Стихи токмаковой для детей 3 класса: Ирина Токмакова — стихи. Читать стихотворения Ирины Токмаковой

Литература И Токмакова » Ходит солнышко по кругу» 3 класс

Цели
и задачи урока.

  1. Знакомство с творчеством поэтессы И.П.
    Токмаковой.
  2. Развитие творческих способностей детей.
  3. Научить воспринимать на слух произведение,
    эмоционально откликаться на него и передавать свое настроение при
    совместном обсуждении; развивать эстетическое восприятие произведения,
    формировать образные представления и мышление; учить детей чувствовать
    ритм стихотворных произведений; передаваемое автором отношение к тому, о
    чём он рассказывает в произведении, видеть, с помощью каких средств он
    передает настроение героев, состояние природы; способствовать развитию
    поэтического слуха и формированию навыков наблюдения.

Оборудование
урока.

  1. Портрет И.П. Токмаковой.
  2. Оформленная доска.
  3. Выставка книг И.П. Токмаковой.
  4. Стенды с иллюстрациями птиц и деревьев.
  5. Фонограмма “Голоса птиц”, песни о детстве. Презентация

Предварительная
подготовка.

  1. Самостоятельное домашнее чтение стихотворений.
  2. Подготовка выразительного чтения учащимися
    стихов.
  3. Оформление книжной выставки произведений
    поэтессы.

Ход урока

Учитель:

Токмакова Ирина Петровна

Разговор Тропинки и Речки

– Речка, речка, где тут брод?

– Вот!

Ирина Токмакова

Если
вы захотите узнать, где начинается река, нужно надеть удобные ботинки,
хорошенько уложить рюкзак и пойти вдоль берега навстречу речному течению.
Настойчивые люди в конце концов находят ручеёк, или родник, или едва заметный
источник, где родилась первая капля.

С
поэтами труднее. Поэты происходят как чудеса, и совершенно невозможно разобрать
– откуда чудо.

Может
быть, виноват во всём был папа Ирины Петровны – Пётр Карпович, очень занятый
своей работой инженер-электрик. Он с дочкой ни во что не играл, зато иногда
сажал её, совсем маленькую, к себе на коленку и читал почему-то так:

Не
пленяйся бранной славой,
О красавец молодой!.. –

или
какое-нибудь другое стихотворение своего любимого Пушкина. А может, виновата
мама, Лидия Александровна? Она была не просто детский врач, она заведовала
“Домом подкидышей”, куда ещё в тридцатые годы привозили маленьких детей,
брошенных родителями. А уж во время войны… Но ведь не обязательно же всякая
девочка, видевшая в двенадцать лет горе маленьких сирот, становится потом
детским писателем. Значит, всему причиной – случай.

Если
бы не приехал в Россию по делам господин Боргквист, энергетик из Швеции, ничего
бы и не было. Он бы не познакомился с молодой переводчицей, не узнал бы, что
она любит шведскую поэзию, не прислал бы ей в подарок для маленького сына
книжку шведских детских народных песенок….

Ну
и что? Посмотрели бы картинки и поставили на полку.

Однако
тут появляется главный виновник, Лев Алексеевич Токмаков. Он сразу всё – и муж,
и замечательный художник-график, и большой знаток детских книг. Когда жена
перевела для сына несколько шведских песенок, он отнёс их в издательство и в ту
же минуту… Ирина Токмакова вошла в русскую детскую литературу так, будто была
там всегда.

Сосны
до неба хотят дорасти,
Небо ветвями хотят подмести,
Чтобы в течение года
Ясной стояла погода.

*
* *

Маленькая
яблонька
У меня в саду,
Белая-пребелая,
Вся стоит в цвету.
Я надела платьице
С белою каймой.
Маленькая яблонька,
Подружись со мной.

Эти
ласковые строчки появились через год после первых переводов, это была
совместная со Львом Токмаковым маленькая книжечка “Деревья”, и она сразу стала
классикой.

Так
бывает. Бывают такие счастливые слова, стихи или проза, о которых язык не
поворачивается сказать – “они написаны”. Глупости! Они просто росли-росли и
выросли. Как дерево, как девочка, как облако над рекой.

Взрослые
сразу замечают, что у Токмаковой – все родные. Если она записывает на бумаге
разговоры какого-нибудь ёжика, или едва заметного цветка, или очень капризного
ветра, или собаки, которой никогда не было, потому что её просто выдумали… –
все слова всего сущего Ирина Токмакова смело пишет от первого лица. Взрослые
удивляются, восхищаются, умиляются. А дети, наверное, нет. Чего удивляться-то?
Каждый Ребёнок и Поэт и так знает: все на свете вместе. Правда, говорит всякий
по-своему, но это пустяки. Возьми да переведи с цветочного, с ежиного, с
волшебного. Токмакова так и делает. Ещё она переводит с английского,
армянского, болгарского, литовского, молдавского, немецкого, таджикского,
узбекского, шведского, а также с языка хинди. Вот тут взрослые почему-то не
удивляются: они же знают, что Ирина Петровна окончила школу с золотой медалью,
а потом ещё филологический факультет МГУ и даже аспирантуру. Взрослые – чудаки.

При
слове “дети” у глупых взрослых сразу появляется на лице глупая улыбка, они
быстро садятся на корточки и начинают бормотать: сейчас научу. .. сейчас!.. чему
бы научить? трудиться, учиться… не ковырять в носу…

Ирина
Токмакова никого никогда ничему не у-у-у-учит. Если про все её книжки захочется
вдруг сказать серьёзными взрослыми словами, то слово понадобится только одно,
довольно неожиданное: свобода. И умные взрослые всегда это понимали. Потому что
мерили свободу не лозунгами, а глубиной дыхания.

Когда
в конце шестидесятых должен был появиться детский-детский, абсолютно детский
сборничек Токмаковой “Весело и грустно”, судьба у него получилась точно такая
же, как у самых взрослых и смелых книг: “старшие товарищи” пытались книжку
“завернуть”, ну хотя бы “урезать”, а стихи звучали так, будто их выкрикнуло
само время:

Ложка
– это ложка,
Ложкой суп едят.
Кошка – это кошка,
У кошки семь котят.

Тряпка
– это тряпка,
Тряпкой вытру стол.
Шапка – это шапка,
Оделся и пошел.

*
* *

А
я придумал слово,
Смешное слово – плим.
Я повторяю снова:
Плим, плим, плим!
Вот прыгает и скачет
Плим, плим, плим!
И ничего не значит
Плим, плим, плим.

Говорят,
один старый и очень знаменитый писатель любил читать эти стихи наизусть, а
потом прибавлял: “Запомните: вот это и есть детская литература”.

Всё
творчество Ирины Токмаковой подтвердило эти слова. Появилась проза. Появились
пьесы, путевые заметки. И хотя некоторые книжки по своему “взрослому смыслу”
казались ну прямо-таки почти учебниками (“Аля, Кляксич и буква «А»”,
“Может, нуль не виноват?”), всё равно “внутри” этих книжек было не скучно, а
уютно, интересно и весело. Там было тепло, потому что у Токмаковой всегда так.

Может,
и вправду двенадцатилетняя девочка Ира насмотрелась на прекрасных взрослых,
которые даже во время войны пытались обогреть ничьих детей, а потом назвала
себя Олесей, чтобы написать двадцать шесть светлых, как солнышко, страниц под
названием “Сосны шумят”?

Может
быть, недаром лучшая повесть, собравшая вместе людей, зверей, леса, небеса и
грубую реальную действительность называется у Токмаковой нежно и чуточку
прощально? Она называется “Счастливо, Ивушкин!”.

Потому
что естественное желание взрослого человека – сделать ребёнка счастливым.

Музыкальное
сопровождение:
песня
о детстве.

Учитель: Мы с вами отправляемся в
заочное путешествие по произведениям детской писательницы Ирины Петровны
Токмаковой.

  • Вы в лесу когда-нибудь бывали?
  • Вот в лес мы и попадем, если закроем глаза и
    представим себе такую картину:

1
чтец:

Ходит
солнышко по кругу,
Спит в лесу лосиха,
Мы идем с тобой по лугу
Тихо, тихо, тихо.
Мы проходим по опушке,
Мы найдем тропинку.
Вон сорока на верхушке
Клювом чистит спинку.
Вон на камне придорожном,
Словно вросшим в землю,
Осторожно, осторожно! –
Ящерица дремлет.

Учитель: Ребята, давайте вспомним,
без чего леса не бывает?

Мы
с вами будем читать стихи И.П. Токмаковой о деревьях.

А
вы какие деревья знаете?

Подумайте,
на кого или на что похоже это дерево?

2
чтец:

Береза.

Если
б дали берёзе расческу,
Изменила б береза прическу,
В речку, как в зеркало, глядя,
Расчесала б кудрявые пряди,
И вошло б у неё в привычку
По утрам заплетать косичку.

3
чтец:

Ива.

Возле
речки, у обрыва,
Плачет ива, плачет ива.
Может, ей кого-то жалко?
Может, ей на солнце жарко?
Может, ветер шаловливый
За косичку дернул иву?
Может, ива хочет пить?
Может, нам пойти спросить?

4
чтец:

Яблонька.

Маленькая
яблонька
У меня в саду,
Белая-пребелая,
Вся стоит в цвету.
Я надела платьице
С белою каймой.
Маленькая яблонька,
Подружись со мной.

5
чтец:
Сосны.

Сосны
до неба хотят дорасти,
Небо ветвями хотят подмести,
Чтобы в течение года
Ясной стала погода.

6
чтец:
Осинка.

Зябнет
осинка,
Дрожит на ветру,
Стынет на солнышке,
Мерзнет в жару…
Дайте осинке
Пальто и ботинки –
Надо погреться
Бедной осинке.

7
чтец:
Ели.

Ели
на опушке –
До небес макушки –
Слушают, молчат,
Смотрят на внучат.
А внучата – елочки,
Тонкие иголочки –
У лесных ворот
Водят хоровод.

8
чтец:

Дуб.

Дуб
дождя и ветра
Вовсе не боится.
Кто сказал, что дубу
Страшно простудиться?
Ведь до поздней осени
Он стоит зеленый.
Значит, дуб выносливый,
Значит, закаленный.

Учитель:


Как вы думаете, почему плачет ива?


Какие деревья еще умеют плакать?


Почему деревья похожи на людей?


Как выглядит сосна? Покажи, как сосны подметают небо.


Если осинке дать одежду, на кого или на что она станет похожа?


На кого или на что похожи ели? Какой у них характер?


Какое дерево мы могли бы выбрать хранителем леса? Каким оно должно быть?


Вот какой замечательный лес мы с вами вырастили! Но чего-то в нем не хватает.
Что ещё должно быть в настоящем лесу? Конечно, в лесу обязательно поют птицы.
Каких птиц вы знаете?

9
чтец:

“Десять птичек – стайка”.

Пой-ка,
подпевай-ка:
Десять птичек – стайка.
Эта птичка – соловей,
Эта птичка – воробей,
Эта птичка – совушка,
Сонная головушка.
Эта птичка – свиристель,
Эта птичка – коростель,
Эта птичка – скворушка,
Серенькое перышко.
Эта – зяблик,
Эта – стриж,
Эта – развеселый чиж.
Ну, а это – злой орлан.
Птички, птички – по домам!

(Звучит
фонограмма с голосами птиц).

Учитель: Как расшумелись, распелись
наши птички! Давайте помолчим, посидим тихо-тихо и послушаем: может быть ещё
кто-то разговаривает в нашем лесу. Как вы думаете, о чём разговаривают лес и
его обитатели. А вот что услышала И.П. Токмакова:

10
чтец:

Разговор большой ели и мушки.


Ты кому, большая Елка,
В небе пасмурном киваешь?
И не ты ли втихомолку
Тучи с тучами сшиваешь?
– Что ты, глупенькая Мушка,
Я не шью и не тачаю
Я тихонько на верхушке
Ветер маленький качаю.

11
чтец:

Лягушка.

Чьи
там крики у пруда?
– Квасу, квасу нам сюда!
Ква-ква-квасу, просто-ква-ши,
Надоела нам вода!

Учитель: Вот дорогие друзья и
заканчивается наше путешествие.

Но
помните, что Чудная страна И.П. Токмаковой всегда готова встретить вас, стоит
только закрыть глаза и вообразить, как:

12
чтец:

В
одной стране,
В чудной стране,
Где не бывать
Тебе и мне,
Ботинок черным язычком
С утра лакает молочко,
И целый день в окошко
Глазком глядит картошка.
Бутылка горлышком поет,
А стул на гнутых ножках
Танцует под гармошку.
В чудной стране…
Ты почему не веришь мне?

Учитель: Ребята! кто знает и желает
нам почитать стихи И.П. Токмаковой.

(Дети
читают стихи)

Заключительное
слово учителя:

Недаром
говорится: “Дружно не грузно, а врозь – хоть брось”. Все родители мира желают
своим детям добра, счастья и, конечно, высокого мирного неба над головой. Тогда
на земле будет больше детской радости, больше детского веселья. Этого желают
своим читателям и писатели. И все же мы знаем, радости и печали часто идут
рядом. Когда человек стремится к лучшей жизни, он стремится к справедливости не
только для себя, но обязательно и для других. Максим Горький называл такого
человека Человеком с большой буквы. Во все времена писатели пытались и пытаются
создать в своих книгах такого героя – Человека с большой буквы. Так будьте же
ими!

 

«Страна чудес Ирины Токмаковой»: к 90-летию детской писательницы

Токмакова Ирина Петровна родилась 3 марта 1929 году в Москве. Девочка росла во вполне благополучной и хорошо обеспеченной семье. Ее отец, Петр Мануков,  был инженером-электротехником, а мать Лидия Дилигенская  — детским врачом. 


С самого детства она проявляла свои таланты, даже сама писала стихи, но считала, что литературных способностей у неё нет. Ирину с самых ранних лет тянуло к литературе. Она часами сидела в школьной библиотеке и читала книги на различные темы  как российских, так и зарубежных писателей и поэтов. Огромный багаж знаний помогал девочке во время учебы. Именно по этой причине для Ирины не составило труда окончить школу с золотой медалью и,после окончания школы,пойти учиться на факультет лингвистики в один из престижнейших вузов страны — Московский государственный университет. Через несколько лет Ирина получила высшее образование, окончив вуз с отличием. Она решила пойти работать по профессии. Таким образом, Токмакова стала переводчиком и не собиралась заниматься литературой.

Первым художественным переводом послужил сборник шведских народных детских песенок, присланный Токмаковой приехавшим в Россию по делам шведским энергетиком Боргквистом, который, познакомившись с молодой переводчицей, узнал, что она любит шведскую поэзию. Ирина Петровна перевела шведские песенки на русский язык, а ее муж,  художник-иллюстратор  Лев Токмаков, прочитав эти переводы, решил нарисовать к ним иллюстрации. Так появилась первая книжка Ирины Токмаковой «Водят пчелы хоровод». Было это в 1961 году. Потом вышли шотландские народные песенки «Крошка Вилли Винки», а затем ее собственные стихи, сказки, пьесы. У  Ирины Токмаковой есть и необычные повести-сказки: «Аля Кляксич и буква «А», «Может, Нуль не виноват?», «Вместе почитаем, вместе поиграем, или Приключения в Тутитамии», «Станем грамотеями, илиВ гостях у Мудрослова». Это были повести-игры, при помощи которых можно было научиться читать и считать, выучить основы грамматики. 

Также она прославилась в качестве драматурга. Пьесы Токмаковой были поставлены в лучших театрах России. Как и в случае с прозой, драматургические произведения были ориентированы  на детскую аудиторию. К наиболее известным пьесам можно отнести пьесы «Кукареку», «Заколдованное копытце», «Звездные мастера», «Морозко», «Звездоход Федя» и прочие.

Она  — поэт, сказочник но,    при этом,  – активный общественный деятель и теоретик литературы, пропагандист семейного чтения. В 1996 году издательство «Просвещение» выпустило прекрасную хрестоматию для воспитателей детского сада и родителей «Золотая птица», в которой представлена  поэзия разных народов и стран для детей дошкольного возраста. Вдвоем с сыном Василием, когда-то слушавшим в колыбели шведские народные песенки в мамином исполнении,  Ирина Токмакова написала книгу «Вместе почитаем, вместе поиграем, или в приключения в Тутитамии», обозначенного как «пособие для начинающей мамы и продвинутого малыша».В «Слове к взрослому читателю», которое открывает книгу, Ирина Токмакова концентрированно выражает свои взгляды на чтение и воспитание, составляющие ее концепцию, сложившуюся почти за 40 лет творчества.

Писательница также переводила со многих европейских языков, таджикского, узбекского, хинди. С некоторыми  классическими произведениями зарубежной детской литературы наши дети познакомились благодаря замечательным переводам Ирины Петровны: Кеннет Грэм «Ветер в ивах», Сельма Лагерлёф «Путешествие Нильса на гусях», Джеймс Мэтью Барри «Питер Пэн», Алан Милн «Винни Пух» и Туве Янсон «Чудесные сказки о Муми-троллях».

В разные годы писательница была награждена престижными наградами:  Государственной премией России за произведения для детей и юношества, премией Правительства Российской Федерации в области образования, литературной премией Александра Грина.

Замечательная переводчица, поэт, автор прекрасных детских книжек умерла 5 апреля 2018 года в возрасте 89 лет. В 2018 году жюри Премии имени Александра Пушкина «Золотая рыбка» решило  первый выпуск альманаха выпустить во имя доброй памяти об Ирине Токмаковой.

«Маленькая яблонька
У меня в саду —
Белая-пребелая,
Вся стоит в цвету.

Я надела платьице
С белою каймой.
Маленькая яблонька,
Подружись со мной».

Все стихи Ирины Петровны — очень простые, легкие и запоминаются после первого прочтения. Наверное, поэтому ее творчество обожали и будут обожать те, для кого она писала всю жизнь: дети.

Произведения И.П. Токмаковой

 Токмакова, И. Аля, Кляксич и буква «А»: повесть-сказка/ И. Токмакова. – Москва: Дрофа, 2002. – 77 с.

Девочка Аля так мечтает пойти в первый класс, что от нетерпения пишет письмо маме. Но вдруг на странице появляется перепуганная и плачущая буква А: отвратительный Кляксич хочет уничтожить все буквы и заменить их своими родственниками — кляксами. Аля бросается на помощь! Так начинаются удивительные приключения Али по стране Азбуке. А спасти буквы ей помогут маленькие читатели, выполняя интересные задания. Вторая книжка — «Аля, Кляксич и Вреднюга» — о правилах русского языка для первого класса. Затем «Аля, Антон и Перепут», еще одна сказка про цифры. Там пропадает персонаж из задачки, и ее невозможно решить. Ипоследняя  из серии приключений Али — про английский язык.

Токмакова, И. Звездные мастера: сказки для чтения и представления/ И. Токмакова.  – Москва: РИПОЛ классик, 2010. – 93 с.

