. В нем не было ничего косного, застоя, скуки. Он умел «заводить» психический механизм людей, ломать их пассивность трудом, юмором, радостью-игрой или любовью-заботой. По словам Иммануила Маршака , на праздновании своего 75-летия отец сказал друзьям: «Скука — зевота небытия. Вот Пушкин — это высшее бытие, жизнь… Желаю вам главного — бытия!»

Самуил Маршак родился в Воронеже в 1887 году. В возрасте 15 лет он переехал в Санкт-Петербург, где познакомился с искусствоведом и музыкальным критиком Владимиром Стасовым, который вскоре написал: «Да, этот мальчик, если он живет и не сойти с рельсов, будет что-то большое!» Встреча изменила всю дальнейшую жизнь будущего поэта. Стасов познакомил его с Максимом Горьким, в семье которого Маршак прожил тогда два года.

После революции Маршак создал в Краснодаре «Детский городок», приют для сирот: школу, кружки, мастерские и детский театр. Именно здесь Маршак разработал свои принципы художественного творчества детей, основанные на уважении к ребенку и его участии в художественном процессе.

Уже в Ленинграде Маршак создал детский альманах «Воробей» (позднее — «Новый Робинзон»), в котором публиковались такие мэтры литературы, как Виталий Бианки, Евгений Шварц, Борис Житков. В разные годы он руководил ленинградской редакцией «Детгиза», «Ленгосиздата», издательства «Молодая гвардия», ему приходилось много работать с авторами, и часто в беседах с ним у писателей возникали идеи для своих будущих книг. Маршака даже называли «редактором планов».

В годы Великой Отечественной войны стихи Самуила Маршака регулярно появлялись на страницах центральных и фронтовых газет; в соавторстве с Кукрыниксами работал над батальными плакатами. На портале Президентской библиотеки представлен один из них «Мартенсу нужен лом», 1942.

Маршак и Кукрыниксы передали государственные награды, полученные ими в 1942 году за антифашистские стихи и плакаты, на строительство тяжелого танка «Беспощадный».

Кукрыниксы проиллюстрировали также свой сборник сатирических стихов «Черное и белое» 1945 года, который хранится в Президентской библиотеке. В книге поэт едко высмеивает фюрера и его полчища, разбитые в России и Европе.

Маршак занимался переводами, придавая им большое значение. На Шекспировском съезде в Стратфорде в 19 г.57, он мотивировал свою приверженность делу поэтического перевода следующим образом: «Искусство обладает волшебной способностью преодолевать барьеры расы, национальности и традиции, давая людям осознание своего всемирного братства. Научные, технические успехи народа вызывают у него уважение и восхищение, а произведения искусства заставляют всех полюбить этот народ».

Маршак перевел все 154 сонета Шекспира. Он сделал до 20 вариантов каждого перевода, 55-й сонет переводили шесть лет. Работал над сборником переводов своего любимого поэта 18-19 вв.го века, Уильям Блейк, за полвека. Именно в его переводах мы знаем песни и баллады Роберта Бернса, стихи Уильяма Вордсворта, Джона Китса, Редьярда Киплинга и других.

В последние два десятилетия жизни Самуила Маршака возникло еще одно направление его творчества: непосредственная беседа с «талантливым читателем» (термин, введенный самим поэтом) — об этических, эстетических и художественных взглядах, целостном восприятии Мир. В этот период были созданы книги «Воспитание словом» и «В начале жизни», объединившие статьи, заметки, воспоминания автора, «Избранная лирика» и другие.

В 2003 году по инициативе Союза писателей Санкт-Петербурга и его секции детской литературы учреждена Всероссийская литературная премия имени Маршака. Первая премия состоялась в 2004 году. Целью премии является выявление и награждение самых талантливых поэтов и писателей России, создающих литературу для детей.

Мемориальная доска Самуила Маршака, Москва | Культура России в достопримечательностях

Памятные доски писателям

russianmonuments 3 комментария

Самуил Маршак (1887-1964), как гласит русская Википедия, был «русско-советским поэтом, драматургом, переводчиком и литературным критиком». Это довольно большая тарелка. Я пишу о нем сегодня, потому что мне позвонили из британской радиокомпании, чтобы сделать материал о русско-британских культурных связях. Помимо желания обсудить текущие проблемы и дела, они попросили меня сказать несколько слов о месте, которое занимают в русской культуре Вальтер Скотт и Роберт Бернс. Я сделал то, что всегда делаю в таких ситуациях, я сказал: «Конечно», хотя я знаю только самую малость о Скотте и Бернсе на русском языке. Всем известно, что романы Вальтера Скотта оказали глубокое влияние на все 19Русская литература ХХ века через Пушкина, Толстого, Достоевского и др. Достоевский, видимо, в какой-то момент указал, что начал писать романы благодаря Скотту. Возможно, менее известно то, что Бернс был чрезвычайно популярным поэтом в России на протяжении последних двух столетий. Что возвращает нас к Маршаку. В ходе моего краткого и поспешного исследования я узнал, что именно переводы Бернса, сделанные Маршаком, действительно сделали шотландского поэта популярным в России. Первый из этих переводов появился в 1924, и он продолжал добавлять к «канону» в течение трех десятилетий. Предположительно, его английский был хорошим, так как он изучал английский язык и литературу в Лондонском университете с 1912 по 1914 год. Самый большой сборник стихов Бернса, переведенных Маршаком, был опубликован в двух томах в 1963 году и содержит 171 стихотворение, «около четверти от числа стихов, написанных Бернсом», — говорится в статье Яна Дэ-ю «О русском переводе Роберта Бернса, сделанном Маршаком», которую можно прочитать в сети. В большинстве источников указывается, что переводы Маршака, как и переводы других в царское и советское время, были изменены, сокращены или «отредактированы» в угоду цензуре. Маршак намеренно избегал переводов стихов религиозного содержания или образов, если только они не имели сатирического уклона. Версии Бернса Маршака были так хорошо приняты и так популярны, что его называли «вторым оригиналом» Бернса.

Помимо Бернса, Маршака больше всего знали и любили в Советском Союзе за его детские сочинения. Но как заведующий отделом детской литературы Госиздата, он оказывал сильное влияние и на работу других. Например, он был ранним поборником творчества великих абсурдистов Даниила Хармса, Александра Введенского, Николая Олейникова, Николая Заболоцкого и будущего великого автора драматических сказок Евгения Шварца. Он прожил богатую и увлекательную жизнь, на которую сильно повлияло его еврейское происхождение. Не имея возможности учиться или даже жить в крупных городах России до революции, ему приходилось полагаться на друзей, таких как Максим Горький или Федор Шаляпин, чтобы обойти законы о проживании. Он много путешествовал, встретив свою будущую жену во время долгого путешествия на Ближний Восток в 1911. Среди городов его проживания были: Воронеж (где он родился), Петербург (в разное время – Петроград и Ленинград), Ялта (на даче Горького), Лондон, Финляндия, Петрозаводск, Екатеринодар, Москва… Он переехал в Москве после того, как созданное им в Ленинграде издательство было закрыто властями в 1937 году, а многие сотрудники и писатели арестованы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *