Содержание
Русские писатели и поэты классики. Время года Зима. Стихи. —
Снежок
Николай Некрасов
Снежок порхает, кружится,
На улице бело.
И превратились лужицы
В холодное стекло.
Где летом пели зяблики,
Сегодня — посмотри! —
Как розовые яблоки,
На ветках снегири.
Снежок изрезан лыжами,
Как мел, скрипуч и сух,
И ловит кошка рыжая
Веселых белых мух.
Где сладкий шепот…
Евгений Баратынский
Где сладкий шепот
Моих лесов?
Потоков ропот,
Цветы лугов?
Деревья голы;
Ковер зимы
Покрыл холмы,
Луга и долы.
Под ледяной
Своей корой
Ручей немеет;
Все цепенеет,
Лишь ветер злой,
Бушуя, воет
И небо кроет
Седою мглой.
Зачем, тоскуя,
В окно слежу я
Метели лёт?
Любимцу счастья
Кров от ненастья
Оно дает.
Огонь трескучий
В моей печи;
Его лучи
И пыл летучий
Мне веселят
Беспечный взгляд.
В тиши мечтаю
Перед живой
Его игрой,
И забываю
Я бури вой.
Зимняя ночь
Борис Пастернак
Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
Как летом роем мошкара
Летит на пламя,
Слетались хлопья со двора
К оконной раме.
Метель лепила на стекле
Кружки и стрелы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
На озаренный потолок
Ложились тени,
Скрещенья рук, скрещенья ног,
Судьбы скрещенья.
И падали два башмачка
Со стуком на пол.
И воск слезами с ночника
На платье капал.
И все терялось в снежной мгле
Седой и белой.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
На свечку дуло из угла,
И жар соблазна
Вздымал, как ангел, два крыла
Крестообразно.
Мело весь месяц в феврале,
И то и дело
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
Опять зима
Александр Твардовский
Кружась легко и неумело,
Снежинка села на стекло.
Шел ночью снег густой и белый —
От снега в комнате светло.
Чуть порошит пушок летучий,
И солнце зимнее встает.
Как каждый день, полней и лучше,
Полней и лучше новый год…
Зимние картинки
Щенка прогуливает тетя.
Щенок расстался с поводком.
И вот на бреющем полете
Летят вороны за щенком.
Сверкает снег…
Какая малость!
Печаль, куда же ты девалась?
Идет волшебница-зима…
Александр Пушкин
Идет волшебница-зима,
Пришла, рассыпалась клоками
Повисла на суках дубов,
Легла волнистыми коврами
Среди полей вокруг холмов.
Брега с недвижною рекою
Сравняла пухлой пеленою;
Блеснул мороз, и рады мы
Проказам матушки-зимы.
Мама! глянь-ка из окошка…
Афанасий Фет
Мама! глянь-ка из окошка —
Знать, вчера недаром кошка
Умывала нос:
Грязи нет, весь двор одело,
Посветлело, побелело —
Видно, есть мороз.
Не колючий, светло-синий
По ветвям развешен иней —
Погляди хоть ты!
Словно кто-то тороватый
Свежей, белой, пухлой ватой
Все убрал кусты.
Уж теперь не будет спору:
За салазки да и в гору
Весело бежать!
Правда, мама? Не откажешь,
А сама, наверно, скажешь:
«Ну, скорей гулять!»
Вечер тихий и морозный…
Александр Блок
Вечер тихий и морозный.
Только снега нет и нет.
За окном включили звезды,
В доме выключили свет.
Из-за леса туча вышла
Дом притих и замолчал
Ночью кто-то еле слышно
В окна лапками стучал,
А под утро в серебристой
Белоснежной тишине
Кто-то чистый и пушистый
На моем лежал окне.
Сергей Есенин
Пороша
Еду. Тихо. Слышны звоны.
Под копытом на снегу,
Только серые вороны
Расшумелись на лугу.
Заколдован невидимкой,
Дремлет лес под сказку сна,
Словно белою косынкой
Подвязалася сосна.
Понагнулась, как старушка,
Оперлася на клюку,
А над самою макушкой
Долбит дятел на суку.
Скачет конь, простору много,
Валит снег и стелет шаль.
Бесконечная дорога
Убегает лентой вдаль.
Зимний вечер
Михаил Исаковский
За окошком в белом поле –
Сумрак, ветер, снеговей…
Ты сидишь, наверно, в школе,
В светлой комнатке своей.
Зимний вечер коротая,
Наклонилась над столом:
То ли пишешь, то ль читаешь,
То ли думаешь о чем.
Кончен день – и в классах пусто,
В старом доме тишина,
И тебе немножко грустно,
Что сегодня ты одна.
Из-за ветра, из-за вьюги
Опустели все пути,
Не придут к тебе подруги
Вместе вечер провести.
Замела метель дорожки, –
Пробираться нелегко.
Но огонь в твоем окошке
Виден очень далеко.
Декабрьское утро
Федор Тютчев
На небе месяц — и ночная
Еше не тронулася тень,
Царит себе, не сознавая,
Что вот уж встрепенулся день,-
Что хоть лениво и несмело
Луч возникает за лучом,
А небо так еще всецело
Ночным сияет торжеством.
Но не пройдет двух-трех мгновений,
Ночь испарится над землей,
И в полном блеске проявлений
Вдруг нас охватит мир дневной. ..
Зима
Сергей Есенин
Вот уж осень улетела,
И примчалася зима.
Как на крыльях, прилетела
Невидимо вдруг она.
Вот морозы затрещали
И сковали все пруды.
И мальчишки закричали
Ей спасибо за труды.
Вот появилися узоры
На стеклах дивной красоты.
Все устремили свои взоры,
Глядя на это. С высоты
Снег падает, мелькает, вьется,
Ложится велой пеленой.
Вот солнце в облаках мигает,
И иней на снегу сверкает.
1911-1912
Зимняя дорога
Александр Сергеевич Пушкин
Сквозь волнистые туманы
Пробирается луна,
На печальные поляны
Льет печально свет она.
По дороге зимней, скучной
Тройка борзая бежит,
Колокольчик однозвучный
Утомительно гремит.
Что-то слышится родное
В долгих песнях ямщика:
То разгулье удалое,
То сердечная тоска……
Ни огня, ни черной хаты,
Глушь и снег…. На встречу мне
Только версты полосаты
Попадаются одне. ..
Скучно, грустно….. завтра, Нина,
Завтра к милой возвратясь,
Я забудусь у камина,
Загляжусь не наглядясь.
Звучно стрелка часовая
Мерный круг свой совершит,
И, докучных удаляя,
Полночь нас не разлучит.
Грустно, Нина: путь мой скучен,
Дремля смолкнул мой ямщик,
Колокольчик однозвучен,
Отуманен лунный лик.
Ветхая избушка
Александр Блок
Ветхая избушка
Вся в снегу стоит.
Бабушка-старушка
Из окна глядит.
Внукам-шалунишкам
По колено снег.
Весел ребятишкам
Быстрых санок бег…
Бегают, смеются,
Лепят снежный дом,
Звонко раздаются
Голоса кругом…
В снежном доме будет
Резвая игра…
Пальчики застудят, —
По домам пора!
Завтра выпьют чаю,
Глянут из окна —
Ан уж дом растаял,
На дворе — весна!
Дорога
Николай Огарев
Тускло месяц дальной
Светит сквозь тумана,
И лежит печально
Снежная поляна.
Белые с морозу
Вдоль пути рядами
Тянутся березы
С голыми сучками.
Тройка мчится лихо,
Колокольчик звонок;
Напевает тихо
Мой ямщик спросонок.
Я в кибитке валкой
Еду да тоскую:
Скучно мне да жалко
Сторону родную.
Зимняя ночь
Борис Пастернак
Не поправить дня усильями светилен,
Не поднять теням крещенских покрывал.
На земле зима, и дым огней бессилен
Распрямить дома, полегшие вповал.
Булки фонарей и пышки крыш, и черным
По белу в снегу — косяк особняка:
Это — барский дом, и я в нем гувернером.
Я один — я спать услал ученика.
Никого не ждут. Но — наглухо портьеру.
Тротуар в буграх, крыльцо заметено.
Память, не ершись! Срастись со мной! Уверуй!
И уверь меня, что я с тобой — одно.
Снова ты о ней? Но я не тем взволнован.
Кто открыл ей сроки, кто навел на след?
Тот удар — исток всего. До остального,
Милостью ее, теперь мне дела нет.
Тротуар в буграх. Меж снеговых развалин
Вмерзшие бутылки голых черных льдин.
Булки фонарей. и на трубе, как филин,
Потонувший в перьях, нелюдимый дым.
Чудная картина…
Афанасий Фет
Чудная картина,
Как ты мне родна:
Белая равнина,
Полная луна,
Свет небес высоких,
И блестящий снег,
И саней далеких
Одинокий бег.
Вот север, тучи нагоняя(отрывок из поэмы «Евгений Онегин»)
Александр Пушки
Вот север, тучи нагоняя,
Дохнул, завыл – и вот сама
Идет волшебница-зима,
Пришла, рассыпалась; клоками
Повисла на суках дубов,
Легла волнистыми коврами
Среди полей вокруг холмов.
Брега с недвижною рекою
Сравняла пухлой пеленою;
Блеснул мороз, и рады мы
Проказам матушки-зимы.
Белые стихи
Сергей Михалков
Снег кружится,
Снег ложится —
Снег! Снег! Снег!
Рады снегу зверь и птица
И, конечно, человек!
Рады серые синички:
На морозе мерзнут птички,
Выпал снег — упал мороз!
Кошка снегом моет нос.
У щенка на черной спинке
Тают белые снежинки.
Тротуары замело,
Все вокруг белым-бело:
Снего-снего-снегопад!
Хватит дела для лопат,
Для лопат и для скребков,
Для больших грузовиков.
Снег кружится,
Снег ложится —
Снег! Снег! Снег!
Рады снегу зверь и птица
И, конечно, человек!
Только дворник, только дворник
Говорит: — Я этот вторник
Не забуду никогда!
Снегопад для нас — беда!
Целый день скребок скребет,
Целый день метла метет.
Сто потов с меня сошло,
А кругом опять бело!
Снег! Снег! Снег!
Береза
Сергей Есенин
Белая береза
Под моим окном
Принакрылась снегом,
Точно серебром.
На пушистых ветках
Снежною каймой
Распустились кисти
Белой бахромой.
И стоит береза
В сонной тишине,
И горят снежинки
В золотом огне.
А заря, лениво
Обходя кругом,
Обсыпает ветки
Новым серебром.
Чародейкою Зимою
Федор Тютчев
Чародейкою Зимою
Околдован, лес стоит,
И под снежной бахромою,
Неподвижною, немою,
Чудной жизнью он блестит.
И стоит он, околдован,
Не мертвец и не живой —
Сном волшебным очарован,
Весь опутан, весь окован
Лёгкой цепью пуховой…
Солнце зимнее ли мечет
На него свой луч косой —
В нём ничто не затрепещет,
Он весь вспыхнет и заблещет
Ослепительной красой.
Зимние стихи. Зима, снег, снежинки, мороз
Регистрация | / | ВХОД |
Поиск по сайту
Поделитесь с друзьями, возможно,
им с нужна эта информация!
* * *
Ветхая избушка
Вся в снегу стоит.
Бабушка-старушка
Из окна глядит.
Внукам-шалунишкам
По колено снег.
Весел ребятишкам
Быстрых санок снег…
Автор: А. Блок
ПЕРВЫЙ СНЕГ
За окошком первый снег,
Начала зима разбег.
На карнизе льдинки,
А вокруг снежинки.
Во дворе они кружатся,
Мягко на асфальт ложатся.
Скоро всё здесь заметёт,
К нам зима уже идёт.
Завтра мы наверняка
Сделаем снеговика.
И в снежки мы поиграем,
Жаль, что первый снег растает.
Автор: О. Чусовитина
МАЛЫШ
За окном кружится снег,
Колется мороз.
Как же хочется гулять,
Хочется до слез!
И малыш, уткнувши нос
В мокрое стекло,
Смотрит с горечью во двор,
Где белым бело.
«Мне б сейчас с горы слететь,
Оседлавши сани.
Ну а лучше бы в снежки
Поиграть с друзьями».
Но у малыша Антошки
Горлышко болит.
И сидеть сегодня дома
Мама день велит.
Что ты, крошечка, не плачь,
Вытри слезки горькие.
Завтра побежишь гулять
С детворою бойкою.
Автор: С. Суворова
* * *
Соберу снежинки,
Вместе их слеплю,
Снежные картинки
Очень я люблю.
Автор: Г. Аминов
* * *
— Снеговик, снеговик,
Почему ты грустный?
— Потому что у меня
Вместо носа пусто.
— Ну а где же твоя
Красная морковка?
— Да ее утащил
Воробьишка ловкий.
— Не грусти, мы тебе
Новую поставим!
— Вот спасибо! Опять
Я веселым стану!
Автор: Г. Аминов
* * *
— Отчего ты, воробей,
Так щебечешь громко?
— Добрый снеговик меня
Угостил морковкой!
— Где же он ее нашел
В день такой морозный?
— Да у них морковь растет
Вместо носа!
Автор: Г. Аминов
* * *
Если я пойду по льду,
То, конечно, упаду.
Так что, лучше я его
Потихоньку обойду.
Автор: Г. Аминов
СНЕЖИНКИ
Летели сто снежинок,
Порхающий народ,
По парочке смешинок
Попало каждой в рот.
И засмеялся город,
Машины и дома,
Деревья, на которых
Качается зима,
Фонтан, качели в парке,
Калитка и забор,
И дырка в нем, и арка,
И черный пес Трезор.
Одна из пересмешниц
В ладонь мою легла,
Став капелькою нежной,
Она не умерла.
Автор: Л. Богословская
Все новогодние стихи
Всё для Нового года и Рождества!
Поиск по сайту
Популярное
Снежная королева
Сказки народов мира
День рождения ребенка
Спят усталые игрушки
Развивающие компьютерные игры
Песни о маме, бабушке
Обучалки Стихи
Шоу, спектакли, квесты, сценки
Песни: ноты, караоке
Опрос
10 лучших стихов о зиме, которые должны прочитать любители поэтов
Зима, как и любое другое время года, по-своему очаровывает людей всех возрастов. По мере того, как пугающее ощущение Хэллоуина проходит, пришло время найти теплое место или поиграть в снегу, потому что зима ждет вас за углом. На протяжении всей истории литературы поэты запечатлевали морозное утро, снегопад и морозные вечера, которые объясняют, как они вдохновляются этим сверкающим временем года.
В этом разделе собраны лучшие зимние стихи, некоторые из хорошо принятых стихов этого блестящего сезона, написанные некоторыми из состоявшихся поэтов. Для любителя поэзии, который хотел бы посидеть с некоторыми прекрасными стихами, чтобы поразмышлять над этим сезоном, вот угощение в форме 9 Роберта Фроста.0005 «Остановка в лесу снежным вечером » до «Холодной середины зимы» Кристины Россетти до «Первый взгляд» Филипа Ларкина .
Исследуйте лучшие зимние стихи
- 1 Сонет 97 от Уильяма Шекспира
- 2 Остановка у Вудса в снежный вечер Роберта Фроста
- 3 Темный язвитель от Thomas Hardy
- 4 The Snow Fairy By Claude
- 40018
- 40017 4 The Snow Fairy by Claude
- 4 Сноуде. 5 Холодная земля спала внизу Перси Биши Шелли
- 6 «Снежный человек» Уоллеса Стивенса
- 7 «В суровую середину зимы» Кристины Россетти
- 8 «Лошади» Пабло Неруды
- 9 «Оно просеивается из свинцовых сит» Эмили Дикинсон
- 10 «Зимняя радуга 18» 900 Джона Клэра Билли Коллинз
- 12 Зимние деревья Уильям Карлос Уильямс
- 13 Зимние звезды Сара Тисдейл
- 14 Зима Энн Хантер
- 15 Первый взгляд Филип Ларкин
Уильям Шекспир в этом сонете 97, начинающемся со слов «Как зимнее мое отсутствие было / От тебя», использует зимние образы, чтобы описать отсутствие говорящего со своей возлюбленной. Хотя в стихотворении говорится и о других временах года, возможно, оно сосредоточено на зимнем сезоне. Поэт обращается к зиме, как в начале, так и в конце.
Каким было мое отсутствие зимой
От тебя радость быстротечного года!
(…)
Или если они поют, то с таким тусклым весельем
Листья бледнеют, страшась приближения зимы.
«Остановка в лесу снежным вечером» была написана Робертом Фростом в 1922 г. и опубликована в 1923 г. На первый взгляд, это стихотворение, написанное с точки зрения путешественника, представляет собой простое описание опыта говорящего в заснеженный лес снежным вечером. Но если посмотреть глубже, можно понять философскую идею жизни как путешествия. Поэт делает упор на то, чтобы идти вперед, несмотря на мгновенное отвлечение, подобное лесу, пути которого обязательно пересекутся. С помощью метафор «мили» и «сон» он привнес в это короткое стихотворение великую философию жизни.
Чей это лес, кажется, я знаю.
Но его дом в деревне;
(…)
И много миль, прежде чем я усну,
И много миль, прежде чем я усну.
«Темный дрозд» Харди, написанный в последний день 1900 года, является одним из самых популярных зимних стихотворений на английском языке. В поэме поэт запечатлел единую морозную сцену, изображение пустынного мира, и размышляет над ее смыслом. Говорящий, кажется, безнадежен, когда он смотрит вокруг. Однако на сцену врывается птица («дрозд»), поющая красивую и обнадеживающую песню. Я вполне нахожу в своем сердце оптимизм, поэтому заставляю его задуматься, знает ли птица что-то, чего не знает он.
Я прислонился к воротам рощицы
Когда Фрост был призрачно-серым,
И отбросы Зимы опустошили
Ослабевающее око дня.
(…)
Какая-то благословенная Надежда, о которой он знал
А я и не знал.
В Снежная фея, Клод Маккей наблюдает за метелью, но его мысли колеблются, когда его возлюбленная движется к нему ночью. Несколько строф в стихотворении дают представление о метели. В первой части стихотворения он говорит о том, как солнце тает снежинки, как будто их и не было. Но во второй части его мысль обращена к загадочной женщине, о местонахождении которой поэт в поэме не сообщает. Тем не менее, путаница в том, откуда пришла эта мысль, проясняется, когда он говорит: «Ты пошел с Доун. Ты ушел от меня раньше дня. Очевидно, он сравнивает даму со снегом, как будто она снежная фея, которая пришла и ушла со снегом.
Весь день я наблюдал за ними там,
Снежные феи падают, падают с неба,
Фантастическое кружение в туманном воздухе,
Яростная борьба за господство в космосе.
(…)
Вы пошли с Рассветом. Ты оставил меня до дня,
Одинокий актер мечтательной пьесы.
П.Б. Шелли « Холодная земля спала внизу» впервые появилась в «Литературном карманном справочнике» Ханта в 1823 году под названием «Ноябрь 1815 года». Это довольно сложное стихотворение, так как обычно считается, что Шелли написал стихотворение о своей покойной жене Харриет, которая покончила с собой в 1816 году. Ее смерть вызвала у него негативную критику в адрес Шелли, поэтому, когда Мэри Шелли (его вторая жена) посмертно опубликовала его стихи, но она не хотела, чтобы это было связано со смертью Харриет. Итак, распространено мнение, что она изменила дату стихотворения на год раньше.
Внизу спала холодная земля;
Над сияло холодное небо;
И все вокруг,
С леденящим душу звуком,
(…)
Его замерзшая роса, и ты солгал
Где горькое дыхание обнаженного неба
Могу посетить тебя по желанию.
«Снежный человек» Уоллеса Стивенса кажется одним из лучших стихотворений о зиме, когда-либо написанных. Стихотворение обладает захватывающим качеством, которое может привязать людей к снежному пейзажу. Это короткая интересная поэма о зиме, видах и звуках времени года. Однако дело также и в воображении, которое мешает увидеть или услышать истинную красоту времени года. В стихотворении используются образы и метафоры, относящиеся как к зимним пейзажам, так и к Снежному человеку. Стивенс иллюстрирует в стихотворении, что зима может нести как красоту, так и «чудо природы, и человеческие страдания».
Надо помнить о зиме
Смотреть на мороз и ветки
Из сосен, покрытых коркой снега;
(…)
Для слушателя, который слушает в снегу,
И, сам ничего, созерцает
Ничто, чего нет, и ничто, что есть.
В то время как конец зимы вселяет надежду, середина зимы может показаться такой же бесконечной, как зимние ночи. В этом стихотворении автора «Гоблинского рынка» Россетти ищет надежду и находит религию. Это стихотворение часто кладут на музыку. «In the Bleak Midwinter» на самом деле была впервые опубликована под названием «Рождественская песнь в прозе», но с тех пор она стала известна по первой строчке, особенно после популярности нескольких музыкальных обложек поэмы. Оно было опубликовано в январе 1872 года. Поэма посвящена рождению Христа. Поэт очень художественно и ярко показывает, как и когда Христос пришел в этот мир. «Холодной серединой зимы» как представитель радости: это стихотворение написано с точки зрения молодой души, которая описывает знаменательное рождение Христа.
В суровую середину зимы стонал морозный ветер,
Земля стояла твердая, как железо, вода, как камень;
(…)
Если бы я был мудрецом, я бы сделал свое дело;
Но что я могу дать Ему: отдай свое сердце.
Зима для многих людей безрадостная и безжалостная пора, но Пабло Неруда изображает здесь образ, который приводил его в восторг зимой в Берлине. Это было изображение лошадей. Лошади были объективно описаны в стихотворении по тому, как они стояли, как выражали их глаза и как они были связаны с окружающей средой. Неизгладимое впечатление от увиденного видно в последних строках, где он говорит: «Я забыл ту темную берлинскую зиму. // Я не забуду свет лошадей».
Из окна я увидел лошадей.
Я был в Берлине зимой. Свет
не было света, небо не было рая.
(…)
Я забыл ту темную берлинскую зиму.
Я не забуду свет коней.
Эмили Дикинсон изображает снег яркими красивыми образами, даже не обращаясь к нему ни разу. Снег не имеет предела и может различать большие и малые вещи, тем самым покрывает все, что находит на своем пути. Красивое описание того, как снег превращает знакомые предметы, которые становятся для нас странными и призрачными. «Он просеивается из свинцовых сит» гораздо эффективнее заключил призрачную красоту снега в эти несколько строк поэмы.
Просеивает из свинцовых сит —
Порошит все дерево.
(…)
Тогда еще это Ремесленники – как Призраки –
Отрицание того, что они были –
В «Зимней радуге» Клэр изображает образ природы, фокусируясь на темах света/тьмы, надежды. Читателю ясно передается мнение говорящего о «зиме». Зима олицетворяется как властная женщина с двумя сторонами медали: грешной и доброй. На самом деле природа женщины состоит из ужасных моментов и прекрасных в каждое зимнее время года. Говорящий говорит, что он не может не любить зиму за те моменты, когда он всегда очарован этим зрелищем, возвращаясь к накоплению образов и языка, связанных с ведьмами и магией, которые используются для описания зимы на протяжении всего стихотворения.
Ты, Зима, ты проницательна, сильно проницательна;
Твой резкий хмурый опыт подсказывает мне,
(…)
Которые в восторге висят над каждым колдовским заклинанием,
Я могу видеть тебя, Зима, и не согреться
Чтобы восхвалять тебя и говорить: «Я тебя очень люблю!»
«Снежный день» Билли Коллинза впервые появился в сборнике The Best American Poetry 2001 года и был опубликован издательством Random House в Нью-Йорке. В стихотворении описывается прекрасное чувство, когда ты просыпаешься в снежный день и понимаешь, что школа отменяется. Это также связано с волнением от игры на улице; обычный дневной опыт зимой. Это стихотворение наполнено творчеством и образами, которые заставляют читателя переживать этот конкретный момент прямо с автором. Коллинз обращается к пяти чувствам на протяжении всего стихотворения, чтобы затронуть читателей и их эмоции.
Сегодня мы проснулись от революции снега,
над всем развевается белый флаг,
пейзаж исчез,
(…)
пытаясь услышать, что замышляют эти три девушки,
какой бунт затевается,
, маленькая королева вот-вот будет повержена.
«Зимние деревья» Уильяма Карлоса Уильямса, олицетворяющие деревья, и наблюдайте, как они собирают и теряют листья, сравнивая это с тем, как кто-то надевает и снимает одежду. Образы в стихотворении мрачны, но в то же время прекрасны и умиротворены. Он вызывает у читателей эмоции по нескольким причинам, особенно из-за контраста между жизнью и смертью; между цветущими деревьями и безлистными ветвями на морозе, между светом и тьмой.
Все сложные детали
наряда и
(…)
мудрые деревья
стоять спать на морозе.
«Зимние звезды » Сары Тисдейл проводит читателя через эмоциональный пейзаж говорящего, который только что преодолел свое горе. Она говорит на темы изменения, старения и Вселенной. Очень поэтичным и лирическим языком и дикцией она описывает природу времени и печали, которые оно может принести. Она вспоминает то время, когда гуляла по пляжу ночью и в моменты темноты вспоминала свою юношескую любовь к звездам. Тогда Орион ярко сиял в небе, как и в ее юности. Настроение меняется ближе к концу, оно становится созерцательным и умиротворенным, когда говорящий описывает, как меняется все в мире, кроме звезд на ночном небе.
Я вышел ночью один;
Молодая кровь, текущая за морем
(…)
Все изменилось, кроме востока
Верная красота звезд.
« Зима» Энн Хантер — короткое стихотворение, состоящее из двух четверостиший и одного сестета. Поэт решил замысловато олицетворить зиму, потому что читатель может начать задаваться вопросом, связано ли это с сезоном или с человеком. Она продолжает описывать, как одним только своим «леденящим дыханием» он может создавать огромные штормы, которые покрывают «водянистые равнины». Зима, кажется, полностью контролирует силы, определяющие жизнь и смерть. Оратор может владеть ими без особых усилий. Поэт превосходно изобразил суровую природу опасно холодной бури, бушующей над неподготовленным ландшафтом.
Узрите ужасный облик мрачного тирана
Сковать плененную землю ледяными цепями;
(…)
Слабая нищета среди своего скудного хозяина
Обводит изможденными глазами и дрожит от мороза.
Короткая лирическая поэма Филипа Ларкина «С первого взгляда» рассказывает о жизни молодых ягнят и их опыте в суровую зиму. Их первый взгляд — это неприветливый заснеженный пейзаж, в котором скрыты все прекрасные вещи, под которыми молодые ягнята не подозревают. Стихотворение заканчивается положительной нотой возможности. Хотя ягнята не подозревают о «неизмеримом сюрпризе», который приготовила для них природа, весна недалеко от зимы.
Ягнята, которые учатся ходить по снегу
Когда их блеяние омрачает воздух
(…)
Что так скоро проснется и вырастет
Совершенно не похож на снег.
Шесть задумчивых зимних стихов — Стандарт объектива
Зимний лес
Генри Уодсворт Лонгфелло
Когда зимние ветры пронизывают стужей,
И сквозь боярышник дует буря,
Торжественными ногами Я ступаю по холму,
Что закрывает одинокую долину.Над голым нагорьем и вдали
Через дальний простор пустынных лесов,
Целомудренно играют солнечные лучи в объятиях,
И радуют эти глубокие уединения.Где, обвившись вокруг голого дуба,
Летняя лоза в красоте цеплялась,
И летние ветры тишину нарушали,
Хрустальная сосулька висела.Где из своих замерзших урн бьют немые родники
Изливают плавный прилив реки,
Пронзительно железные кольца конькобежца,
И голоса наполняют лесную часть.Увы! как изменились с прекрасной сцены,
Когда птицы пели свою сладкую песню,
И ветры были мягки, и леса были зелены,
И песня не умолкала ни дня!Но всё же дикая музыка за границей,
Бледные, пустынные леса! в вашей толпе;
И собирая ветры, в хриплый аккорд,
Средь голосовых камышов дудка громкая.Прохладный воздух и зимний ветер! мой слух
Привык к песне твоей;
Я слышу это в год открытия,
Я слушаю, и это меня долго веселит.
Генри Уодсворт Лонгфелло (1807–1882) был американским поэтом и педагогом, одним из «поэтов у камина» Новой Англии.
К зиме
Клод Маккей
Постой, пора спокойной любви и душевных снегов!
В солнце тонкая сладость,
Рябь на груди ручейка весело бежит,
Ветер сильнее мною дует,
И каждый последующий день теперь длиннее.
Птицы веселее музыку начали,
Белка, полная озорства и веселья,
С самой верхней ветки клена бросает коричневую ветку.
Я читаю эти беременные знаки, знаю, что они означают:
Я знаю, что ты готовишься к отъезду.
О, стой! Я бежал из страны, где поля зелены
Всегда, И пальмы мягко качаются взад и вперед,
И ветры благоухают, голубые ручьи вечно блестят,
Чтобы облегчить мое сердце его страстной печали.
Фестус Клавдий «Клод» Маккей (1890–1948) был американским писателем и поэтом ямайского происхождения. Он был центральной фигурой Гарлемского Возрождения.
Снег
Элиза Кук
Храбрая Зима, и я всегда соглашусь,
Хоть он и суровый и хмурый олух.
Я люблю слушать его, с градом и дождем,
Приходи, постукивая в оконное стекло;
Я рад видеть, как он идет маршем вперед
Опоясанный ледяными самоцветами севера;
Но больше всего он мне нравится, когда он ложится спать
В своих бархатных одеждах белоснежного цвета.Ура снегу — снежной метели!
Гладче и чище чела красавицы!
Существо мысли редко любит ступать
По нежному ковру, столь богато расстеленному.
Пернатыми венками опутан лес,
И холмы сверкающими диадемами увенчаны;
Это самая прекрасная сцена, которую мы можем видеть внизу.
Пой, добро пожаловать в метель!Ежи смотрят красноречивым взглядом
Чтобы увидеть, как хлопья проплывают мимо.
В разгар бури, как они счастливы
Встречать первый день глубокого снега;
Крики и драки — какое блаженство падать
Наполовину задохнулся от меткой пули!
Восемьдесят человек, знали ли вы когда-нибудь
Такую забаву, как у вас в метель?Я верен своей теме, потому что она мне очень понравилась.
Когда няня-сплетница садилась и рассказывала
Сказку о гусях — хоть и с трудом верила —
Я сомневался и сомневался в обманчивых словах.
Я до сих пор радуюсь этому и люблю видеть
Горностаевую мантию на башне и дереве.
Это самая прекрасная сцена, которую мы можем видеть внизу.
Ура! тогда, ура! за снегопад!
Рождественский Холли
Элиза Кук
Остролист! Холли! ой, обвяжите его лавровым листом —
Подойди, дай остролисту песню;
Ибо он помогает прогнать суровую зиму,
С его одеждой такой мрачной и длинной.
Оно выглядывает из-за деревьев своими красными ягодами,
И его листьями полированной зелени,
Когда цветы и плоды давно мертвы,
И даже маргаритки не видно,
Тогда спойте падубу, Рождественский Холли,
Что висит над крестьянином и королем:
Пока мы смеемся и пируем под его блестящими ветвями,
Рождественскому остролисту мы будем петь.Ветер может засвистеть, и мороз может прийти,
Чтоб ручей журчащий сковать;
Пусть лес голый, а камышевки немые—
Но остролист все равно прекрасен.
В пиршестве и свете княжеских чертогов,
Яркая остролистная ветвь найдена;
И тень его падает на самые низкие стены,
Пока вертится полный рог.
Тогда выпейте за падуб, рождественский падуб,
Который висит над крестьянином и королем:
Пока мы смеемся и пируем под его блестящими ветвями,
Рождественскому падубу мы будем петь.Плющ живет долго, но дом его должен быть
Где раскинуты могилы и развалины;
Краса в кипарисе,
Но он цветет рядом с мертвым:
Лавр воина чело вьет,
Но он говорит о слезах и крови.
Я пою остролист, и кто может дышать
Август , что , что не хорошо?
Тогда спойте падубу, рождественскому падубу,
Что висит над крестьянином и королем:
Пока мы смеемся и пируем под его блестящими ветвями,
Рождественскому падубу мы будем петь.Элиза Кук (1818–1889) — британская писательница и поэтесса, член чартистского движения. Она была сторонницей политической свободы для женщин и верила в идеологию самосовершенствования через образование, которое она называла «повышением уровня».
Омела
Вальтер де ла Мар
Сидя под омелой
(Бледно-зеленая, волшебная омела),
Последняя свеча догорает,
Все сонные танцоры ушли,
Лишь одна горит свеча,
Тени таятся повсюду:
Кто-то пришел и поцеловал меня там.
Я устал; моя голова пойдет
Кивая под омелой
(Бледно-зеленая, волшебная омела),
Ни шагов, ни голоса, а только,
Так же, как я сидел там, сонный, одинокий,
Склонился в неподвижном и сумрачном воздухе
Невидимыми губами — и поцеловал меня там.
Уолтер де ла Мар (1873–1956) — британский поэт, новеллист и писатель.
Зимняя сойка
Сара Тисдейл
Хрустящий светлый снег шептал,
Под ногами хрустел;
Позади нас, когда мы шли по бульвару,
Наши тени танцевали,
Фантастические формы в яркой синеве.
Через озеро летали фигуристы
Туда-сюда,
С крутыми поворотами плетения
Хрупкая невидимая сеть.
В экстазе земля
Пила серебряный солнечный свет;
В экстазе конькобежцы
Выпили вино скорости;
В экстазе мы смеялись
Пили вино любви.
Не звучала ли музыка нашей радости
на самой высокой ноте?
Но нет,
Ибо вдруг, подняв глаза, ты сказала:
«О, смотри!»
Там, на черной ветке пестрого клена,
Бесстрашная и веселая, как наша любовь,
Сойка вздернула хохолок!
О, кто может определить пределы радости
Или установить границы красоты?
Сара Тисдейл (1884–1933) — американская поэтесса.