Что такое любимая книга детства? Это книга, которую, прочитав однажды, хочется перечитывать снова и снова. «Звёздные мастера» — книга, объединившая в себе две сказочные пьесы для детей, станет не менее ценным открытием и для родителей.

Первая пьеса  – «Звездоход Федя» — фантастическая история мальчика-робота, который отправился в опасное путешествие на планету Тарий, чтобы вступить в схватку с межпланетным злодеем и найти источник здоровья, который поможет людям всегда оставаться молодыми и здоровыми.

Вторая пьеса – «Звездные мастера» – рассказывает о звезде, которая должна возвестить о приходе Нового года и украсить волшебный лес. Звезду сделали Ленянщики, дед и внук. Но Волк и Снеговик решили украсть ее. Теперь жителям леса надо разрушить их коварные планы, чтобы весело встретить Новый год.

Токмакова, И. Настанет веселое утро: повесть-сказка/ И. Токмакова. – Москва: Детская литература,1986. – 128 с.

В семье маленькой Полины утро начинается с ворчания и хмурых лиц. Девочка решает изменить ситуацию. Помочь ей могут только выдуманный ею пес по кличке Фокки и волшебная девочка, похожая на звезду. Им придется совершить путешествие в прошлое, чтобы в семье наступило совсем другое утро — веселое и радостное.

Токмакова, И. Из уроков Мудрослова: стихотворения и сказочные повести/ И. Токмакова. – Москва: Детская литература, 2015. – 268 с.

В сборник классика детской литературы Ирины Петровны Токмаковой вошли стихотворения цикла «Из уроков Мудрослова» и сказочные повести о приключениях в волшебной стране букв и цифр: «Аля, Кляксич и буква „А“», «Аля, Кляксич и Вреднюга», «Аля, Антон и Перепут», «Может, Нуль не виноват?». Эти произведения помогут ребятам в игровой форме запомнить правила правописания, освоить арифметические действия и полюбить родную речь. Для среднего школьного возраста.

Токмакова, И. Людмилка и Тим в сказочном саду: повесть-сказка/ И. Токмакова. – Москва: АСТ, 2016. – 128 с.

Вместе с героями книги юные читатели окажутся в Сказке, где их ждут волшебные приключения. Но надо быть очень осторожным, ведь в Сказке всякое случается… 

Токмакова, И. Маруся еще вернется: повесть-сказка/ И. Токмакова. – Москва: Детская литература, 1991. – 111 с.

В необычайно интересной сказке знаменитой детской писательницы Ирины Токмаковой рассказывается о приключениях шестилетней девочки Вари в сказочной стране. Книга заставляет ребят задуматься о том, что такое страх и как с ним бороться, учит оптимистически смотреть в будущее и преодолевать трудности.

Токмакова, И. Может, нуль не виноват?: повесть-сказка/ И. Токмакова. – Москва: Малыш, 1989. – 80 с.

В повести будущие первоклассники Аля и ее друг Антошка отправляются в учебник математики, чтобы вернуть солдатика-пехотинца, похищенного из условия задачи. Если ребята не наведут порядок в задаче – всему первому классу «Б» грозят неприятности: власть возьмут гуси-двойки и будут пастись в их тетрадях. Неужели это Нуль аннулировал пехотинца? Или злой Минус отнял его?

Токмакова, И. Ростик и Кеша: повесть/ И. Токмакова. — Москва: Искатель, 1998. – 96с. – (Библиотека школьника).

Приключения мальчика по имени Ростик и его знакомой собаки по кличке Кеша. Ростик живет в детском саду, на даче. Там он знакомится с Кешей, бездомным псом, который просит его помочь встретиться с одним мальчиком, живущим в соседней деревне. А вдруг тот возьмет его к себе?!! Ростик соглашается и убегает из детского садика, чтобы помочь товарищу. Они переживают множество забавных приключений, а в итоге Кеша остается у Ростика.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *