Содержание
«Когда падают бомбы, я пишу»: поэты Газы | Газа
Дети жадно листают книги в детском отделе, молодежь просматривает обложки, студенты ищут тихое место для работы, другие пьют кофе во время чтения. Запах ладана. Стопки книг. Желтое знамя с именем Самира Мансура — библиотека и книжный магазин, где проживали самые страстные читатели Газы.
Я изучал английскую литературу – искал романы, сборники стихов, книги со всего мира – когда я нашел это, направленное туда друзьями, которые знали, что я найду то, что искал.
В первый раз, когда я вошел, я поразился десяткам тысяч книг и вышел с сборником стихов покойного палестинского поэта Махмуда Дарвиша и русским романом, переведенным на арабский язык. Это был самый большой книжный магазин в Газе. Сейчас осталось всего несколько книг — среди них роман Гассана Канафани «Возвращение в Хайфу» — история палестинской пары, которая возвращается в Хайфу после войны 1967 года, чтобы искать своего ребенка, которого они были вынуждены оставить во время войны 1948 года ( Накба). Как эта книга пережила весь огонь и весь дым, чтобы пощекотать нашу пылающую тоску по нашей пропавшей родине и нашей пропавшей Хайфе?
Я проснулся от новостей 18 мая. В то утро, в 5:50 — на рассвете — израильская ракета сбила книжный магазин. Моя память наполнилась лицами друзей, с которыми я был там, названиями и обложками книг, которые я читала или покупала там. Наши книги горели, наши воспоминания тоже. Наши самые жизненно важные места были уничтожены.
Я написал свое первое стихотворение в 2014 году, когда израильские бомбы обрушились на Газу, сидя в углу своей комнаты в течение трех часов электричества, которое у нас было каждый день, слушая радио и звуки бомб, дронов и машин скорой помощи. . Я напечатал слова — «Я родился в Газе». Я хотел рассказать о том, через что я прохожу, в образе поэта или любителя поэзии. Когда стихотворение было готово, я разместил его в социальных сетях. На следующий день я обнаружил огромное количество лайков и репостов; мое сообщение было доставлено.
Взросление в Газе вдохновляет любого, но особенно поэтов — жизнь здесь — это поэзия, разорванная на куски и разбросанная повсюду. На свадьбе есть поэзия, во время войны, в глазах старика, сидящего перед своей лавчонкой и оплакивающего смерть своего ребенка, в слезах любовника, чья невеста была убита вместе со всей семьей во время войны. она спала в своем доме, в голубизне берегов Газы, которая несет меня туда, где я хочу быть, и возвращает меня к тому, кем я был, в пламени бомб, падающих на головы жителей Газы; душераздирающе и трогательно, это место определенно может сделать вас поэтом.
В 2018 году я создал первое устное сообщество в Газе, Общество поэтов Газы. Это сообщество молодых и целеустремленных поэтов — всего почти 30 человек — которые собираются, чтобы обмениваться идеями, делиться своими работами и общаться с другими поэтами в других частях мира. Однажды мы собрались на пляже, чтобы поделиться стихами и песнями.
Нам, поэтам, было тяжело наблюдать, как Израиль нацеливается на Самира Мансура и другие культурные и образовательные центры. Я попросил некоторых из них поделиться своими чувствами.
Поэты собираются на пляже в Газе, делятся стихами и поют песни [Фото предоставлено Мохаммедом Муссой]
Надин Муртая, 18 лет: «Мы ходим по разбитым стеклам наших разбитых окон, мы ходим по камням, которые когда-то были домом»
Когда я связался с Надин, которая является членом Общества поэтов Газы, через Facebook, чтобы спросив ее, как она себя чувствует, она ответила «еще жива».
Для 18-летнего подростка из района аль-Наср в центральной части Газы сочинение стихов является спасательным кругом во время войны.
«Два года назад я обнаружила, что действительно увлекаюсь поэзией, — объясняет она. «После этого осознания все, с чем я сталкиваюсь в своей жизни, я документирую на бумаге; мои слезы и крики образуют мои стихи. Точно так же написание стихов становится для меня спасением — моим собственным миром, далеким от мира, в котором я живу».
Она пишет, даже когда «полыхает пламя войны».
Во время последнего израильского нападения на Газу она написала следующее:
«Там, с другой стороны,
время меняется, проходят часы, и становится темнее,
небо снимает свои тусклое платье, затем наступает утро,
но здесь, где я живу и дышу, жизнь постоянно носит свое черное платье,
оплакивать труды моей земли,
что заняло много времени.
Вот, висящие часы, в моей комнате сломаны,
не только эти, здесь у всех часы сломаны,
моя мама твердит:
эликсир все ждут ,
у нас это было с горем и муками,
на этой святой земле мы спим и просыпаемся под звуки бомбежек и стрельбы
так первый свет дня восходит вечером,
освещая небо кровью мучеников,
здесь смерть спит недалеко от нас,
мы все идем к свободе, к надежде,
мы идем по разбитому стеклу наших разбитых окон,
мы идем по камням, которые когда-то были домом, неся истории и секреты,
мы идем с криками детей, и стоны матерей снова и снова пульсируют в наших ушах».
Надин описывает себя как «своего рода сдержанный человек, которому трудно говорить о том, что она чувствует или переживает, с окружающими». Она задается вопросом, поэтому ли ее стихи «яркие, реалистичные и пронзительные».
По ее словам, ее любимый поэт — Махмуд Дарвиш — палестинский поэт, родившийся в 1941 году и умерший в 2008 году, слова которого поколения палестинцев выросли, читая в школьных учебниках и на фресках, нарисованных на стенах лагерей беженцев. часть совести палестинцев.
«Каждый раз, когда я читаю его стихи, я погружаюсь в его слова», — объясняет Надин. «Я всегда хотел копнуть глубже, когда пишу свои стихи, как это делал он. Кроме того, мне нравится, как он смешал реальность со своими эмоциями, чтобы сделать его поэзию такой мощной».
Надин считает, что жизнь в Газе помогла ей стать поэтессой, которой она является сегодня, но говорит: «На писательство не могут влиять обстоятельства, потому что независимо от того, через что проходит поэт, он или она всегда будет бежать в свой собственный мир, который пишу».
Ее послание миру: «Даже если Палестина не является вашей национальной или политической проблемой, не забывайте, что это в первую очередь человеческая проблема».
Групповое фото на мероприятии «Гимны мира» в Газе в ноябре 2018 г. [Фото предоставлено Мохаммедом Муссой]
Маха Джараба, 22 года: «Есть лишь маленькое окошко, через которое проходит свет»
«Нет выхода в Газе, но поэзия — это единственное средство, которое ведет наши души туда, куда мы хотим», — говорит 22-летняя Маха Джараба из лагеря беженцев ан-Нусайрат в Дейр-эль-Балахе в центральной части Газы. В переполненном лагере проживает более 80 000 человек — тех, кто бежал во время Накбы в 19 году.48 и их потомки. Маха изучает бизнес-администрирование в Университете Аль-Кудс и является членом Общества поэтов Газы.
«Мы среди тьмы, среди мрака, есть только маленькое окошко, чтобы свет проник в нашу грудь, и чтобы высвободить наше чувство возмущения или избавиться от камней преткновения, есть только пишу стихи», — говорит она.
Все, что окружает Маха, вдохновляет ее писать. По ее словам, поэзия — единственный способ почувствовать себя свободной в Газе.
«Я не думаю, что был бы поэтом, если бы родился не в Газе, а в другом городе, самая темная и безрадостная жизнь существует только здесь. Проблемы, с которыми мы сталкиваемся, или эмоции, которые живут внутри нас, не существуют больше нигде. И именно эти чувства сделали нас поэтами», — размышляет она.
Она отказывается молчать о тяготах и жестокостях, которым подвергаются палестинцы – непрекращающихся нападениях на Газу, осадном положении, лишении основных прав, убийствах детей. Она считает, что международное сообщество глухо к палестинцам, но ее не заставят замолчать.
«Единственное, что избавляет нас от тягот войны, — это поэзия. Когда падают бомбы, я пишу. Узнав о гибели своего народа, я все равно пишу», — говорит она.
Последнее стихотворение, которое Маха написала, было стихотворением свободного стиха, в котором выражалось, как она боится быть разорванной на куски, умереть на куски, даже не в состоянии попрощаться с любимыми, потому что их больше нельзя идентифицировать. Когда она писала это, она сидела в доме своей семьи, все ее родственники собрались в одной комнате, слушая звук падающих бомб, пока она печатала. Она думала, что это может быть ее последнее стихотворение. «Мне пришло в голову сбежать, в приют жизни, которая так и не стала жизнью, сегодня я здесь, завтра я буду там, и страх стоит между мной и тем, кем я буду», — написала она.
«Писать — это жизнь, которой нам не хватает, и Газа — это то, что сделало нас поэтами, это то, что заставило нас писать слезливые стихи, письмо — единственное бесплатное лекарство в этом городе», — говорит она.
Когда ее спросили, что она хочет сказать миру, она ответила: «Я хочу, чтобы мир знал, что мы здесь, что у нас есть мечты. Мы хотим лучшего завтра, чтобы не только взять на себя свою долю боли, но и свою долю жизни».
Поэт выступает на мероприятии «Гимны мира», ноябрь 2018 г. [Фото предоставлено Мохаммедом Муссой]
Омар Мусса, 23 года: «Я думаю, что судьба — это тот, кто пишет мне стихотворение»
Белки его глаз принимают последнюю форму,
Затем они капают и принимают форму бумаги.
С пулями; он разбивает пасть боевым самолетам —
и вырывает бивни убийства и разрушения.
С пулями;
он сносит границы осады:
и стены мира который рухнул на
в своем эгоизме.
С пулями и кровью; он рисует свободную родину
и длинную и бесконечную береговую линию
, чтобы воспоминания не уснули.
Омар Мусса
Омар Мусса — 23-летний поэт, журналист и член Общества поэтов Газы, проживающий в лагере Джабалия, крупнейшем лагере беженцев в Газе.
«Обычно художественное письмо с его различными формами открывает нам окно, которое позволяет нам дышать, особенно когда речь идет о том, что происходит внутри нас, как вы думаете и я думаю, и когда вы записываете это , кажется, мы расслабились», — говорит Омар.
Омар считает, что из такого места, как Газа, невозможно сбежать, даже сочиняя стихи. «Если мы рассматриваем поэзию как ворота для побега из Газы, это может показаться роскошью, которой жители Газы не имеют. Реальность есть реальность, ее просто нельзя пропустить, а писать стихи — это только надувать эту реальность. Здесь есть смерть, руины и крошечная жизнь, но среди конкреций действительности растет цветок, и это цветок поэзии».
Для Омара поэзия — это попытка перевести себя, разрушить реальность или создать реальность, отличную от той, в которой мы живем.
Его любимыми поэтами являются Махмуд Дарвиш, чилийский поэт Пабло Неруда (1904-1973) и египетские поэты Амаль Дункул (1940-1983) и Ахмед Бахит. «Без особой причины вы обнаруживаете, что вас интересует определенный тип поэзии и не интересует другой», — говорит он.
Когда я спросил Омара, надеется ли он, что его стихи дойдут до людей за пределами Газы, он ответил: «Может быть, они читают мои стихи, но все, что мне нужно делать, это писать. Если бы я хотел послать сообщение внешнему миру, я бы сказал: «Есть те, кто живет, несмотря на всю окружающую нас смерть» 9.0003
Что касается того, пишет ли он во время войны, он размышляет: «Я думаю, что судьба — это тот, кто пишет мне стихотворение — [будь то] стихотворение смерти или стихотворение жизни, все, что я делаю в это время, — это [попробуй чтобы] пережить лаву агрессии».
Ресурсы Национального дня поэзии | National Literacy Trust
Национальный день поэзии 2022
Мы с нетерпением ждем празднования Национального дня поэзии 2022 года, который состоится в четверг, 6 октября, и будет посвящен теме окружающей среды .
Чтобы отпраздновать этот день, мы предлагаем вам попробовать наши задания Wild Poetry , доступные для загрузки из списка файлов на этой странице.
Wild Poetry основан на более широком проекте, который мы реализуем в партнерстве с RSPB. Упражнения подходят для использования как на Ключевом этапе 2, так и на Ключевом этапе 3.
Начиная с процесса наблюдения и практического взаимодействия с миром природы, «Дикая поэзия» затем проводит учащихся через чтение и размышления, исследуя стихи, написанные учащимися. из нашей программы «Молодые поэты», а также стихи опубликованных профессиональных поэтов.
Наконец, учащиеся используют свои знания, полученные в ходе наблюдения и чтения, для развития своего голоса, создавая собственное стихотворение о мире природы.
Идти дальше
Если вашим учащимся нравится это упражнение, изучите весь спектр ресурсов «Письмо из природы», разработанных совместно с RSPB, которые предназначены для расширения доступа к окружающему миру, углубления его знаний и повышения оценки окружающего мира. нас.
Поэзия в ранние годы основание этап
Важность чтения и заучивания стихов в раннем возрасте часто упоминается в руководстве DfE.
Наши ресурсы по поэзии для ранних лет сочетают в себе информацию и советы для информирования вашей практики, а также планы поэтической деятельности, готовые для использования в вашей обстановке, основанные на теме этого года об окружающей среде.
Предыдущие ресурсы Национального дня поэзии
Каждый год Национальный день поэзии посвящен новой теме. Вы можете получить доступ к нашим ресурсам за предыдущие годы и темам на этой странице, чтобы продолжить свое путешествие с классом, изучая ответы учащихся на стихи и помогая им создавать и выполнять свои собственные работы.
Занятия четко связаны с национальной учебной программой, поддерживая обучение и развивая уверенность в письме, рассказывании историй, совместной работе и исполнении.
2021 Choice . Сосредоточив внимание на выборе как инструменте написания стихов, наши занятия по плану урока помогают учащимся задуматься о выборе слов, ритме и структуре строк в стихотворениях. Они исследуют, как это влияет на нашу реакцию и как мы читаем стихотворение, будь то в письменной форме или вслух в исполнении.
2020 Видение — Поэзия может быть чрезвычайно эффективной, помогая нам сделать паузу и подумать о знакомых вещах по-новому или увидеть их с точки зрения другого человека. В наших поэтических ресурсах Vision учащимся дается пример стихотворения, и они работают в группах, чтобы изучить идеи, связанные с видением и восприятием, прежде чем применить это вдохновение для создания и публикации своих собственных работ.
2019 Истина — Исследование удивительных, удивительных и глупых историй, которые мы можем услышать в новостях, а также размышления о том, как мы можем реагировать на них и как мы распознаем правду. Эти идеи затем встраиваются в генерацию стихов, которые могут размышлять о том, как мы определяем и идентифицируем истину, или можем сопоставлять сумасшедшие заголовки, чтобы создать стихотворение, рассказывающее поразительную, интригующую и причудливую историю.
Дополнительные ресурсы
Цифровой поэт в резиденции: мы также работали с профессиональным поэтом Саймоном Моулом, чтобы разработать ресурсы, которые позволят вам пригласить поэта в свой класс к Национальному дню поэзии. Включает видео и планы уроков.
Письмо с природы: поэтический ресурс: созданный в сотрудничестве с RSPB, этот ресурс предназначен для расширения доступа к миру природы, углубления его знаний и повышения его ценности.
Монологический джем: концепция, объединяющая древнюю драматическую форму монолога с поэзией SLAM, которая сама по себе является формой поэзии, а также название, данное конкурсным поэтическим выступлениям
Класс любителей поэзии: ресурсы поддерживают развитие всего персонала и энтузиазм в отношении воплощения радости и силы поэзии в начальных классах.