Содержание
Стихи о лете русских поэтов
- Главная
- Стихи о лете
Летняя поэзия от любимых авторов поэтического слога. Всё по теме для читателей разного возраста – для души и изучения. Строки о ярком, цветном, разнотравном времени года. То, что каждый человек может прочувствовать благодаря поэтическому таланту великих поэтов – счастье летнего бытия. Для каждого из авторов оно видится по-своему.
Стихи о лете популярных поэтов
Все стихотворения о лете списком
Страница: 1 из 4, всего стихов по теме : 151
10 июля (Опять вы, гордые, восстали…) — Лермонтов Михаил
11 июня 1898 г. — Соловьев Владимир
14 июня 1854 года — Некрасов Николай
1831-го июня 11 дня (Моя душа, я помню…) — Лермонтов Михаил
22 июня 1941 года — Щипачев Степан
22 июня 1971 года — Коржавин Наум
25 июня 1935 — Тарковский Арсений
25 июня 1939 года — Тарковский Арсений
Nox: Статуя «Ночь» в Летнем саду — Ахматова Анна
Август — Алигер Маргарита
Август — Анненский Иннокентий
Август — Ахмадулина Белла
Август — Бальмонт Константин
Август — Иванов Вячеслав
Август — Пастернак Борис
Август — астры — Цветаева Марина
Август 1940 — Ахматова Анна
Август. Персики и цукаты — Лорка Федерико
Арбуз — Багрицкий Эдуард
Бабочка — Ахмадулина Белла
Бабочка — Бродский Иосиф
Бабочка — Самойлов Давид
Бабочка — Фет Афанасий
Бабочка газа — Анненский Иннокентий
Бабье лето — Берггольц Ольга
Бабье лето — Глазков Николай
Бабье лето — Кедрин Дмитрий
Балтийское лето — Мориц Юнна
Большое лето — Твардовский Александр
Бывает, в парке, в летний вечер — Ваншенкин Константин
В июле — Северянин Игорь
В Летнем саду — Белый Андрей
В ночь летнюю, когда, тревожной грусти полный — Тургенев Иван
В осенокошенном июле — Северянин Игорь
Васильки Шагала — Вознесенский Андрей
Велосипедист — Михалков Сергей
Велосипедные прогулки — Кушнер Александр
Велосипеды — Вознесенский Андрей
Весна — лето — Уткин Иосиф
Вечер в июне — Давыдов Денис
Вот и кончается лето — Асеев Николай
Вот и лето прошло — Тарковский Арсений
Где ты, лето знойное — Исаковский Михаил
Дождливое лето — Фет Афанасий
Душу, вспыхнувшую на лету — Тарковский Арсений
Евпаторийский пляж — Сельвинский Илья
Если летом по бору кружить — Черный Саша
Жара — Антокольский Павел
Жара — Долматовский Евгений
Жарким летом — Сологуб Федор
- Сегодня
10. 09.2022 - Вчера
- Неделя
11.01 — 18.01.2023
Самые читаемые произведения
1
2
Ночь
Маяковский Владимир
3
Вам!
Маяковский Владимир
4
5
6
7
8
9
10
Самые читаемые авторы
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Самые читаемые произведения
Самые читаемые авторы
1
2
Вам!
Маяковский Владимир
3
Ночь
Маяковский Владимир
4
5
6
7
8
9
10
Случайные произведения:
Fata morganaИванов Вячеслав
Евг. К. Герцык Так долго с пророческим медом Мешал я земную полынь, Что верю деревьям и водам В отчаяньи . ..
ШуткаСеверянин Игорь
Я помню: день смеялся блеском Июльских солнечных лучей. Форель заигрывала плеском, Как дева - ласкою очей. Лес ...
Ночь в горах ШотландииПолонский Яков
Спишь ли ты, брат мой? Уж ночь остыла; В холодный, Серебряный блеск Потонули вершины Громадных Синеющих ...
Не за силу, не за качествоАсеев Николай
Не за силу, не за качество золотых твоих волос сердце враз однажды начисто от других оторвалось. Я тебя ...
Забудь опятьЛермонтов Михаил
Забудь опять Свои надежды; Об них вздыхать Судьба невежды; Она дитя: Не верь на слово; Она шутя Полюбит ...
Звезда над кронами деревКушнер Александр
Звезда над кронами дерев Сгорит, чуть-чуть не долетев. И ветер дует... Но не так, Чтоб ели рухнули в овраг. И ...
ОтдыхГудзенко Семен
Из боя выходила рота. Мы шли под крыши, в тишину, в сраженьях право заработав на сутки позабыть войну. Но у ...
Стихи по темам:
Догорает бабье лето, льется тихий свет — Журнальный зал
Равиль БИКБАЕВ
Догорает бабье лето, льется тихий свет
Стихи. С башкирского. Перевод Юрия Андрианова
Обращение к Богу Пять миллиардов на земле людей, Но, сколько ни блуждал я в жизни бренной, Родной души не отыскал я в ней, Чтоб поделиться тайной сокровенной. А каково ж тебе, о, мой Аллах, Ведь ты всегда один на небесах! * * * Несется время, обжигая высь, Мое дыханье гарью обжигая, Напрасно умолять: остановись! Несется время, времени не зная. И не проси, безжалостно оно: Хоть червь, хоть гений — Всех на место ставит. Не от удушья пасть мне суждено, А оттого, что времени не станет. Я не согнусь под тяготами дней И в праздный час не отпущу тревогу, Не уступлю я недругу дорогу, В застолье буду грустен без друзей. .. И коль просить у времени, то вновь Я попрошу, как нищий подаянья: — Пока я жив, не отнимай любовь, Не торопи минуту расставанья. Нет, не страшит огонь любви меня, Боюсь один остаться. Без огня. * * * То ли старый, то ли новый год... Сквозь метель куда наш мир бредет? Кажется, годам потерян счет, День ли, ночь — никто не разберет. Путника понять сумеет тот, Кто шагал через туман и лед. День ушел, на смену ночь придет. Но годам, годам потерян счет. По ошибке крикнешь: «Высота!» Всмотришься — трясина, пустота. Встанет волос дыбом! Вот так да, Весь наш путь — дорога в никуда?! Кто сегодня только не орал, Петушиных горл не надрывал. Для кого-то перестройка — бал, А кому-то беспощадный вал. То ли старый, то ли новый год... Снег метет, проходу не дает. Погрузился в бесконечный снег Маяков привычных дальний свет. Мерзлые окна Зимний холод студил мои юные сны. Оттого ль, что неласковы были года, У оконцев, затянутых корочкой льда, С нетерпением ждал я прихода весны. В стылом доме надежда дарила тепло, Верил: счастье и к нам непременно придет, Я дыханием детским растапливал лед И глядел в этот мир заоконный светло. Ах, студеные дни! В бедном детстве моем Обручами железными скован был шаг... Чтоб растаял судьбы моей холод и мрак, Примерзал я к железу тому языком. От окна прошлой жизни, закованной в лед, Я со стоном примерзший язык отодрал. В этой жизни не раз я почти умирал, Теплой кровью не раз наполнялся мой рот. Словно обруч, скрежещут границы в стране, Горизонты, качаясь, плывут вкривь и вкось. То ли пламя заката на мерзлом окне, То ли крови пятно растеклось. * * * По льду шли вместе, Много было нас, Шагали твердо мы, И наст был тверд. Как вдруг Могучим содроганьем враз Река вскипела, Подымая лед. Она вся вздыбилась, Водой хлеща, Свой панцирь разорвав На клочья льдин, По ним метались люди, трепеща... На этой Оставался я один. Стою босой, Ревет реки разбег, О льдину льдины бьют, Края скобля, Крошится ненадежный мой ковчег, Сжимает горло Ужаса петля. Все меньше Мой ледовый островок — Куда ступить? Где милость? Помощь где?! Смывая берега, кипит поток, Мольбы напрасны... Поздно... Быть беде... Смывая берега, кипит поток! * * * Какое время, Сдвинулись все страны, Известий жду с тревогой каждый раз. И даже промельк ветра В час туманный Мне террористом кажется подчас. * * * Все в природе степенно, достойно, Вот, к примеру, простейший урок: Не гоняясь за солнцем, спокойно Зреют дыни с арбузами в срок. Человек ради теплого места И родне своей спуску не даст, Рвет и мечет, доходит до зверства, А коль надо, и душу продаст. Сколько вертится он, сколько рвется, Но ему до сих пор невдомек: Почему, не гоняясь за солнцем, Зреют дыни с арбузами в срок? * * * Пускай опорочат, Но знаю: с годами Очистится правда От грязи и смрада... Толпа бесновалась, Швыряла камнями, Но в слове Пророка Звучала лишь правда… Что с нашею жизнью Сегодня вершится? Сочит скрытой злобою Каждое слово. Один человек Себе ангелом мнится И дьяволом метит При этом другого. Но ангельских душ Разве мало меж нами? Сумей разглядеть их, Воздать, что им должно. Однако налитыми злобой глазами Добро от греха Отличить невозможно. И люди швыряют, Швыряют камнями... Бурзянская сосна Бурзянская сосна от нас уходит, Остались только корни под землей. Бурзянская сосна от нас уходит, Смолою истекая, как слезой. Но сколько слез ни проливай во благо, Не избежать ей сумрачных цехов, Где плоть ее под натиском валов Преобразится в белую бумагу. Вернется к нам бурзянская сосна Бумагой гладкой, чистой, белоснежной, Где будет виза властного невежды: «Рубить, рубить бурзянские леса». Бабье лето Паутинки волоконце Тронешь — зазвенит. На завалинке под солнцем Старый дед сидит. Бабье лето согревает Сеть морщин его. В небе птицы проплывают Горько и светло. Их последнего привета Не расслышал дед. Догорает бабье лето, Льется тихий свет. Одиночество Ах, одиночество, оно знакомо мне Вплоть до секундной черточки мгновенной. Сгорали мои ночи, как в огне, В бессонном одиночестве Вселенной. Перебирая в памяти друзей, Я думал о людских нелегких судьбах. Но даже среди самых горьких дней Я веру в счастье сохранял подспудно. Когда ж один я оставался вдруг, Тогда дышали рядом жизнь и небо. Всю жизнь жгло одиночество мой дух, Но одиноким никогда я не был.
