Краткий рассказ о лермонтове 4 класс: Рассказ о Лермонтове 4 класс кратко (сообщение) 🤓 [Есть ответ]

Содержание

Читательский дневник «Ашик-Кериб» Михаила Лермонтова

Автор: Михаил Юрьевич Лермонтов

Название произведения: «Ашик-Кериб»

Число страниц: 14

Жанр произведения: сказка

Главные герои: Ашик-Кериб, Магуль-Мегери.

Второстепенные герои: Куршуд бек, Хадерилиаз, святой Георгий, мать Ашик-Кериба.

Характеристика главных героев:

Ашик-Кериб — бедный, но талантливый и с добрым сердцем.

Влюблённый и готовый на всё, ради своей любимой.

Отважный, справедливый и честный.

Магуль-Мегери — добрая, верная и преданная.

Не поверила в уловки Куршуд-бека.

Характеристика второстепенных героев:

Куршуд-бек — хитрый и ловкий.

Хадерилиаз — святой Георгий. Помог герою вовремя вернуться домой и вылечить мать.

Мать Ашик-Кериба — несчастная слепая женщина, ждала сына.

Краткое содержание сказки «Ашик-Кериб»

Бедный певец Ашик-Кериб встретил красавицу Магуль-Мегери и полюбил её.

Девушке тоже понравился певец.

Но гордость мешала Ашик-Керибу просить руки возлюбленной.

Он решает отправиться в странствия и вернуться через семь лет богатым.

Куршуд-бек, тоже влюблённый в красавицу, следует за Ашик-Керибом, крадёт его вещи и рассказывает о смерти певца.

Мать героя слепнет от горя.

Однако, Ашик-Кериб жив, и хорошо устроился во дворце паши.

Он становится богат, но забывает о сроке возвращения.

Магуль-Мегери посылает с купцом золотое блюдо, чтобы напомнить любимому о себе.

Увидев блюдо, Ашик-Кериб спешит домой.

Он боится опоздать, но встречает святого Георгия.

Святой помогает герою оказаться дома вовремя и вылечить слепоту матери.

Ашик-Кериб женится на любимой девушке.

А прощёный им Куршуд-бек женится на сестре главного героя.

План сказки:

  1. Бедность певца.
  2. Гордость певца.
  3. Обман Куршуд-бека.
  4. Во дворце паши
  5. Золотое блюдо
  6. Обратный путь.
  7. Святой Георгий.
  8. Лечение матери.
  9. На свадьбе.

Основная мысль сказки «Ашик-Кериб»

Главная мысль сказки состоит в том, что браки заключаются на небесах.

Основная идея автора заключается в том, что никакие невзгоды и препятствия не могут разлучить влюблённых.

Если людям суждено быть вместе, они всё равно поженятся.

Чему учит произведение

Сказка учит не сдаваться и не опускать руки.

Уметь преодолевать трудности, добиваться желаемого.

Учит верить только тому, что видишь своими глазами, и не доверять слухам.

Учит терпению и смирению. Учит уметь ждать.

Учит тому, что даже бедняки могут иметь гордость.

Краткий отзыв по сказке «Ашик-Кериб» для читательского дневника

Прочитав эту сказку, я была увлечена романтической историей двух влюблённых.

Им пришлось вместе преодолеть различные трудности, прежде чем стать счастливыми.

Но все трудности забываются в момент победы.

Это очень интересная восточная легенда, в которой главными героями оказываются бедный и талантливый музыкант, и богатая красавица.

Герои по-разному идут к своему счастью.

Герой в странствиях добывает славу и золото.

Героиня стоически ждёт долгих семь лет, храня верность любимому.

Автору удалось создать красивую сказку, которая увлекает с первых строк.

В ней много поучительных моментов, на которые обязательно следует обратить внимание.

Я всем рекомендую прочитать эту сказку и подумать о том, как важно уметь держать своё слово и помнить о сделанных обещаниях.

Ведь иногда, добившись чего-либо в жизни, человек забывает, что когда-то мечтал совсем про иное.

Пословицы к произведению:

  • Верная любовь в огне не горит и в воде не тонет.
  • Наперёд не узнаешь, где найдёшь, где потеряешь.
  • Давши слово, держи его.
  • Крепко верить – значит победить.
  • Всё приходит вовремя для того, кто умеет ждать.

Словарь неизвестных слов.

  • Сааз — музыкальный инструмент;
  • Чапра — виноградные выжимки;
  • Намаз — молитва.

Отрывок, поразивший меня больше всего:

«Мой сын утонул, — сказала она ей,

— Куршуд-бек привёз его одежды; ты свободна».

Магуль-Мегери улыбнулась и отвечала: «Не верь, это всё выдумки Куршуд-бека;

прежде истечения 7 лет никто не будет моим мужем»;

она взяла со стены свою сааз и спокойно начала петь любимую песню бедного Ашик-Кериба.

Ещё читательские дневники по другим произведениям Михаила Лермонтова:

  • «Бородино»
  • «Песнь про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова»
  • Краткая биография Михаила Лермонтова и презентация

Библиотека произведений автора пополняется.

Герой нашего времени — краткое содержание по главам романа Лермонтова

Настройки

Размер шрифта

Цвет текста

Цвет фона

Роман М.Ю. Лермонтова считается психологическим произведением. Это четкий портрет человека, но не одного, а нескольких представителей разных эпох. Автор пытался раскрыть проблему взаимоотношений личности главного героя и современного общества, обнажив человеческие пороки и эгоизм, из-за чего его жизнь превратилась в пытку и потеряла смысл.

Краткое содержание романа «Герой нашего времени» по главам будет постепенно открывать характер главного героя перед читателем. Осуждать его или не осуждать личное дело каждого, но равнодушным он не оставит никого.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава 1. Бэла

Встреча рассказчика и штабс-капитана Максима Максимыча произошла по дороге из Тифлиса. Часть пути пришлось проделать вместе. За это время новые знакомые сблизились. Буран стал причиной вынужденной ночевки в сакле. Коротать время за рассказами было быстрей. Первая история, услышанная от Максима Максимыча, посвящена воспоминаниям четырехлетней давности, когда штабс-капитан был комендантом сторожевой крепости. У него в подчинении находился молодой офицер по фамилии Печорин.

Григорий Печорин молод, красив собой. Умен. Много времени проводя вместе, они сдружились. Парнем Гришка был неплохим, но безбашенным. Характер его был непонятен Максиму Максимычу. Он-то грустил непонятною тоской, то отрывался на полную катушку, не жалея себя. Как-то раз им прислали приглашение на местную свадьбу в горный аул. Замуж выходила старшая дочь князя.

Веселье было в самом разгаре. Печорину приглянулась младшая дочь хозяина. Звали ее Бэла. Григорий не единственный, обративший внимание на прелестное создание. Разбойник Казбич, присутствовавший на свадьбе, не сводил с девушки глаз. У него был лучший конь на всю Кабарду, что вызывало зависть соседей.

Брат Бэлы Азамат мечтал видеть в конюшне великолепного скакуна. Парень предлагал любые деньги, но Казбич был непреклонен в своем решении. Азамат, зная, что бандиту нравится Бэла, предлагает украсть для него младшую сестру, но в ответ вместо благодарности видит усмешку и слышит очередной отказ. Азамат был взбешен. Между молодыми людьми завязалась драка. Свидетелем неприятной сцены стал Максим Максимыч. Он же и рассказал о подслушанном разговоре Печорину, вернувшись в крепость.

Печорин из всего вышеуслышанного сделал свои выводы. Вскоре по аулу разнеслись слухи, что конь Казбича пропал. После стали известны подробности. Григорий обратился к Азамату с просьбой привести ему Бэлу. Взамен пообещал, что конь будет его.

Азамат ради коня был готов на все. Выкрав сестру, он привез ее Григорию. Казбич, пригнав баранов в крепость, проворонил гнедого. Печорину удалось отвлечь его внимание на себя, чем и воспользовался Азамат. Казбич был взбешен, поклявшись отомстить тому, кто осмелился увести коня. Первой жертвой стал князь. Разбойник убивает отца Бэлы и Азамата, будучи уверенный, что кража коня его рук дело.

Бэла была пуглива и дика. Печорину пришлось много времени и сил потратить на то, чтобы приручить ее. Он нанял для нее прислугу, одаривал подарками. Добившись ее любви, Григорий был счастлив, получив, что хотел, но недолго. Девушка поднадоела ему. Он стал реже появляться дома, стараясь избегать с ней встреч.

Однажды Григорий и Максим Максимыч поехали поохотиться. Возвращаясь домой они услышали звук выстрела. Почуяв неладное, всадники ускорили темп. Вдалеке показалась лошадь Казбича. В седле разбойник был не один. Он держал перед собой Бэлу. Кинжал вонзился ей в спину. Казбич сумел избежать правосудия, ударившись в бега. Бэла умирала в мучениях. Два дня Печорин не отходил от кровати. Умирая, она признавалась ему в любви. После похорон Бэлу старались не вспоминать. Максим Максимыч считал, что смерть для нее лучший выход. Григорий бросил бы ее, а пережить предательство девушка вряд ли смогла. Вскоре Печорина перевели в Грузию. Связь оборвалась.

Глава 2. Максим Максимыч

Попутчики расстались, не предполагая, что вскоре вновь увидятся. Максим Максимыч встретил Печорина, когда тот уже вышел в отставку и собирался уехать в Персию. Штабс-капитан не видел друга, почти пять лет и был несказанно рад неожиданной встрече. Однако Печорин казался безразличным, чем сильно обидел старика. Максим Максимыч долго ждал его в гости, но Григорий не спешил. Рассказчику было интересно взглянуть на человека, о котором он столько слышал.

Статный, привлекательный мужчина. В нем чувствовалась породность. Женщины, несомненно, его любили. Одевался хорошо. Стильно, со вкусом. Улыбаясь, глаза его оставались холодны. Равнодушный и безучастный ко всему.

Когда коляска с Печориным тронулась в путь, штабс-капитан вспомнил, что не успел передать другу бумаги, хранившиеся у него. Бумаги оказались личными записками Печорина.

ЖУРНАЛ ПЕЧОРИНА

Глава 1. Тамань

Глава посвящена опасному приключению, случившемуся с Печориным в Тамани. Однажды он остановился на ночлег у слепого парня. Парень казался странным. Было видно, что он что-то скрывает. Григорий решил проследить за ним. Оказалось, что хозяин дома тайно встречается с девушкой. Встречи происходили на берегу. Они ждали третьего участника событий. Янко появился нагруженный мешками.

Что находилось в мешках, Печорину было неизвестно. Парень на вопросы не отвечал, делая вид, что не понимает о чем речь. Тогда Григорий решил узнать правду через девушку. Она была хитра и быстро поняла, что постоялец догадывается о том, что они занимаются контрабандой. Избавиться от свидетеля, она решила на свидании.

Когда они катались на лодке, девушка попыталась скинуть его за борт, но вместо этого сама оказалась под водой. Ей удалось спастись. Плавать она умела, и волны ей были не страшны. На берегу ее поджидал Янко. Они решили бросить слепого и уехать из города вдвоем. Когда Печорин вернулся домой, то увидел, что лишился своих вещей. Их украли.

Раздосадованный происшедшим, чуть было не погибший от рук контрабандистов, Григорий в спешке покидает Тамань.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

(Окончание журнала Печорина)

Глава 2. Княжна Мэри

В этой главе Печорин поведает о своем пребывании в Кисловодске, где ему пришлось провести какое-то время.

Встреча со старым другом юнкером Грушницким скрасила скучные будни. Они недолюбливали друг друга, но тщательно скрывали свою неприязнь. Печорин знал, что сердце юнкера разбила княжна Мэри Лиговская. Он часто подтрунивал над чувствами влюбленного, сравнивая его музу с английской лошадью. Мэри сразу невзлюбила Печорина, зато Грушницкий казался ей интересным молодым человеком, с которым приятно поговорить и неплохо провести время.

В городе происходит знакомство Григория с доктором Вернером. Он нравился Печорину. Мужчина был остр на язычок. Начитан. С ним было нескучно. Когда Вернер заглянул в гости к Печорину, Григорий поделился с ним идеей, как хочет подшутить над Грушницким, переняв внимание княжны на себя.

Вернер сообщает новость о том, что скоро в дом княжны прибудет гостья. Какая-то дальняя родственница. Дама оказалась первой любовью Печорина. В свое время у них был бурный роман, но пришлось расстаться и вот сейчас спустя столько лет они понимают, что чувства не остыли. Вера сказала, где остановилась и пригласила Печорина в гости к Лисовским. Такой расклад был Григорию на руку.

В гостях у Лисовских он был само совершенство. Ухаживал за дамами, шутил, приглашал на танцы. Он не отходил от Мэри, вовремя оказываясь рядом, когда девушке была необходима помощь. К концу вечера княжна смотрела на него другими глазами. Он стал частенько бывать у них в гостях. Мэри ему нравилась, но и Веру он забыть не мог. Вера, видя его душевные терзания, признается, что смертельно больна.

Ухаживания за Мэри не прошли даром. Девушка влюбилась. Печорин был доволен. План удался. Грушницкий, узнав о том, что его любимая потеряла голову от Печорина, был взбешен. Город гудел, что свадьба не за горами. Григорий не торопился признаваться в любви, ожидая, что Мэри первая скажет о своих чувствах. Когда это произошло на одной из прогулок, он решил сказать правду о том, что не испытает к ней никаких чувств.

Для Мэри это откровение стало ударом. Сердце было разбито. Душа растоптана. Григорий сам не знал, за что так жестоко обошелся с ней. Он ценил свободу и боялся быть привязанным к кому-то, искренне полагая, что не способен сделать кого-то счастливым в этой жизни.

Обиженный и оскорбленный Грушницкий не нашел ничего лучше, как вызвать Печорина на дуэль. Доктор Вернер пытался примирить соперников, но Грушницкий не желал идти на мировую. Местом для дуэли стала маленькая площадка над пропастью. Один шаг в сторону и шансов выжить нет. Стрелять первому выпало Грушницкому. Печорин получает легкое ранение в ногу. Следующий выстрел контрольный. Печорин не промахнулся. Грушницкий, сраженный пулей, летит в пропасть.

Вернувшись домой, Печорин видит записку от Веры. Она прощается с ним, предчувствуя скорую смерть. Он летит к ней, чтобы увидеть в последний раз, загнав в усмерть коня. О дуэли становится известно в обществе. Это грозило переводом Печорина в другое место. Перед отъездом он решает навестить княгиню. Княгиня предлагает ему руку и сердце дочери, но Печорин отказывается. Оставшись с Мэри наедине, ему удалось убить в ее сердце любовь парой фраз, заставив возненавидеть себя в ее глазах.

Глава 3. Фаталист

Заключительная глава поведает о двухнедельном пребывании Печорина в казачьей станице. Однажды среди военных зашел спор. Темой жарких дебатов стала судьба, и какова ее роль в жизни каждого. В спор вступил серб Вулич.

Он предлагает офицерам испытать судьбу на себе. Тогда станет ясно, все предопределено свыше или нет. Убежденный фаталист, он придерживался позиции, что если в эту ночь ему не суждено умереть, то, как ни пытайся искушать судьбу, смерть не придет за тобой.

Чтобы другие поверили его словам, он предлагает заключить пари. Согласие выражает один Печорин. Печорин был твердо уверен, что серб сегодня умрет. Приставленный ко лбу Вулича пистолет дает осечку. Вторым выстрелом он пробивает фуражку.

Все стали расходиться по домам. Печорин в раздумьях не заметил труп свиньи, лежащей на дороге, и спотыкается об нее. Животное было перерублено надвое. Люди, попавшиеся Печорину навстречу, гнались за убийцей, боясь, чтобы он еще не натворил бед.

Утром Григорию сообщили, что Вулич убит. Последние слова сербского офицера были «Он прав» и относились они к Печорину, сумевшему прочитать судьбу парня. Убийца заперся в доме, не желая выходить. Печорин решил наказать казака и залез через окно к нему в хату. Чудом ему удалось уцелеть, когда пуля просвистела прямо над головой. Хорошо, что вовремя поспели на помощь другие казаки и схватили преступника.

На этом и заканчивается краткий пересказ психологического романа «Герой нашего времени», включающей в себя только самые важные события из полной версии произведения!

Другие материалы по роману «Герой нашего времени»

Краткое содержание

Анализ главы «Бэла»

Анализ главы «Максим Максимыч»

Анализ главы «Тамань»

Анализ главы «Княжна Мэри»

Анализ главы «Фаталист»

Статья Белинского о романе (кратко)

Цитаты из романа

История создания

В чем противоречивость характера Печорина?

Образ и характеристика Печорина

Образ и характеристика Максима Максимыча

Образ и характеристика Грушницкого

Образ и характеристика Веры

Образ и характеристика Бэлы

Сравнительная характеристика Печорина и Вернера

Отношения Печорина и Бэлы

Взаимоотношения Печорина и Максима Максимыча

Сравнительная характеристика Печорина и Грушницкого

Взаимоотношения Печорина и Мэри

Женские образы в романе

Ашик-Кериб Михаила Лермонтова.

История из Турции

бесплатные онлайн-иллюстрированные книги
для детей

Популярный
Андерсен
Сказки
Истории о животных
Поэзия для детей
Украинские сказки и стихи
Короткие истории
Список категорий



Михаил Лермонтов

История из Турции

Перевод Аврил Пайман
freebooksforkids.net
Иллюстрации В.Псаррева

Давным-давно, в городе Тифлисе,
жил очень богатый турок.

Аллах дал
ему много золота, но дороже ему золота
была его единственная дочь Магуль-Мегери:
звезды на небе прекрасны, но за звездами живут ангелы, и они
еще красивее. Так и была Магуль-Мегери прекрасней всех
Девы Тифлиса.

Также проживает в Тифлисе
был некий бедняк — Ашик-Кериб;
пророк не дал ему ничего, кроме

благородное сердце — и дар песни.

Он играл на саазе в
свадебные пиры богатых и удачливых и воспевают славу
старые герои Туркестана; на одном таком пиру он увидел Магуль-Мегери, и они полюбили друг друга. Маленькая надежда была бедной
Ашик-Кериб когда-либо выигрывал ее руку, и он стал таким же печальным
как небо зимой.

Однажды он лежал в саду под виноградной лозой и
наконец удалось заснуть; как раз тогда случился Магуль-Мегери
быть проездом с некоторыми из ее друзей.

Один из них, увидев
спящий Ашик (что означает просто менестрель, тот, кто играет на
сааз), отстал от остальных и подошел к нему:

«Зачем ты
спать под этой лозой? она пела. «Вставай, сумасшедший, твой
газель проезжает!»

Проснулся — девочка отпорхнула, быстро, как
птица; Магуль-Мегери услышала ее песню и стала ее ругать.

«Если бы только
ты знала, — ответила подруга, — кого я пела
этой песне, ты бы сказал спасибо: это была твоя Ашик-
Кериб.

«Отведите меня к нему», — сказал Магуль-Мегери; и пошли.

Увидев его печальное лицо, Магуль-Мегери начала ставить всякие
задать ему вопросы и утешить его.

«Как мне не грустить»,
— ответил Ашик-Кериб. — Я люблю тебя, и ты никогда не будешь моей.

«Попроси моей руки у отца, — сказала она, — и мой отец заплатит за
наш свадебный пир на свои деньги и даст мне такое приданое
как будет достаточно для нас обоих.

«Хорошо, — ответил он, — допустим,
что Аяк-ага ничего не пожалеет для счастья своей дочери;
но кто знает, что потом ты не упрекнешь меня, что я
ничего и всем вам обязан; — нет, дорогой Магуль-Мегери; У меня есть
поставить себе задачу; Обещаю скитаться по земле семь лет и
либо разбогатеть, либо погибнуть в далеких пустынях; если вы
согласись на это, тогда, когда время исполнится, ты будешь моим».

Она согласилась, но добавила, что если он не вернется в оговоренный день, она
выйдет замуж за Куршуд-бека, который давно добивался ее руки.

Ашик-Кериб отправился к матери; он получил ее благословение на свою
пути, поцеловал сестренку, закинул рюкзак на плечо, взял
с посохом в руке, на который можно было опереться, и вышел из Тифлиса.

Затем
всадник догнал его. Он посмотрел вверх — и это был Куршуд-Бек.

«Доброго вам пути, — позвал Куршуд-бек, — куда бы вы ни пошли,
Странник, я буду твоим спутником.

Ашик был не очень доволен
с этим компаньоном, но он ничего не мог с этим поделать.

Или долго они шли вместе, потом увидели
перед ними река. Не было ни моста, ни брода.

«Плыви дальше»,
— сказал Куршуд-бек. — Я приду за тобой.

Ашик снял свой
верхняя одежда и плавала.

Дойдя до другой стороны, он посмотрел
назад и — о горе! О Всемогущий Аллах! Куршуд-Бек, имеющий
взял халат, скакал обратно в сторону Тифлиса, пыль
поднимаясь позади него длинной змеевидной тропой над ровной равниной.

Когда
добравшись до Тифлиса, Куршуд-бек отнес халат Ашик-Кериба к своему старому
мать.

«Ваш сын утонул в глубокой реке», — сказал он. «Здесь
это его одежда».

В невыразимой тоске мать упала на одежду
своего любимого сына и стала проливать на него горькие слезы.

Тогда она
взяла халат и отнесла его избраннице своей невестке Магуль-Мегери.

«Мой сын утонул», — сказала она ей. «У Куршуд-Бека
вернул свою одежду; вы свободны.»

Магуль-Мегери улыбнулась и
ответил:

«Не веришь, это все выдумал этот Куршуд-бек:
до истечения семи лет никто не будет моим мужем».

Она
сняла со стены свой сааз и стала спокойно петь бедняжку
Любимая песня Asheek-Kerib.

Тем временем пришел странник голый и босой
в определенной деревне; добрые люди одели и накормили его; взамен он пел
их замечательные песни.

Так он путешествовал из деревни в
деревне, из города в город, и его репутация росла и продолжалась
перед ним.

Наконец он прибыл в Халаф; по обыкновению он первый
зашли в кофейню, попросили сааз и запели.

Сейчас в
на этот раз в Халафе жил паша, большой любитель
менестрели.

Много к нему привезли — но ни одно ему не понравилось; его чауши (младший ранг в
турецкая армия) были изрядно утомлены осмотром города;
вдруг, проходя мимо кофейни, они услышали
замечательный голос; они ворвались —

«Пойдем с нами в Великий
Паша, — кричали они, — или мы снимем твою голову с плеч».

«Я свободный человек, странник из города Тифлиса, — сказал Ашик-Кериб, — иду куда хочу и куда не хочу, там не
идти; Я пою, когда меня движет дух, а твой Паша не мастер
мой.»

Однако, несмотря на все это, он был схвачен и увезен в
Паша. — Пой, — сказал паша, открыл рот и
пел.

И в этой песне восхвалял свою возлюбленную Магуль-Мегери; и
Песня так понравилась гордому Паше, что он попросил бедного Ашик-Кериба остаться с ним.

Он осыпал его серебром и золотом, его
богатые одежды блестели, когда он двигался; веселым и удачливым был
жизни Ашик-Кериба, и он стал чрезвычайно богат.

Будь или
не то чтобы он совсем забыл о своем Магуль-Мегери, времени
он поставил себя на исходе, и он даже не готовился
Покинуть. Прекрасная Магуль-Мегери впала в отчаяние; в это же
время один купец собирался выехать из Тифлиса с
сорок верблюдов и восемьдесят рабов.

Она подозвала к себе купца и подарила ему золотую
блюдо.

«Возьми это блюдо, — сказала она, — и выставляй его в своем прилавке в каждом
город, в который вы приехали; то пусть повсюду провозглашается, что
тот, кто признает право собственности на мое блюдо и докажет свое право, может
имейте это и его вес в золоте в придачу.

Торговец отправился
в своих путешествиях и всюду, где бы он ни был, он поступал так, как Магуль-Мегери
— спросил его, но никто не признал, что владеет блюдом. он продал
почти все свое имущество, когда он прибыл с остатком в Халаф:
и здесь он провозгласил по всему городу то, что приказал ему Магуль-Мегери.

Когда Ашик-Кериб услышал это, он быстро пришел
в караван-сарай: и там он увидел золотое блюдо в ларьке
купца из Тифлиса.

— Это мое, — сказал он, схватив его
с одной стороны.

«Это действительно ваше», — сказал торговец. «Я узнаю тебя,
Ашик-Кериб: доставь тебя в Тифлис поскорее: твой Магуль-Мегери велел передать тебе, что время на исходе и если ты
нет ли там в тот день, когда она согласилась выйти замуж за другого».

В отчаянии Ашик-Кериб взялся за голову руками: осталось всего три дня
до рокового часа.

Тем не менее он сел на коня, взял
с ним значительную сумму в золотых монетах и ​​ускакал не
пощадил свою лошадь.

Наконец измученный зверь упал задыхаясь на

гора Арзинган, что между Арзиняном и Арзерумом. какая
что ему было делать: от Арзиняна до Тифлиса было два месяца пути
и оставалось всего два дня.

«Всемогущий Аллах, — воскликнул он, — если
ты мне сейчас не поможешь, то мне на это ничего не останется
земной шар.»

Он хотел броситься с высокой скалы; вдруг, внезапно
он увидел у подножия скалы человека на белом коне и услышал
звучный крик:

«Эй, что ты пытаешься сделать?»

«Я
пытаюсь убить себя, — ответил Ашик.

«Спускайтесь сюда, если
так обстоят дела, и я убью тебя».

Ашик спустился.

— Пойдем со мной, — угрожающе сказал всадник.

«Как можно
Я слежу за тобой? — спросил Ашик. «Твой конь летит, как ветер,
и меня отягощает мой рюкзак».

«Правда; повесь свою сумку на мою
садись и следуй за мной».

Ашик-Кериб изо всех сил бежал, но все-таки стал отставать.

«Почему ты не успеваешь?» спросил
всадник.

«Как я могу не отставать от вас? Ваша лошадь бежит быстрее
чем думал, и я уже устал».

«Верно. Сядь позади меня
на мою лошадь и скажи мне правду, куда ты хочешь ехать.

«Если бы я мог
сегодня даже добраться до Арзерума, — ответил Ашик.

«Заткнись
тогда глаза».

Он закрыл их.

«Теперь откройте их».

Ашик открыл свой
глаза и смотрел. Там перед ним сияли белые стены и
минареты Арзерума.

— Прошу прощения, Ага, — сказал Ашик. «Я сделал
ошибка. Я хотел сказать, что хотел бы быть в Карсе.

«Есть
тогда ты такой, — ответил всадник. «Я предупреждал вас, чтобы вы сказали мне
настоящая правда; снова закрой глаза. А теперь открой их».

Ашик мог
не поверил собственным чувствам: это действительно был Карс.
Он упал на колени и сказал:

«Я поступил очень неправильно, Ага.
Твой слуга Ашик трижды неправ: но ты знаешь
себе, что если человек решится солгать утром
он вынужден лежать до конца дня: место, где я действительно
нужно добраться до Тифлиса».

«Ну, вы маловерный человек», сказал
всадник сердито. «Однако ничего не поделаешь
он: Я прощаю тебя: давай, закрой глаза. Теперь откройте их», — добавил он.
Мгновение спустя.

Ашик вскрикнул от радости: они были у ворот
Тифлис. Искренне поблагодарив его и взяв с седла его мешок,
Ашик-Кериб сказал всаднику:

 «Ага, конечно, что ты

сделали для меня очень много; но делай еще больше; если я скажу людям сейчас
как я в один день приехал из Арзиняна в Тифлис, никто не поверит
мне; дай мне доказательство».

«Нагнитесь», сказал мужчина, улыбаясь,
«и возьми горсть земли из-под подковы моего коня и спрячь
это в твоем платье: тогда, если люди не верят твоим словам, прикажи им
привести к вам слепую женщину, которая находилась в таком состоянии семь
лет, натри ей глаза землей, и она увидит».

Ашик взял
земля из-под копыта коня, но не успел он поднять
исчезли и голова, и конь, и всадник; тогда это было то, что он
в глубине души верил, что его покровителем был не кто иной, как
Хадерилиаз (Святой Георгий).

Только поздно вечером Ашик-Кериб добрался до дома:
он постучал в дверь дрожащей рукой и сказал:

«Ана, ана
(мать), отвори дверь: я Божий гость; холодный и голодный; позволять
меня, пожалуйста, ради твоего бродячего сына.

Старый
ему ответил слабый женский голос:

«Чтобы приютить там путников
это дома богатых и сильных мира сего: да и в городе свадьбы празднуют — тебе лучше туда съездить;
у вас будет возможность провести всю ночь в удовольствии».

«Ана, — ответил он, — я здесь никого не знаю, и поэтому еще раз прошу тебя:
ради твоего бродячего сына впусти меня.

Потом его сестра
сказал матери:

«Мама, я встану и открою дверь
Для него.»

«Бесполезная девчонка», — ответила старуха; «Ты
счастлив принимать молодых людей и кормить их мясом и питьем, потому что уже семь лет, как я потерял зрение от многих
плачет».

Дочь, однако, не обращая внимания на ее упреки,
открыл дверь и впустил Ашик-Кериб: произнеся
обычное приветствие, он сел и стал оглядываться
со скрытой тревогой: и на стене увидел он свою сладкоголосую
сааз висит в пыльном чехле. Он спросил у матери:

«Что такое
что висит у тебя на стене?

— «Ты любопытный, гость»,
она ответила. «Пусть будет достаточно для вас, что мы даем вам укус
хлеба и отпустить тебя завтра с нашим благословением».

«Я уже говорил вам, — возражал он, — что вы мой самый

родная мать, а это моя сестра, и по этой серьезной причине я умоляю
из вас, чтобы объяснить мне, что это у вас там висит на
стена.»

— Это сааз, сааз, — сердито ответила старуха, —
не веря ни одному его слову.

«А что значит «сааз»?»

«Сааз — это игра
включай и пой песни».

Ашик-Кериб умолял ее разрешить его
сестра снять сааз со стены и показать ему.

— Нет, — сказала старуха. «Это саз моего несчастного сына
и вот уже семь лет висит на стене где
к нему не прикасалась ни одна живая рука».

Но сестра его уже встала,
снял сааз со стены и дал ему: тогда он
поднял глаза к небу и помолился этой молитвой:

«О, Всемогущий
Аллах! если я добьюсь своей цели, то пусть мой семиструнный сааз будет так же идеально настроен, как в тот день, когда я на нем играл
В последнее время.»

И он ударил по медным струнам и
струны отозвались в полной гармонии: и он начал петь: «Я
бедный Кериб (нищий), и бедны мои слова; но великий
Хадерилиаз помог мне спуститься с высокой скалы, хотя
Я беден и беден, вот мои слова. Узнай меня, мама, знай
твой странник».

На что его мать расплакалась и спросила:

«Как тебя зовут?»

«Рашид (храбрый)», — ответил он.

«Однажды
ты говорил, Рашид, и однажды ты меня послушаешь, — сказала она.
сказал. «Твои слова разорвали мое сердце на куски. Сегодня вечером я увидел в
мой сон, что волосы на голове моей побелели, и уже семь
много лет назад я потерял зрение от долгих рыданий; скажи-ка,
о ты, у кого есть его голос, когда мой сын вернется ко мне?»

И дважды со слезами повторила свой вопрос. зря он сказал
ей, что он ее сын, она не поверила ему и после
пока он спрашивал:

«Мама, позволь мне взять сааз и уйти.
Я слышал, здесь недалеко свадьба: сестра покажет
мне путь; Я буду играть и петь, и все, что я получу
Я принесу сюда и поделюсь с вами».

«Нет, — сказал
старуха, «с тех пор, как мой сын ушел, его сааз ни разу не выходил из
этого дома».

Но он начал обещать, что не причинит вреда
столько, сколько одна строка.

— А если порвется хотя бы одна струна, — продолжал Ашик, — я отдам вам все свое имущество в качестве неустойки.

Старушка ощупала его сумки и поняла, что они полны
монет, она отпустила его; сопровождал его в богатой
дом, где шел шумный свадебный пир его сестры
ждал в дверях, чтобы увидеть, что произойдет.

В этом доме жила Магуль-Мегери, и в ту же ночь она была
стать женой Куршуд-бека. Куршуд-бек пировал
со своими друзьями и родственниками, но Магуль-Мегери, сидевший сзади
богатая занавеска с подругами, в одной руке держала чашу с ядом
а в другом острый кинжал; она поклялась скорее умереть
чем положить голову на подушку с Куршуд-беком.

От
за занавеской она услышала, что пришел незнакомец, который сказал:

«Салам алейкум: вы здесь веселитесь и устраивайте пир, так разрешите
мне, бедному страннику, сидеть среди вас и за это петь
ты песня».

«Почему бы и нет?» — сказал Куршуд-бек. «Двери есть
открыты для всех певцов и танцоров, потому что мы празднуем
свадьба. Спой нам что-нибудь, Ашик (менестрель) — и я пришлю
ты в пути с целой горстью золота.

Тогда Куршуд-бек спросил его: «А как тебя зовут, путник?»

«Шин ди-Гьорурсез (вы скоро узнаете)».

«Это
странное имя, — воскликнул другой, смеясь. «Это первый раз
Я слышал!

«Когда мать родила меня и родила в
боль при моем рождении, то многие соседи подходили к дверям и
спросила, мальчика это или девочка, которого дал ей Бог; Oни
ответили: «Шинди-гёрурсез (вы скоро узнаете)».
вот почему — когда я в конце концов родился — мне дали это имя».

Тогда он взял свой сааз и начал играть:

«В городе Халаф я пил вино Мисира, но Бог дал мне
крылья, и я прилетел сюда за один день».

Брат Куршуд-бека, довольно глупый человек, обнажил свой кинжал
и закричал:

«Вы лжете: как вы могли прийти сюда из Халафа за один день?»

«Почему ты хочешь меня убить?» — спросил Ашик. «Это обычно
чтобы певцы собирались в одном месте издалека; и я
ничего от тебя не бери, верь мне или не верь».

«Пусть идет», — сказал жених, и Ашик-Кериб взял
снова свою песню.

«Я совершил утреннюю молитву в долине Арзинян, моей
полуденная молитва в городе Арзерум; перед установкой
солнце я молился перед городом Карс, и мой вечер
молитва в Тифлисе. Аллах дал мне крылья, и я прилетел сюда;
дай бог мне быть в жертву белому жеребцу, ибо
он скакал быстро, уверенно, как канатоходец, от
гору в овраг и из оврага в гору:
Маулям (Творец) дал Ашику крылья, и он пришел к
свадьба Магуль-Мегери».

Тогда Магуль-Мегери, узнав его голос, метнул кинжал
в одну сторону и чашу с ядом в другую.

«Так вот как вы
сдержи свою клятву», — сказали ее друзья. «Таким образом, ты будешь женой
Куршуд-бека в эту же ночь».

«Вы его не знали, но
Я знаю голос любимой моей, — ответил Магуль-Мегери и,
взяв ножницы, она разрезала занавеску.

Когда она
заглянула и увидела, что это действительно ее Ашик-
Кериб, вскрикнула она, потом бросилась ему на шею и
оба упали на землю в обмороке.

Брат Куршуд-Бека
бросился к ним со своим ножом, намереваясь заколоть их обоих, но
Куршуд-Бек остановил его, сказав:

«Успокойтесь и знайте, что
то, что написано у человека на лбу при рождении, не будет впоследствии
избегать».

Когда Магуль-Мегери пришла в себя, она покраснела от
стыда, закрыла лицо руками и спряталась за
снова занавес.

«Теперь я очень хорошо вижу, что ты Ашик-Кериб», — сказал
жених. «Но расскажите нам, как вам удалось так много путешествовать
расстояние за столь короткое время».

«Чтобы доказать истинность того, что я
— сказал Ашик, — моя сабля прорубит камень, и если
Я лгу, пусть моя шея будет такой тонкой, что не выдержит моей головы;
но лучше всего приведите мне какую-нибудь слепую женщину, которая не видела
Божий мир на семь лет, и я верну ей ее
зрение. »

Сестра Ашик-Кериб, все еще стоявшая у двери, побежала
для своей матери, когда она услышала эти слова.

«Мама!» воскликнула она,
— Это действительно мой брат и твой сын Ашик-Кериб, — и, взяв
ее под руку, она повела старуху обратно на пир.

Затем Ашик взял землю с груди, смешал ее с водой и
наклеил его на глаза своей матери, сказав:

«Знайте, все люди,
как велик и силен Хадерилиаз, — и глаза его матери
были открыты, и она увидела.

После этого никто не смел сомневаться в
правдивость своих слов, и Куршуд-Бек сдал прекрасную
Магуль-Мегери без слов.

Тогда в радости Ашик-Кериб сказал ему: «Слушай, Куршуд-бек, я тебя утешу. Моя сестра не менее красивая
чем твоя бывшая невеста и я богат; у нее будет не меньше серебра
и золото; так возьми ее себе и будь так же счастлив, как я
будь с моим возлюбленным Магуль-Мегери».

Автор: Лермонтов М.;
иллюстратор Псаррев В.

Рекомендую к прочтению:


«Как Ионике Фет-Фрумос солнце освободил»
Молдавская народная сказка


«Сказка и принцесса»
Шотландская народная сказка


«Иван-царь и Белый, полевой воин»
Русская сказка


«Телесик-Палочка»
Украинская народная сказка

Все книги по тегу «Сказка»

Свяжитесь с нами, если у вас есть какие-либо вопросы или вы видите какие-либо ошибки.

© 2019-2022 Freebooksforkids.net

Герой нашего времени — рассказ Михаила Лермонтова

[]



Ваш текущий выбор

Актив(ы)
Ресурсы

модальный-турбо#открытый»
title=»Добавить выделение в лайтбокс»
>

актив—актив-электронная торговля#addSelection»
data-asset—asset-ecommerce-url-value=»/en/cart/add/selection»

title=»Добавить в корзину»
>

Герой нашего времени — рассказ Михаила Лермонтова

{«событие»:»просмотр страницы»,»page_type1″:»каталог»,»page_type2″:»image_page»,»язык»:»en»,»user_logged»:»false»,»user_type»:»электронная торговля», «nl_subscriber»:»false»}

{«event»:»ecommerce_event»,»event_name»:»view_item»,»event_category»:»browse_catalog»,»ecommerce»:{«items»:[{«item_id»:»XLA3758128″,»item_brand»:» прочее»,»item_category»:»иллюстрация»,»item_category2″:»неопределенное_авторское право»,»item_category3″:»стандартный»,»item_category5″:»balown»,»item_list_name»:»search_results»,»item_name»:»hero_of_our_time_short_story_by_mikhail_lermontov» ,»item_variant»:»undefined»}]}}

Весь контентИзображенияВидео

Найдите архив Бриджмена, загрузив изображение.
Перетащите файл сюда или нажмите «Обзор» ниже.



Обратите внимание, что следует загружать только файлы с низким разрешением.
Результаты будут возвращать только точные совпадения.
Любые изображения с наложением текста могут не давать точных результатов.
Детали больших изображений будут искать соответствующие им детали.

Выберите свой цвет

Добавьте до 5 цветов и сдвиньте разделители, чтобы настроить композицию

Добавить цветовой блок

Фильтры

Добавьте ключевые слова для уточнения результатов

Введите ключевые слова и нажмите Enter

Поиск

Текст

Заголовок

Художник

Средний

Местонахождение произведения искусства

Права Тип

Standard

Premium

Gold

Год

до

Век

до

Filter regionUnited KingdomGermanyFranceItalyUnited States——————-AfghanistanÅland IslandsAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAnguillaAntarcticaAntigua And BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBosnia And HerzegovinaBotswanaBouvet IslandBrazilBritish Indian Ocean TerritoryBrunei DarussalamBulgariaBurkina FasoBurundiCambodiaCameroonCanadaCape VerdeCayman IslandsCentral African RepublicChadChileChinaChristmas IslandCocos (keeling) IslandsColombiaComorosCongoCongo, The Democratic Republic Of TheCook IslandsCosta RicaCote D’ivoireCroatiaCubaCyprusCzech RepublicDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFalkland Islands (malvinas)Faroe IslandsFijiFinlandFranceFrench GuianaFrench PolynesiaFrench Southern TerritoriesGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGibraltarGreeceGreenlandGrenadaGuadeloupeGuamGuatemalaGuernseyGuineaGuinea-b issauGuyanaHaitiHeard Island And Mcdonald IslandsHoly See (vatican City State)HondurasHong KongHungaryIcelandIndiaIndonesiaIran, Islamic Republic OfIraqIrelandIsle Of ManIsraelItalyJamaicaJapanJerseyJordanKazakhstanKenyaKiribatiKorea, Democratic People’s Republic OfKorea, Republic OfKuwaitKyrgyzstanLao People’s Democratic RepublicLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyan Arab JamahiriyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacaoMacedonia, The Former Yugoslav Republic OfMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMartiniqueMauritaniaMauritiusMayotteMexicoMicronesia, Federated States OfMoldova, Republic OfMonacoMongoliaMontenegroMontserratMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNauruNepalNetherlandsNetherlands AntillesNew CaledoniaNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNiueNorfolk IslandNorthern Марианские островаНорвегияОманПакистанПалауПалестинская территория, оккупированнаяПанамаПапуа-Новая ГвинеяПарагвайПеруФилиппиныПиткэрнПольшаПортугалияПуэрто-РикоКатарРеюньонРумынияРоссийская ФедерацияРуандаостров Святой ЕленыСент-Китт s And NevisSaint LuciaSaint Pierre And MiquelonSaint Vincent And The GrenadinesSamoaSan MarinoSao Tome And PrincipeSaudi ArabiaSenegalSerbiaSeychellesSierra LeoneSingaporeSlovakiaSloveniaSolomon IslandsSomaliaSouth AfricaSouth Georgia And The South Sandwich IslandsSpainSri LankaSudanSurinameSvalbard And Jan MayenSwazilandSwedenSwitzerlandSyrian Arab RepublicTaiwanTajikistanTanzania, United Republic OfThailandTimor-lesteTogoTokelauTongaTrinidad And TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanTurks And Caicos IslandsTuvaluUgandaUkraineUnited Arab EmiratesUnited KingdomUnited StatesUnited States Minor Outlying IslandsUruguayUzbekistanVanuatuVenezuelaViet Нам Виргинские острова, Британские Виргинские острова, США, Уоллис и Футуна, Западная Сахара, Йемен, Замбия, Зимбабве

Сортировать поСамые релевантныеСамые популярныеСамые последниеНомер активаИмя создателя

Размер результатов306090

Изображение
количество
XLA3758128
Титул
Герой нашего времени — рассказ Михаила Лермонтова
Описание

Герой нашего времени — рассказ Михаила Лермонтова.

Английский перевод впервые появился в 1853 г. под названием «Очерки русской жизни на Кавказе». Издано Ingram, Cooke & Co, Лондон.

МЛ: русский писатель-романтик и поэт, 15 октября 1814 — 27 июля 1841.
Книжник 1932. Сентябрь с. 306

Фото кредит
Lebrecht Authors / Bridgeman Images

Хотите загрузить это изображение сейчас?

1. Применение
2. Оплатить
3. Резюме
4. Скачать

Персональное использование

£20.00

Презентация

£25.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *