Содержание
Тема Родины в творчестве Цветаевой. Стихи о Родине Марины Цветаевой
Кому, чему поэт посвящает свои творения? Возлюбленному или возлюбленной, друзьям, родителям, детству и юности, событиям из прошлого, учителям, мирозданию… И трудно найти поэта, который бы совсем обошел в своем творчестве Родину. Любовь и ненависть к ней, переживания, раздумья, наблюдения находят свое отражение в стихотворениях. Развита тема Родины и в творчестве Цветаевой. Давайте посмотрим на ее своеобразие в стихотворениях поэтессы Серебряного века.
Лейтмотив
Марину Цветаеву, которая немалую часть жизни провела в эмиграции, по праву считают русской поэтессой. И это неспроста. Многие исследователи подтверждают, что творчество этой свидетельницы страшных переломов российской истории — летопись не только любви, но и Родины начала XX века.
Мы абсолютно точно можем сказать, что Марина Цветаева любит Россию. Она пропускает через себя все тревожные, неоднозначные события, анализирует их в своем творчестве, пытается выработать к ним четкое отношение. В том числе углубляясь и в давнюю историю («Стенька Разин»).
Жива в ее творчестве и тема Белой гвардии. Марина Ивановна не приняла революцию, ее ужасала Гражданская война.
Россия
Рассуждая о теме Родины в творчестве Цветаевой, отметим, что в ее произведениях сильно женское начало. Для нее Россия — женщина, гордая и сильная. Но всегда жертва. Сама же Цветаева даже в эмиграции всегда себя частью великой страны, была ее певцом.
Биографы восхищаются независимостью, сильным и гордым духом Марины Цветаевой. А ее стойкость и мужество черпались именно в горячей и непреходящей любви к Отчизне. Поэтому тема Родины в поэзии Цветаевой по праву считается одной из ведущих.
Удивительно, какие эмоционально сильные произведения о Родине у поэтессы! Ностальгические, трагические, безнадежные и до боли тоскливые. А вот, например, «Стихи о Чехии» — это ее признание в любви к России, ее народу.
Детство
Самые светлые, радостные нотки в стихах Цветаевой о Родине проступают, когда она пишет о своем детстве, проведенном в Тарусе на Оке. Поэтесса с нежной грустью возвращается туда в своем творчестве — к России минувшего века, которую уже не вернуть.
Здесь цветаевская Россия — это безграничные просторы, удивительная красота природы, чувство защищенности, свобода, полет. Святая земля с мужественным и сильным народом.
Эмиграция
Надо сказать, что причиной эмиграции Цветаевой стали не ее идейные соображения. Отъездом послужили обстоятельства — она последовала вслед за мужем, белым офицером. Из биографии поэтессы известно, что 14 лет она прожила в Париже. Но сверкающий город грез не пленил ее сердца — и в эмиграции жива тема Родины в творчестве Цветаевой: «Я здесь одна… И в сердце плачет стих Ростана, как там, в покинутой Москве».
В 17 лет она написала первое стихотворение о Париже. Яркий и радостный, он ей показался тоскливым, большим и развратным. «В большом и радостном Париже мне снятся травы, облака…»
Храня образ дорогой Родины в сердце, она всегда тайно надеялась на возвращение. Цветаева никогда не таила обиды на Россию, где ее творчество, истинно русской поэтессы, было не принято, неизвестно. Если мы проанализируем все ее произведения в эмиграции, то увидим, что Отчизна — это роковая и неизбежная боль Цветаевой, но такая, с которой она смирилась.
Возвращение. Москва
В 1939 г. Цветаева возвращается в сталинскую Москву. Как пишет она сама, ею двигало желание дать сыну Родину. Надо сказать, что она с рождения пыталась привить Георгию любовь к России, передать ему частичку этого своего сильного светлого чувства. Марина Ивановна была уверена, что русский человек не сможет быть счастлив вдали от Родины, поэтому ей хотелось, чтобы и сын полюбил и принял такую неоднозначную Отчизну. Но рада ли она возвращению?
Тема Родины в произведениях Цветаевой этого периода наиболее остра. Вернувшись в Москву, она не вернулась в Россию. На дворе чужая сталинская эпоха с доносами, заколоченными ставнями, всеобщим страхом и подозрениями. Марине Цветаевой тяжко, душно в Москве. В творчестве она стремится убежать отсюда в светлое прошлое. Но вместе с тем поэтесса превозносит и дух своего народа, который прошел через страшные испытания и не сломился. И себя она ощущает частью его.
Цветаева любит столицу прошлого: «Москва! Какой огромный странноприимный дом!» Здесь она видит город сердцем великой державы, хранилищем ее духовным ценностей. Она считает, что Москва духовно очистит любого странника и грешника. «Где и мертвой мне будет радостно» — говорит Цветаева о столице. Москва вызывает у нее священный трепет в сердце, для поэтессы это вечно молодой город, который она любит как родную сестру, верную подругу.
Но можно сказать, что именно возвращение в Москву погубило Марину Цветаеву. Она не смогла принять реальности, разочарования погрузили ее в тяжелую депрессию. А дальше — глубокое одиночество, непонятость. Прожив два года на Родине после долгожданного возвращения, она добровольно ушла из жизни. «Не вынесла» — как написала сама поэтесса в предсмертной записке.
Стихи Цветаевой о Родине
Давайте посмотрим, какие свои славные произведения М. Цветаева посвятила России:
- «Родина».
- «Стенька Разин».
- «Народ».
- «Провода».
- «Тоска по Родине».
- «Страна».
- «Лебединый стан».
- «Дон».
- «Стихи о Чехии».
- Цикл «Стихи о Москве» и проч.
Анализ стихотворения
Взглянем на развитие темы России в одном из значительных стихотворений Марины Цветаевой «Тоска по Родине». Прочитав произведение, мы сразу определим, что это рассуждения человека, оказавшегося вдали от любимой страны. И действительно, стихотворение было написано Мариной Ивановной в эмиграции.
Лирическая героиня произведения с удивительной точностью копирует саму поэтессу. Она пытается убедить себя, что когда человеку плохо, нет разницы, где он живет. Несчастливый нигде не найдет себе счастья.
Еще раз перечитав стихотворение, мы заметим гамлетовский вопрос в парафразе «Быть или не быть?» У Цветаевой своя его трактовка. Когда человек живет, есть разница, где он находится, а когда существует, страдая, — нет.
«…совершенно все равно —
Где совершенно одинокой
Быть. ..»
Она с горечью утверждает, что все чувства в ее душе перегорели, осталось лишь смиренно нести свой крест. Ведь где бы ни был человек вдали от Родины, он окажется в холодной и бесконечной пустыне. Страшны ключевые фразы: «мне все равно», «мне безразлично».
Героиня пытается уверить себя, что равнодушна к месту, где родилась ее душа. Но в то же время говорит, что ее настоящий дом — казарма. Цветаева затрагивает и тему одиночества: она не может найти себя ни среди людей, ни на лоне природы.
В заключение своего рассказа она с горечью утверждает, что у нее не осталось ничего. В эмиграции все ей чуждо. Но все же:
«…если по дороге — куст
Встает, особенно рябина…»
Стихотворение обрывается на многоточии. Ведь жесточайшую тоску по Отчизне невозможно высказать до конца.
Тема Родины в творчестве Цветаевой трагична. Она задыхается вдали от нее, но и тяжко в современной ей России. Светлая грусть, трогательные нотки прослеживаются в ее стихотворениях, только когда поэтесса вспоминает о своем детстве, о прошлой России, Москве, которую уже не вернуть.
Марина Цветаева ~ Родина (лучшее) (+Анализ 2 варианта)
Перейти к содержимому
- Об авторе
- Недавние публикации
Цветаева Марина Ивановна (1892-1941)
Русская поэтесса, переводчица, автор биографических эссе и критических статей, по праву считающаяся одним из самых выдающихся представителей Серебряного века. Свои первые стихи Цветаева писала уже в шестилетнем возрасте, причем не только на русском языке. Многие из её творений были положены на музыку и стали популярными романсами.
Цветаева Марина Ивановна (1892-1941) недавно публиковал (посмотреть все)
Родина
Марина Цветаева
О неподатливый язык!
Чего бы попросту — мужик,
Пойми, певал и до меня:
— Россия, родина моя!
Но и с калужского холма
Мне открывалася она —
Даль — тридевятая земля!
Чужбина, родина моя!
Даль, прирожденная, как боль,
Настолько родина и столь
Рок, что повсюду, через всю
Даль — всю ее с собой несу!
Даль, отдалившая мне близь,
Даль, говорящая: «Вернись
Домой!»
Со всех — до горних звезд —
Меня снимающая мест!
Недаром, голубей воды,
Я далью обдавала лбы.
Ты! Сей руки своей лишусь, —
Хоть двух! Губами подпишусь
На плахе: распрь моих земля —
Гордыня, родина моя!
12 мая 1932
- I
Анализ стихотворения Цветаевой «Родина» 1 вариант - II
Анализ стихотворения «Родина» Цветаевой 2 вариант
Анализ стихотворения Цветаевой «Родина»
1 вариант
Судьба Марины Цветаевой сложилась таким образом, что примерно треть своей жизни она провела за границей. Сначала училась во Франции, постигая премудрости словесности, а после революции эмигрировала сперва в Прагу, а позже в свой любимый Париж, где обосновалась вместе с детьми и мужем Сергеем Эфронтом, в прошлом – белогвардейским офицером.
Сергей Эфрон, Марина Цветаева, сын Георгий и дочь Ариадна
Поэтесса, чьи детство и юность прошли в интеллигентной семье, где детям буквально с первых лет жизни прививались высокие духовные ценности, с ужасом восприняла революцию с ее утопическими идеями, которые впоследствии обернулись кровавой трагедией для целой страны. Россия в старом и привычном понимании перестала существовать для Марины Цветаевой, поэтому в 1922 году, чудом добившись разрешения на эмиграцию, поэтесса была уверена, что навсегда сможет избавиться от кошмаров, голода, неустроенного быта и страха за собственную жизнь.
Однако вместе с относительным достатком и спокойствием пришла нестерпимая тоска по Родине, которая была настолько изматывающей, что поэтесса буквально грезила возвращением в Москву. Вопреки здравому смыслу и приходящим из России сообщениям о красном терроре, арестах и массовых расстрелах тех, кто когда-то являлся цветом русской интеллигенции. В 1932 году Цветаева написала удивительно пронзительное и очень личное стихотворение «Родина», которое впоследствии сыграло в ее судьбе немаловажную роль. Когда семья поэтессы все же приняла решение вернуться в Москву и подала соответствующие документы в советское посольство, именно стихотворение «Родина» рассматривалось в качестве одного из аргументов в пользу принятия чиновниками положительного решения. В нем они усмотрели не только лояльность к новой власти, но и искренний патриотизм, который в то время активно культивировался среди всех без исключения слоев населения. Именно благодаря патриотическим стихам советская власть закрывала глаза на пьяные выходки Есенина, недвусмысленные намеки Блока и критику Маяковского, считая, что на дано этапе становления государства для народа гораздо важнее поддерживать мнение, что Советский Союз является самой лучшей и справедливой страной в мире.
Впрочем, в стихотворении «Родина» Цветаевой не было ни одного намека на лояльность к новой власти, равно как и ни одного упрека в ее сторону. Это – произведение-воспоминание, пронизанное грустью и ностальгией по прошлому. Тем не менее, поэтесса готова была забыть все то, что ей довелось пережить в послереволюционные годы, так как ей нужна эта «даль, тридевятая земля», которая, являясь родиной, все же стала для нее чужбиной.
Это произведение имеет довольно сложную форму и не с первого прочтения поддается пониманию. Патриотизм стихотворения заключается не в восхвалении России как таковой, а в том, что Цветаева принимает ее в любом обличье, и готова разделить судьбу своей страны, утверждая: «Губами подпишусь на плахе». Вот только за что? Отнюдь не за советскую власть, а за гордыню, которую, несмотря не на что, все еще не утратила Россия, оставаясь, вопреки всем и вся, великой и могущественной державой. Именно это качество было созвучным характеру Цветаевой, но даже она смогла смирить свою гордыню ради того, чтобы иметь возможность вернуться домой. Туда, где ее ждали равнодушие, нищета, игнорирование, а также арест и смерть членов ее семьи, признанных врагами народа. Но даже подобное развитие событий не могло повлиять на выбор Цветаевой, которой хотелось вновь увидеть Россию отнюдь не из праздного любопытства, а из желания вновь почувствовать себя частью огромной страны, которую поэтесса не смогла променять на личное счастье и благополучие вопреки здравому смыслу.
Анализ стихотворения «Родина» Цветаевой
2 вариант
Большую часть своей жизни поэтесса Марина Цветаева провела за границей. Однако всюду, где бы она ни жила, за ней следовала «Тоска по Родине». Эти мысли Марина Ивановна излагала в стихах. В 1932 году Цветаева написала стихотворение «Родина», в котором изложила все свои переживания.
В этом стихотворении красной нитью проходит мысль о связи всех людей со своей родной землей. Цветаева ставит себя рядом с простым русским мужиком и невероятно гордится этим фактом. Поэтесса пишет, что ее желание вернуться домой, в родные края очень сильно, что зов сердца сильнее голоса разума. Цветаева утверждает, что готова защищать и восхвалять Отечество до последнего вздоха, что гордится своей Родиной и готова вместе с ней разделить ее судьбу.
Лирическая героиня стихотворения страдает от невозможности снова оказаться дома, переживает и сетует на те препятствия, которые стоят на ее пути к возвращению. В конце произведения героиня ведет своеобразный диалог с Родиной. Обращается к ней поэтесса кратким местоимением «Ты!», демонстрируя сильнейшее эмоциональное напряжение. Это напряжение усиливается эпитетами, антитезами, оксюмороном.
Некоторые критики считают, что «Родину» Цветаева написала, чтобы получить возможность вернуться в СССР, что поэтесса выслуживалась перед советскими чиновниками. Однако в этом стихотворении нет ни единого слова о восхвалении молодого Советского государства, есть лишь тоска по утраченной родной земле. Это стихотворение не восхваляет настоящее, оно пронизано ностальгической грустью по прошлому. Для поэтессы родное отечество – «даль, тридевятая земля», ставшая чужбиной. Патриотизм Цветаевой не в восхвалении государственного строя, а в принятии своей страны такой, какая она есть, в желании разделить с ней общую судьбу.
Судьба самой Цветаевой и ее семьи после возвращения в СССР оказалась трагичной. Мужа приговорили к расстрелу, дочь на 15 лет отправили в ссылку, сын погиб на фронте ВОВ, а сама она в 1941 году покончила с собой.
Яркий образец патриотической лирики Цветаевой, стихотворение «Родина» имеет шесть строф, пять из них – это четверостишья, а шестая – двустрочный дистих. Произведение написано четырестопным ямбом с использованием «мужской» рифмы (ударение на последний слог). Применяются различные средства художественной выразительности: риторические обращение, эпитеты, антитезы. Противоречивые чувства лирической героини выражены оксюморонами «чужбина, родина моя» и «даль, отдалившая мне близь».
Самые лучшие и популярные стихи Марины Цветаевой (1892-1941)
Цветаева Марина Ивановна (1892-1941)
Ещё публикации по теме
Вам может быть интересно
Adblock
detector
Русская поэзия в переводе на английский язык Ольги Думер — Стихи
Осип Мандельштам
Осип Эмильевич Мандельштам (1891–1938) – выдающийся русский поэт и
эссеист, живший в России во время революции 1917 года и подъема СССР. .
Мандельштам родился в Варшаве (до Второй мировой войны входила в состав
России) в еврейской семье. Как типично для русской интеллигенции того времени,
он уехал учиться за границу и учился в Сорбонне и университете
Гейдельберг. Чтобы поступить в Санкт-Петербургский университет, Мандельштаму пришлось
перейти в методизм, поскольку евреям не разрешалось там учиться. Мандельштам
опубликовал свой первый сборник стихов в 1913 году.
Когда к власти пришел Сталин, Мандельштам выступил против все более тоталитарного правительства. В 1933 году он сочинил стихотворение «Сталинская эпиграмма», которое читал на частных собраниях. Вскоре после этого он был арестован и отправлен в ссылку вместе с женой Надеждой. После попытки самоубийства Мандельштама его приговор был смягчен до ссылки из больших городов; однако в 1938 последовал второй арест. Осип Мандельштам погиб в одном из лагерей ГУЛАГа; ни причина, ни дата его смерти не известны.
Сбылось пророчество самого Мандельштама: «Только в России поэзию уважают, за нее убивают людей. Есть ли где-нибудь еще, где поэзия является столь распространенным мотивом убийства?»
Стихи
Египтянин
Стихи
Сколько до меня тоже погибло
С нежностью
Ты похож на меня
Марина Цветаева
Марина Ивановна Цветаева (1892 — 1941) — одна из величайших русских поэтесс.
Ее отец был профессором изобразительных искусств Московского университета и основателем
Музея изобразительных искусств имени Пушкина в Москве. Марина Цветаева получила прекрасное
образование, знала несколько европейских языков, изучала историю литературы в 9-м классе.0003
Сорбонна. Свой первый сборник стихов она опубликовала самостоятельно, когда ей было всего 18 лет.
Марина Цветаева пережила русскую революцию 1917 года и, как и многие
русских, принадлежащих к интеллигенции, должна была пережить ее трагические последствия. Потеряв от голода младшую дочь, Цветаева вместе с мужем Сергеем Эфроном и другой дочерью Ариадной в 1922 году покинула Россию. Семья жила в Берлине, Праге и, наконец, в Париже. Они жили в крайней нищете; сочинение стихов не приносило никакого дохода. В 1937-го муж Цветаевой Эфрон, симпатизировавший Советскому Союзу, решил вернуться в Москву, что было трагической ошибкой; это было время сталинского террора. Эфрон и Ариадна были арестованы по обвинению в шпионаже в 1941 году; а затем был казнен Сергей Эфрон. Стихи Цветаевой не публиковались; у нее не было работы, и она едва могла выжить на скудные деньги от переводов. Марина Цветаева покончила жизнь самоубийством в 1941 году. Большая часть ее стихов была опубликована в Советском Союзе после 1961 года; только тогда ее стихи стали известны многим читателям.
Анна Ахматова
Анна Ахматова (1889–1966) — псевдоним Анны Андреевны Горенко.
Одна из самых известных поэтесс Серебряного века и, безусловно,
самая известная русская поэтесса. Ахматова родилась под Одессой, но вскоре после ее рождения семья переехала в пригород Санкт-Петербурга. Оба ее
родителя происходили из русской знати. Изучала литературу в Киевском и
Санкт-Петербургских университетах. Первая книга стихов Ахматовой «Вечер» была 9 лет.0003
вышел в свет в 1912 году, а ее второй сборник «Четки» появился в 1914 году.
В 1910 году Ахматова вышла замуж за молодого поэта Николая Гумилева. Вместе они поехали в Париж, где Ахматова подружилась с итальянским художником Амедео Модильяни, написавшим с ней не менее 20 картин.
Как и у многих представителей русской интеллигенции, у Анны Ахматовой была возможность покинуть Россию после большевистской революции 1917 года; однако она предпочла остаться. В 1921 году муж Ахматовой Николай Гумилев был привлечен к уголовной ответственности как участник антибольшевистского заговора и расстрелян. Вскоре творчество Ахматовой было неофициально запрещено новым режимом, но она продолжала писать стихи. Как и многие выдающиеся русские поэты того времени, произведения которых были запрещены к печати, Ахматова прибегала к переводу. Осуществила нашумевшие переводы произведений В. Гюго, Р. Тагора, а также занималась литературным исследованием произведений А. Пушкина и Ф. Достоевского.
Во время террора 1930-х годов сын Ахматовой Лев Гумилев (впоследствии известный историк) несколько раз арестовывался и сидел в тюрьме. Ее второй муж, Николай Пунин, тоже погиб в ГУЛАГе. Неудивительно, что самое известное стихотворение Анны Ахматовой — «Реквием» (1935–1940), ее шедевр о терроре при сталинском правлении. Хотя произведение Ахматовой было официально запрещено, оно продолжало тайно распространяться.
Творчество Ахматовой получило признание после смерти Сталина; ее стихи стали вновь появляться в 1956. В последнее десятилетие своей жизни Анна Ахматова была широко почитаема в СССР и на Западе.
Стихи
Любовь
Написание стихов
Твоя любовь не то, что я прошу
Стихи
В Россию
На Родину
Стрельба
Стриж
Владимир Набоков
Владимир Владимирович Набоков (1899-1977) русский писатель. Он родился
в 1899 году в Санкт-Петербурге в богатой дворянской семье. Пятеро детей
воспитывались английскими и французскими гувернантками и с раннего возраста говорили на трех языках.
На самом деле Набоков умел читать и писать по-английски до того, как овладел этими навыками на
русском языке.
После революции 1917 года семья уехала в Крым в надежде, что
Правление большевиков продлится недолго. Отец Набокова был министром юстиции временного правительства Крыма. Однако после поражения Белой армии в начале 1919 года Набоковы бежали в Англию. Набоков поступил в Кембриджский университет; сначала он изучал зоологию; позже его карьера энтомолога оказалась не менее выдающейся, чем его писательская карьера. Затем он обратился к славянским и романским языкам.
В 1920 году отец Набокова основал в Берлине эмигрантскую газету, куда и переехала семья. В Берлине Набоков стал известным в эмигрантской среде поэтом и писателем и публиковался под псевдонимом В. Сирин. Один из самых известных его романов «Защита Лужина» был написан в Берлине. Первые произведения Набокова были на русском языке; позже он перевел многие из своих ранних произведений на английский язык.
В 1940 году Набоков с женой и сыном уехал в США. Семья поселилась в Нью-Йорке, где Набоков начал волонтерскую работу в качестве энтомолога в Американском музее естественной истории.
В 1941 году Набоков начал работать в колледже Уэллсли преподавателем сравнительного литературоведения и стал основателем кафедры русского языка Уэллсли. С 1948 по 1959 год Набоков преподавал русскую и европейскую литературу в Корнельском университете. Рут Бадер Гинзбург, будущий судья Верховного суда США, оказалась ученицей Набокова в Корнелле; она отметила большое влияние стиля преподавания Набокова на ее развитие как писательницы. Роман Набокова «Пнин» о русском эмигранте, преподающем в американском колледже, во многом автобиографичен.
Роман Набокова «Лолита» (1955), который часто считается его лучшим произведением на английском языке, сделал его известным в США. Роман занял четвертое место в списке 100 лучших романов современной библиотеки. Благодаря большому финансовому успеху Набоков смог вернуться в Европу и посвятить себя писательству. Набоков жил в Швейцарии до конца своей жизни в 1977 году.0006 поэт, сатирик и детский писатель.
Родился в еврейской семье аптекарей в Одессе в 1880 году. Поскольку еврейские
детей не могли поступать в гимназии из-за ограничения квоты на прием
евреев в Императорской России, Гликберги крестили своих детей. Однако Александр
так и не добился успеха в формальном гимназическом образовании. Он сбежал из дома по номеру
в возрасте 15 лет и какое-то время жил у тёти в Петербурге. Там Александр посещал гимназию, но вскоре был отчислен за провал на экзамене. Один из его рассказов был опубликован в популярной газете и произвел впечатление на К. Роше, французско-русскую, усыновившую мальчика. Он жил в Житомире, туда и переехал Александр. Некоторое время он посещал житомирскую гимназию, из которой его тоже в итоге исключили после конфликта с директором. Отслужив два года в армии, Александр вернулся к приемной семье в Житомир и работал журналистом в местном журнале. Затем продолжил журналистскую деятельность в Петербурге.
В 1905 году он опубликовал сборник стихов под названием «Чепуха» под псевдонимом Саша Чорный. Воздействие его сатирических стихов на читателей было столь велико, что стихи часто переписывались от руки. Чорный вскоре стал популярным автором.
С 1906 по 1907 год Саша Чорный жил в Германии и учился в Гейдельбергском университете. В 1908 году он вернулся в Петербург и стал писать для популярного журнала Сатирикон. Он опубликовал стихи и несколько детских книг.
Во время Первой мировой войны Саша Чорный служил в полевом госпитале. После Октябрьской революции эмигрировал в Вильнюс, затем в Германию, а затем во Францию, где работал в парижской русской газете. В 1923 году он опубликовал свою третью книгу стихов Жажда. Он был основателем русской колонии в деревне Ла Фавьер в Провансе.
Саша Черный умер в 1932 году на юге Франции. У него случился сердечный приступ, когда он помогал тушить пожар. Владимир Набоков в своем панегирике сказал: «Он оставил лишь несколько книг и тихую, красивую тень».
Стихи
Мой роман
Александр Блок
Александр Александрович Блок (1880–1921) — известный русский поэт-лирик.
Блок родился в Санкт-Петербурге в интеллигентной семье. Его отец был профессором права
в Варшаве, а один из его дедов — ректором Санкт-Петербургского
университета.
В 1903 году Блок женился на Любови Дмитриевне Менделеевой, дочери выдающегося
химик Дмитрий Менделеев. Самый известный цикл стихов Блока «Стихи о
Прекрасной Даме» был посвящен его жене. Мистические образы стихов Блока
сделали его крупным поэтом русского символизма. В 1910-е годы, известные как Серебряный век русской поэзии, Блок вызывал большое восхищение у литературных критиков и молодых поэтов, таких как Анна Ахматова, Марина Цветаева, Владимир Набоков и Борис Пастернак.
Совершенно неожиданно для многих русских современников Блок принял 1917 Октябрьская революция, надеясь на какое-то серьезное преобразование общества. Однако вскоре он разочаровался в ней и перестал писать стихи. В 1921 году Блок серьезно заболел, и врачи рекомендовали ему лечение за границей. Однако советское правительство не разрешило ему уехать. Максиму Горькому, известному просоветскому писателю, пришлось умолять власти дать Блоку визу. Семья Александра Блока получила разрешение вскоре после смерти поэта.
Стихи
Равенна
Вспомнить тот день
Дмитрий Усов
Дмитрий Усов (1896–1944) — московский филолог, переводчик, поэт. Окончил Московский государственный университет, где изучал историю и филологию. Его первые публикации – это переводы прозы и стихов с немецкого и французского языков. В 1927-29 годах Усов преподавал теорию и технику перевода в Литературном институте. Он также был членом группы, работавшей над составлением «Полного немецкого словаря». Усов публиковал свои переводы и статьи в немецкой газете «Moskauer Deutsche Zeitung», издававшейся в Москве.
В 1935 году, в начале сталинского террора, Усов был арестован как член «фашистской
контрреволюционной организации на территории СССР» и провел 5 лет в ГУЛАГе. После освобождения
переехал в Ташкент.
Дмитрий Усов умер в 1941 году и был посмертно реабилитирован. Почти ничего из его архива не сохранилось.
Стихи
Переводчик
Хроника смерти в России | Пауль Шмидт
Примечание переводчика:
Есенин, Маяковский, Цветаева. Три русских поэта, три самоубийцы. Следующие стихи написаны ими, о них и написаны друг другу; мы можем читать их как хронику фатальности. Стихотворение Беллы Ахмадулиной, живущей и пишущей сегодня в Советском Союзе, пытается положить конец этой фатальности. Стихотворение Цветаевой ранее нигде не публиковалось и вскоре появится вместе с другими ее стихотворениями к Маяковскому в специальном выпуске TriQuarterly об эмигрантской литературе под редакцией Симона Карлинского. Остальные стихотворения более или менее известны в различных переводах, но здесь они представлены как документы в едином и неповторимом тексте.
—Пауль Шмидт
27 декабря 1925
Ленинград
Комната в гостинице «Англетер».
Поэт Сергей Есенин один. Развелся с Айседорой Дункан, снова женился, расстался. Жестокий алкоголик. Перочинным ножом он перерезает себе запястье, пишет это стихотворение своей кровью и вешается. Тридцать лет.
До свидания, дорогая, до свидания,
До свидания. Ты в моем сердце.
Это предопределенное расставание
Обещание: мы встретимся снова.
Прощай, родная, — не говори ни слова,
Не плачь. И не грусти.
В этой жизни в смерти нет ничего нового,
Но в жизни нет ничего нового.
Январь, февраль, март 1926 года
Поэт Владимир Маяковский возмущен и огорчен самоубийством Есенина. «Я поставил перед собой задачу: попытаться разрядить последнее стихотворение Есенина… предложить другую красоту вместо легкой красоты смерти… месяца три я возвращался к ней каждый день, но ничего, казалось, не имело смысла… ». К апрелю он закончил свое стихотворение,
СЕРГЕЮ ЕСЕНИНУ
Вы ушли,
(как говорится)
в лучший мир.
Чушь.
лестница к звездам, не так ли?
Больше никаких авансов
издателей, никаких баров.
Нет, Есенин, это не шутка.
В горле ком горя.
Я вижу, как вы с перерезанными запястьями
подбрасываете свой пучок костей.
ПРЕКРАТИТЕ ЭТО!
Отстань!
Намазать щеки мертвенно-белым мелом?
Ты, кто мог делать вещи словами
никто в мире
не мог сделать!
ПОЧЕМУ? ЗАЧЕМ?
Критики
бормочут:
«Причины те или
, может быть, те,
но в основном у него не было достаточного отношения
с рабочим классом
, потому что он пил слишком много пива и вина».
Отлично,
они имеют в виду только то, что если бы вы отказались от своих вычурных друзей
в пользу рабочих, это оказало бы хорошее влияние, и вы
были бы спасены.
Какого черта, по их мнению, пьют
рабочих?
Лимонад?
Имеют в виду, что
вы бы получили партийного поэта
, назначенного на ваше дело, и вывод
перевесил бы
поэзию:
вам пришлось бы писать по сто строк
в день, как тупо и вяло
, как и все остальные.
Прежде чем пройти через
что-нибудь настолько глупое, я бы тоже
наложила на себя руки.
Лучше умереть от водки —
Если от скуки, то хуже.
Ни та петля
раскрыть глубины
нашей утраты. Если бы у «Англетера» было немного чернил,
вам не пришлось бы вскрывать себе
вены.
Вашим подражателям это понравилось: бис!
Кое-кто из них
уже покончил с собой.
Зачем?
Зачем увеличивать число самоубийств?
Почему бы просто не увеличить производство чернил?
Твой язык застрял во рту навсегда.
Глупо,
неуместно,
загадывать.
Рев словесных рабочих
развратник-ученик
мертв….
Много дел
Сначала мы должны переделать жизнь,
тогда мы сможем написать о ней
песни.
Сейчас трудные дни для пера,
и стихотворение—
Но когда,
где,
когда-нибудь выбирал путь, уже побитый
и легкий?
Слова командуют
силами человечества—
Вперед, марш!
Пусть время пронесется мимо нас
Словно ракетные снаряды
Пусть унесет
только ветер,
как он ерошит нам волосы.
Наша планета
была плохо спроектирована
для счастья;
мы должны урвать удовольствие
от грядущих дней.
В этой жизни смерть не так тяжела.
Строить новую жизнь — это сложнее.
14 апреля 1930 г.
Москва.
Квартира в Лубянском переулке.
Маяковский в глубокой депрессии: бесплодная любовная связь, бурные критические приступы. Поездка за границу только усилила его чувство изоляции. Один, ночью. Он работал над этим стихотворением в своей последней тетради; он копирует его в письмо, адресованное «Всем», и стреляет в себя. Тридцать шесть лет.
Она любит меня, не любит. Я вырываю руку
и выбрасываю оторванные пальцы,
как игры с бродячими ромашками
каждую весну рвешь и выбрасываешь.
Бритье и стрижка покажут мою седину;
Я хочу, чтобы серебро лет стало четким.
Я надеюсь и верю, что никогда не достигну
позора здравого смысла.
Уже час дня. Вы, должно быть, крепко спите.
Серебряная река Ока в ночи
Это всего лишь Млечный Путь.
Я не тороплюсь; нет необходимости отправлять
Телеграммы, чтобы разбудить и потревожить вас.
Инцидент, как говорится, исчерпан. Все сделано. Перестарался.
Лодка любви терпит крушение в реальности.
Мы с тобой квиты:
не надо резюме
взаимной боли, обид и обид.
Вы только посмотрите, весь мир замер!
В такие моменты ты просыпаешься и говоришь
со Временем, с Историей, со всем Творением….
Август 1930 года
Франция
Поэтесса Марина Цветаева живет в эмиграции в Париже, отчужденная там от русской интеллигенции — отчасти из-за своего восхищения Есениным и Маяковским. Этим летом она заканчивает цикл из семи стихотворений «Маяковскому». Это стихотворение шестое. (Два мертвых поэта встречаются и разговаривают в раю.)
«Советские властители
Перед Высоким Синодом…».
Привет, Сережа.
Привет, Володя.
Было ли это слишком? Немного.
По общим причинам? — Нет, по личным.
Ты пользовался ружьем? — Таков обычай.
Было больно? Конечно.
Так тебе надоело жить?
Вы имеете в виду?
Глупый, Сережа.
Глупый, Володя.
Помнишь, как
Ты меня перекрикивал
На пике своего громкого
Басового рева?—Отлично,
Только…. Взгляните на свою любовную лодку
Теперь, ваш дурацкий шлюп! Какой беспорядок!
Неужели из-за женщины?
—Если водка, то хуже.
Ваше лицо все опухло;
Должно быть, вы были загружены.
Глупый, Сережа.
Глупый, Володя.
Во всяком случае, не бритвой.
По крайней мере, так аккуратнее.
Итак, твой последний туз
потерян?… Ты истекаешь кровью…
Наложи пластырь.
Йод помогает.
Исправим, Сережа.
Починим, Володя.
А Мать
Руша? Какие? Где
Это? — Еще в USS
R? Они строят? Конечно.
Родители делают детей,
Саботажники делают бомбы.
Издатели играют в те же старые игры,
Поэты пишут стихи.
Начат новый мост,
Размытый весенним паводком….
То же самое, Сережа.
Как всегда, Володя.
А скворечник? Новые поэты?
Они довольно острые;
Пока нам венки плетут
Нас крадут слепыми, как будто
Мы были мертвы. Они забрызгали
Old ROSTA новым дешевым блеском.
— Но им не поладить
На одном Пастернаке.
Поможем,
Сорвем их тупость?
Давай-(Хочешь, Сережа?)
Починим, Володя!
Каждый шлет наилучшее….
А старый Алексей
Александрович Блок?
—Вот! Видеть? «Лксандер — ангел!
Сологуб? Вниз по каналам,
Ищет лицо утонувшей жены
Во льдах. Гумилев, Николай?
Ушел на восток —
(Завернут в окровавленную мешковину,
Брошен на телегу с трупами)
То же, Сережа.
Как всегда, Володя.
Так все равно — ну,
Володя дорогой — дорогой друг—
Возложим на себя руки,
Володя, хотя руки
Нет.
Они ушли; ну,
Сережа милый — милый мальчик —
Зажжем фитиль
Рай взорвется!
И после того, как мы разнесем
Рай на куски,
Выпьем в дорогу!
Сережа! Володя!
31 августа 1941 г.
Елабуга
За Волгой
Марина Цветаева вернулась с семьей в Советский Союз в 1939 г. Муж — арестован и расстрелян. Дочь — арестована. Ее эвакуируют в провинцию, в Елабугу. В одиночестве она вешается. Не осталось ни письма, ни стихотворения. Сорок девять лет.
1967
Белла Ахмадулина, советская поэтесса, 30 лет. Смертельное наследие. Есенин и Маяковский были доступны, но образ, мысль о третьем самоубийстве ранит. У нее есть только несколько цветаевских стихов, несколько старинных картин, знакомый памятник поэту Пушкину, которого так любила Цветаева, и уродливое название этого уродливого города — Елабуга.
КЛЯНУСЬ
Тем летним снимком на чужом
крыльце, согнутом и одиноком, как виселица,
ведущем из дома, а не в него.
Одетый в бушующий атласный доспех, который душит
большой мускул горла
ты сидишь там, труд
голода и печали окончен,
все воспето.
Судя по тому снимку.
Мягким уголком локтя ребенка
с изумленной улыбкой
смерть притягивает к себе детей —
и отмечает это на их лицах.
Тяжёлой болью воспоминанья о тебе
когда, глотая одышку печали
в задыхании тире твоих стихов,
откашливаюсь и давлюсь до крови.
Твоим присутствием я взял, украл,
прихватил для себя, отнял у других,
позабыв, что ты чужой, запретный;
ты был Божьим—
и Ему было мало тебя.
Клянусь своим последним исхуданием, что крысиным зубом прогрызло
.
Милостивой, благословенной, Родиной
, который бросил вас в грязном приюте.
По Пушкину, нашему небывалому африканцу, которого вы любили
неразумно, который созерцает детей
на Тверском бульваре. И самими детьми.
К твоему печальному покою в раю,
, где ушли и боль, и забота.
Клянусь.
Клянусь убить Елабугу, родную
Елабугу, чтобы наши внуки могли спать.
Старухи будут пугать их перед сном,
не зная, что Елабуга мертва:
«Спи, мальчик, спи, девочка, спи,
, а то Елабуга слепая достанет тебя».
О, как ползет его учащающийся клубок ног
все быстрее и быстрее и быстрее!
Я буду безжалостно притирать свой ботинок с железной подошвой
к его щупальцам,
бросать вес пятки и носка
ему на затылок — и удерживать его.