-
-
-
-
Скопировать ссылку
Скопировано
Следующий материал
Но главное — Поэзии залив…
Стихи
Бабье лето — начинающий фермер
23.10.2015
0 комментариев
С учетом всех дискуссий в эти дни о том, чтобы быть политкорректным, я слышал, как многие люди спрашивают о термине «бабье лето», поэтому я решил немного покопаться. Я узнал, что «бабье лето» относится к периоду теплой, спокойной, сухой и туманной погоды, принесенной юго-западным ветром. Дни бабьего лета теплые, а ночи ясные и холодные. Однако настоящее бабье лето можно назвать только в том случае, если теплой погоде предшествовал смертельный мороз. Обычно это конец октября или начало ноября. |
Первое зарегистрированное использование термина «Бабье лето» появилось в письме франко-американского солдата, ставшего фермером, по имени Джон де Кревкер от 17 января 1778 года. В его описании « Страна могавков» (северная часть штата Нью-Йорк), он писал: «Иногда за дождем следует период затишья и тепла, который называется бабьим летом; его характеристики — спокойная атмосфера и общая дымность». Поскольку он написал, что «это называется бабьим летом», казалось, что к тому времени этот термин стал широко использоваться.
Вскоре после того, как де Кревкер написал свое описание бабьего лета, Фермерский альманах добавил к своей публикации пословицу: «Если День всех святых [1 ноября] приносит зиму, День святого Мартина [11 ноября] приносит индейскую летом. »
К 1830-м годам «бабье лето» приобрело переносное значение для описания более поздней жизни. Поэт Джон Гринлиф Уиттиер назвал последние годы любви «бабьим летом сердца» в своем стихотворении «Воспоминания». Томас де Куинси описал смерть как «бабье лето, незаметно подкрадывающееся к его последним дням» в 1855 году, а Оливер Уэнделл Хоумс упомянул «бабье лето безмятежного вдовства» в своем рассказе «Ангел-хранитель», написанном в 1867 году.0013
Хотя было предложено несколько теорий, никто на самом деле не знает, откуда возник этот термин. Самая популярная теория заключается в том, что мягкая туманная погода побуждала животных выходить наружу, а туманная атмосфера давала охотникам преимущество над добычей. Такая погода, продлившая сезон охоты у индейцев, стала известна как «бабье лето». |
Другие люди утверждают, что это происходит от раннего алгонкинского племени, которое верило, что хорошие погодные условия были подарком, вызванным теплым ветром, посланным со двора их юго-западного бога Котантовита.
Другая теория состоит в том, что название произошло от страны Индия, поскольку термин «бабье лето» достиг Англии в 19 веке во время расцвета участия Британской империи в этом регионе. Автор Х.Э. Уэр отметил, что в безветренную осеннюю погоду суда, пересекающие Индийский океан, тяжело загружаются. Некоторые корабли имели букву «I.S.» нарисованы на их корпусе при максимальной нагрузке, что порождает мнение, что название произошло от Индийского океана и хорошей погоды сезона. Однако эта теория маловероятна, поскольку этот термин уже использовался в Америке много лет назад.
Другие предположения заключаются в том, что период теплой погоды после первых заморозков впервые был отмечен в регионах, населенных индейцами, или, возможно, потому, что индейцы первыми описали время года европейцам. Эти предположения, вероятно, не являются исходными, поскольку те же самые погодные условия были идентифицированы другими именами в Европе намного раньше. В Англии еще в 1591 году период не по сезону теплой погоды осенью назывался Летом Святого Мартина в честь дня Святого Мартина (11 ноября). Или, в зависимости от того, когда наступило тепло, его иногда называли «Маленьким летом» или «Св. Лукиное лето» (после дня св. Луки, 18 октября) или «Всесвятское лето» (31 октября). |
В других европейских странах были свои названия для этого типа погоды. Эквивалент Бабьего лета называется «Летом старых жен» или «Летом старых женщин» в Германии, Австрии, Швейцарии и многих славянских странах. В России и Хорватии оно известно как «Бабушкино лето», а в Болгарии — как «Цыганское лето» или «Лето бедняков».
Автор по имени Джон Голсуорси сделал этот термин известным в Великобритании, когда в 1918 году опубликовал книгу под названием «Бабье лето Форсайтов». К 1950-м годам «бабье лето» заменило старую терминологию на большей части территории Соединенного Королевства. |
Суть в том, что невозможно обнаружить происхождение термина, который широко использовался более 200 лет назад, но повсеместно он не считается уничижительным и вполне приемлемым термином. в приличном обществе.
0 комментариев
| * означает, что стихотворение защищено авторским правом, а предоставляется только ссылка. В то время как все прошлые выборки перечислены, у некоторых есть Адамс, Франклин П. — |