Стихи сапгира: Стихи Генриха Сапгира для детей

Стихи Сапгира Г. для детей с иллюстрациями из школьной программы

Леса-чудеса В леса-чудесаМы поедем с тобой.Там бродит у озераЛось голубой.Там чащу хвостомПодметает лиса,Чтоб чистыми былиЛеса-чудеса. В леса-чудесаМы поедем.Там встретимсяС Умным Медведем,Заглянем к СовеВ дупло.В дупле у СовыТепло и светло.Две лампы —Два глаза совиных,И тут жеДиван…

Сны лесные очень сладки, словно капельки росы. Просыпайтесь, глазки, лапки, ушки, хвостики, носы! — Тив-тив-тив! — поет Зарянка. На поляне шум и смех. Эта заячья зарядка. Кто подпрыгнет выше всех? Раз-два-три-четыре. Раз-два- три-четыре-пять. Поднимает Львенок…

Бывают разные слова Слова бывают разные: Весёлые, забавные, И сложные, и ясные, И очень-очень главные. Солнце — Слово Лучистое. Кошка — Слово Пушистое. Корова — Слово Рогатое. Я слово Арбуз — Полосатое. Кирпич — Это…

Я вчера зашёл в одинОчень странный магазинИ спросил у продавцовДвести граммов леденцов. Продавцы переглянулись,Продавцы перемигнулись,Засмеялись под конец. Тут усатый продавец,Очень строгий, как учитель,Говорит мне: «Получите». Если бы вы знали, дети,Кто сидел в моём пакете!Если б сам…

Глаза открой К нам пришёл Закрой Глаза, На него смотреть нельзя. Поскорей закрой глаза, Баю-бай. А придёт Глаза Открой, Он весёлый, золотой, Вот тогда глаза открой И вставай. Желтый круг С шумом, гамом, писком, лаем…

Сегодня, завтра и вчера Пробудился я сегодня —На дворе сияет солнце.Я подумал:«Как вчера.Если завтра будет то же,Если завтра будет солнце,Замечательно! Ура!»А вчера что я подумал?Я подумал про сегодня:«Если завтра будет солнце,Замечательно! Ура!»Значит, я вчера подумал,Что…

Зеленый конь Постою На берегу И волну Подстерегу. Вот она — Волна моя, Гривастая, Упрямая! Подбегу, Изловчусь И за гриву Ухвачусь. Я верхом На волне Прокачусь, Как на коне. Море играет Волны плещут, Замирают —…

Добрые руки, умелые рукивсем ребятишкам знакомы в округе.Сами  построят они самокат,сами скворечник скворцу смастерят,дров принесут одинокой старушке,соседу мальчишке починят игрушки,выручат друга, помогут в беде,рады им люди всегда и везде!Невелики эти руки пока,просто руки ученика. Но сразу видно,…

— Кошка, как тебя зовут?— Мяу.— Стережёшь ты мышку тут?— Мяу.— Мяу, хочешь молочка?— Мяу.— А в приятели — щенка?— Фрр!

Генрих Вениаминович Сапгир (1928–1999) — русский советский писатель и поэт, сценарист, переводчик. Его стихи знакомы и детям, и взрослым, а мультфильмы, снятые по сценариям Сапгира, посмотрело уже не одно поколение малышей. Сапгир — настоящий волшебник: он умел играть со словами, писать на «детском языке» и сочинять удивительные истории.

  • Лисичка

    алтайская сказка

    Пошли раз старик со старухой за хворостом и встретили там лисичку. Она им и говорит: «Тому, у кого сына нет, сыном буду, тому, у кого дочери нет, дочерью буду». Детей у них не было и…

  • Мака-Маатыр и шестиглазая Карагыс

    алтайская сказка

    Жил старик Ак-Каан, был у него свой народ, скот, жена, а детей не было. Однажды старуха послала старика к шаману Дьелвис с семью бубнами узнать, есть ли где-то душа-кут нашего ребенка? Поехал старик к шаману,…

  • Рыжий пёс

    алтайская сказка

    Жил старик Ёлёнгмир. У него было три дочери. Однажды пошел он за дровами. Срубил дерево, а там дупло оказалось. Выскочил из дупла рыжий пес и стал кусать старика. А потом пес спрашивает: «Отдашь за меня…

  • Кайчи-Мерген

    алтайская сказка

    Однажды охотник Кайчи-Мерген искал своего коня и увидел сильный пожар в ложбине. Пока тушил, увидел вдруг черную змейку в горящем кустарнике. Взял мужик длинный сук и протянул, змея тут же обвилась вокруг. Он же, осторожно…

  • Гуси в полынье

    Астафьев В.П.

    Рассказ о том, как гусыня со своими гусятами попала в полынью на Енисее. Герой рассказа и его друзья спасли гусей от гибели, они рисковали собой. «Гуси в полынье» читать Ледостав на Енисее наступает постепенно. Сначала…

  • Запах сена

    Астафьев В.П.

    Двое мальчишек, двоюродные братья, рвутся помочь дедушке и дяде привезти сено с дальних покосов. Однако их не берут с собой, дорога тяжелая, работа трудная. Зато вечером, когда сено уже во дворе, ребята с охотой и…

  • Осенние грусти и радости

    Астафьев В.П.

    Осень горячая пора. Надо собрать и заготовить весь урожай. Рассказ о том, как в одном из сибирских сел проходит засолка большого количества капусты на зиму. Это в некотором роде мистический и интересный ритуал и процесс….

  • Фотография, на которой меня нет

    Астафьев В.П.

    Рассказ о настоящей дружбе, искренней любви к родному краю и показывает, каким должен быть настоящий учитель. Важно помнить тех, кто был с тобой в детстве. Эти люди могут быть важной частью вашей жизни. И вместе…

  • Русские женщины

    Некрасов Н.А.

    Оглавление:   I. Княгиня Трубецкая   Часть первая   Часть вторая   Княгиня М.Н. Волконская   Глава I   Глава II   Глава III   Глава IV   Глава V   Глава VI I. Княгиня…

  • Тэм Глен

    Бернс Р.

    Ах, тетя, совета прошу я!Пропала, попала я в плен.Обидеть родню не хочу я,Но всех мне милее Тэм Глен. С таким молодцом мне не надоБояться судьбы перемен.Я буду и бедности рада, —Лишь был бы со мною…

  • Строчки о войне и любви

    Бернс Р.

    Прикрытый лаврами разбой,И сухопутный и морскойНе стоит славословья.Готов я кровь отдать своюВ том жизнетворческом бою,Что мы зовем любовью. Я славлю мира торжество,Довольство и достаток.Создать приятней одного,Чем истребить десяток!

  • Что делать девчонке

    Бернс Р.

    Что делать девчонке? Как быть мне, девчонке?Как жить мне, девчонке, с моим муженьком?За шиллинги, пенни загублена Дженни,Обвенчана Дженни с глухим стариком. Ворчлив он и болен, всегда недоволен.В груди его холод, в руках его лед.Кряхтит он,…

  • 1 — Красная шапочка

    Шарль Перро

    Небольшая сказка о доверчивой девочке и хитром сером волке. Ослушавшись маму, девочка сворачивает с дороги и заговаривает с незнакомцем – серым волком… «Красная шапочка» читать Жила-была маленькая девочка. Мать любила ее без памяти, а бабушка…

  • 2 — Три поросенка

    Михалков С.

    Сказка про трех братьев-поросят, которые построили себе домики. Один брат построил дом из соломы, второй из веток и прутьев, а третий — из кирпича. «Три поросенка» читать Жили-были на свете три поросенка. Три брата. Все…

  • 3 — Колобок

    русская народная сказка

    Сказка про Колобка встречается в русском и украинском фольклоре, а также имеет аналоги в сказках многих других народов. На нашем сайте представлен вариант народной сказки в обработке А.Н. Толстого. «Колобок» читать Жили-были старик со старухой.Вот…

  • 4 — Репка

    русская народная сказка

    Репка — известная сказка для самых маленьких с большим количеством повторов. Ребенок быстро запоминает последовательность изложения и простой сюжет. «Репка» читать Посадил дед репку и говорит:— Расти репка сладкая-сладкая! Расти большая-пребольшая!Выросла репка сладкая и большая-пребольшая….

  • 5 — Волк и семеро козлят

    русская народная сказка

    Сказка рассказывает про злого волка, который изменил голос, пробрался в дом козы и съел маленьких козлят. Но мама-коза сумеет спасти своих детей и избавиться от волка. «Волк и семеро козлят» читать Жила-была коза с козлятами….

  • 6 — Сказка о царе Салтане

    Пушкин А.С.

    Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди создана на основе народной сказки «Чудесные сыновья». Александр Сергеевич Пушкин обогатил народное произведение новыми сюжетными поворотами,…

  • 7 — Бременские музыканты

    Энтин Ю.С. и Ливанов В. Б.

    История о животных и юноше Трубадуре, которые отправились в город Бремен чтобы стать уличными музыкантами. В городе они остановились перед королевским замком. На балкон дворца вышли король и принцесса, на площадь сбежались горожане и началось…

  • 8 — Снежная королева

    Ганс Христиан Андерсен

    Снежная королева — одна и самых известных сказок Ганса Христиана Андерсена о любви, которая способна преодолеть любые испытание и растопить даже ледяное сердце! «Снежная королева» читать Оглавление:   История первая, в которой рассказывается о зеркале…

  • 9 — Цветик семицветик

    Катаев В.П.

    Сказка про девочку Женю, которой подарили волшебный цветик-семицветик. На нем было семь лепестков, и он мог выполнить любые семь желаний. Первые шесть желаний Женя потратила, но никакого удовольствия не получила и только последним желанием сделала…

  • 10 — Три медведя

    русская народная сказка

    Три медведя — сказка о девочке, которая заблудилась в лесу и попала в домик медведей. Там она повела себя очень невоспитанно: без разрешения поела из каждой чашки, посидела на каждом стульчике, полежала в каждой кроватке,…

  • 11 — Волшебник изумрудного города

    Волков А.М.

    «Волшебник Изумрудного города» — сказочная повесть Александра Волкова написанная в 1939 году по мотивам сказки американского писателя  Френка Баума «Мудрец из страны Оз» с некоторыми изменениями. В 1959 году вышло новое издание книги, значительно переработанное…

  • 12 — Гуси-лебеди

    русская народная сказка

    Гуси-лебеди — сказка о том, как мальчика унесли гуси-лебеди и сестричка отправилась его искать. Печка, яблонька и речка помогли девочке спасти брата. Читайте сказку в обработке А.Н. Толстого. «Гуси-лебеди» читать Жили мужик да баба. У…

  • 13 — Винни-Пух и все-все-все

    Алан Милн

    Веселая и всеми любимая сказка о Винни-Пухе не подчиняется законам сказочного жанра. Сказка лишена отрицательных персонажей, борьбы добрых и злых сил. Главные герои сказки — Игрушки мальчика Кристофера, с которыми приключаются забавные ситуации в волшебном…

  • 14 — Царевна-лягушка

    русская народная сказка

    Царевна-лягушка — русская народная сказка, где главный герой, Иван-царевич женился на лягушке по воле судьбы. Иван не догадывался, что его жена — Василиса Премудрая, обращенная Кощеем в лягушку. Поспешил Иван, сжёг лягушачью шкуру и пришлось…

  • 15 — Маша и медведь

    русская народная сказка

    Машенька и медведь — сказка о девочке, которая заблудилась в лесу и попала в избушку к медведю. Медведь не отпустил Машеньку к себе домой, однако, девочка придумала способ вернуться к бабушке и дедушке. «Маша и…

  • 16 — Лиса и журавль

    русская народная сказка

    Лиса и журавль — сказка о дружбе между хитрой лисичкой и умным журавлем. Журавль не смог полакомиться манной кашей, которую Лиса размазала по тарелке. Он пригласил ее к себе и угостил вкусной окрошкой, которую положил…

  • 17 — Сказка о рыбаке и рыбке

    Пушкин А.С.

    Сказка о бедном рыбаке, в сети которого попалась золотая рыбка. Сжалился старик над рыбкой, отпустил ее в море. За это рыбка обещала выполнить любое его желание. Старик ничего не попросил, а вернувшись домой, рассказал о…

  • 18 — Курочка Ряба

    русская народная сказка

    Курочка Ряба — первая сказка-притча, которую мамы читают своим малышам. Дети быстро схватывают нехитрый сюжет и помнят наизусть. Курочка Ряба читать Жили-были дед да баба. И была у них Курочка Ряба. Снесла курочка яичко, да…

  • 19 — Дюймовочка

    Ганс Христиан Андерсен

    Сказка про Дюймовочку любима детьми во всем мире. Крошечная девочка, рожденная из цветка проходит через множество испытаний на пути к своему счастью. Судьба награждает Дюймовочку за ее доброе сердце. Ласточка, которую она спасла ранее, переносит…

  • 20 — Русалочка

    Ганс Христиан Андерсен

    Трогательная сказка о сильной любви Русалочки к принцу. Русалочка готова отказаться от всего, что ей дорого, ради человеческой души и любви принца…Сказка легла в основу сюжетов многих фильмов, мультфильмов и мюзиклов. Русалочка читать В открытом…

  • 21 — Кот в сапогах

    Шарль Перро

    Сказка о необычном коте, который достался младшему брату в наследство от отца мельника. Юноша сначала не очень обрадовался своей доле наследства, но хитрый и умный кот сделал его богатейшим человеком и зятем короля… Кот в…

  • 22 — Спящая красавица

    Шарль Перро

    Сказка о прекрасной принцессе, которая была проклята обиженной феей на празднике в честь своего рождения. Старая фея предсказала девушке смерть от укола веретеном, но добрая фея смогла смягчить приговор. Девушка не умерла, но уснула на…

  • 23 — Каша из топора

    русская народная сказка

    Каша из топора — небольшая сказка об остроумном солдате. Жадная старух не хотела кормить солдата, однако он ее перехитрил и получил кашу с маслом… Каша из топора читать Старый солдат шёл на побывку. Притомился в…

  • 24 — Гадкий утенок

    Ганс Христиан Андерсен

    Сказка о чудесном превращении некрасивого утенка в прекрасного лебедя. Утенок родился непохожим на своих братьев, жители птичьего двора невзлюбили его за непохожесть на остальных. Утенку пришлось покинуть дом и пройти много испытаний, прежде чем он…

  • 25 — Крокодил гена и его друзья

    Успенский Э.Н.

    Сказка про одинокого крокодила Гену. Приходя домой с работы из зоопарка, он оставался один и ему было скучно. Крокодил Гена решил с кем-нибудь подружиться. Он написал объявление, что ищет друзей, развесил их по городу и…

  • 26 — Принцесса на горошине

    Ганс Христиан Андерсен

    Короткая сказка том, как принц захотел жениться на настоящей принцессе. Однажды в ворота постучалась девушка, которая промокла до нитки, но уверяла, что она настоящая принцесса. Её пустили на ночлег, и старая королева устроила ей проверку……

  • 27 — Сестрица Алёнушка и братец Иванушка

    русская народная сказка

    Сестрица Аленушка и братец Иванушка — это сказка о том, как младший брат ослушался сестру, напился из копытца и превратившись в козленочка… Сестрица Алёнушка и братец Иванушка читать Жили-были старик да старуха, у них была…

  • 28 — Бобовое зернышко

    русская народная сказка

    Петушок и бобовое зернышко — русская народная сказка про петуха, который все время торопился, когда клевал зернышки. Курочка все время предостерегала его и просила клевать помедленнее. Однажды он подавился бобовым зернышком и упал. Но курочка…

  • 29 — У страха глаза велики

    русская народная сказка

    У страха глаза велики — коротенькая сказка про то, что от страха можно увидеть чего не было на самом деле… (из сборника М. М.Серовой) У страха глаза велики читать Жили-были бабушка-старушка, внучка-хохотушка, курочка-клохтушка и мышка-норушка. Каждый…

  • 30 — Теремок

    русская народная аудиосказка

    Теремок — короткая сказка для малышей о домике, который приютил много животных. Однако, теремок не смог вместить огромного медведя и сломался.

  • 31 — Сивка Бурка

    русская народная сказка

    Сивка-Бурка – волшебная сказка о приключениях Иванушки-дурачка и его молодецкого коня. Сивка Бурка читать Было у старика трое сыновей: двое умных, а третий Иванушка-дурачок; день и ночь дурачок на печи валяется.Посеял старик пшеницу, и выросла…

  • 32 — Двенадцать месяцев

    Самуил Маршак

    Знаешь ли ты, сколько месяцев в году? — Двенадцать. А как их зовут? — Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. Только окончится один месяц, сразу же начинается другой. И…

  • 33 — Баба-яга

    русская народная сказка

    Сказка про девочку, которая смогла выбраться из цепких лап Бабы Яги, благодаря советам своей родной тетушки и доброго котика… Баба-яга читать Жили-были муж с женой, и была у них дочка. Заболела жена и умерла. Погоревал-погоревал…

  • 34 — Сказка о попе и о работнике его Балде

    Пушкин А.С.

    Сказка о скупом попе и находчивом работнике Балде. Нанялся как-то Балда на службу за три щелчка по лбу попу. Когда близилось время расплаты, поп решил дать Балде невыполнимое задание, чтобы избавиться от него. Но Балда…

  • 35 — Конек-горбунок

    Ершов П.

    Жил в одном селе старик и было у него три сына. Они растили пшеницу и продавали ее на базаре. Но вот повадился кто-то по ночам пшеницу в поле топтать… Оглавление:   Часть первая. Начинается сказка…

  • 36 — Алиса в стране чудес

    Кэрролл Л.

    Захватывающая история про девочку Алису, которая встретила говорящего Белого Кролика и попала в удивительные миры, где встретила очень необычных персонажей… Глава 1. Вниз по кроличьей норе Алисе наскучило сидеть с сестрой без дела на берегу…

  • 37 — Маленький принц

    Антуан де Сент-Экзюпери

    Сказка о том, как летчик, оставшийся в душе ребенком, встретил в пустыне Маленького принца, прилетевшего с другой планеты. Оглавление:   Посвящение   Глава 1   Глава 2   Глава 3   Глава 4   Глава…

Избранные стихи. — Москва. 1993

%PDF-1.6
%
1 0 obj
>
endobj
6 0 obj
/CreationDate (D:20170415161633+02’00’)
/ModDate (D:20170417080546+02’00’)
/Producer (http://imwerden.de)
/Title
/Creator
>>
endobj
2 0 obj
>
/Font >
>>
/Fields []
>>
endobj
3 0 obj
>
stream

  • Избранные стихи. — Москва. 1993
  • http://imwerden.de
  • text
  • ru-RU
  • Сапгир, Генрих Вениаминович
  • application/pdf

    endstream
    endobj
    4 0 obj
    >
    endobj
    5 0 obj
    >
    endobj
    7 0 obj
    >
    endobj
    8 0 obj
    >
    endobj
    9 0 obj
    >
    endobj
    10 0 obj
    1314
    endobj
    11 0 obj
    >
    endobj
    12 0 obj
    >
    endobj
    13 0 obj
    >
    endobj
    14 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    15 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    16 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    17 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    18 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    19 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    20 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    21 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    22 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    23 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    24 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    25 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    26 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    27 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    28 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    29 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    30 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    31 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    32 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    33 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    34 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    35 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    36 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    37 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    38 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    39 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    40 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    41 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    42 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    43 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    44 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    45 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    46 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    47 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    48 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    49 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    50 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    51 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    52 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    53 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    54 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    55 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    56 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    57 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    58 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    59 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    60 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    61 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    62 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    63 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    64 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    65 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    66 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    67 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    68 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    69 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    70 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    71 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    72 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    73 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    74 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    75 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    76 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    77 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    78 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    79 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    80 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    81 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    82 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    83 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    84 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    85 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    86 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    87 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    88 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    89 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    90 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    91 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    92 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    93 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    94 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    95 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    96 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    97 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    98 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    99 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    100 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    101 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    102 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    103 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    104 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    105 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    106 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    107 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    108 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    109 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    110 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    111 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    112 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    113 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    114 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    115 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    116 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    117 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    118 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    119 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    120 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    121 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    122 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    123 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    124 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    125 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    126 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    127 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    128 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    129 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    130 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    131 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    132 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    133 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    134 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    135 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    136 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    137 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    138 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    139 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    140 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    141 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    142 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    143 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    144 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    145 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    146 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    147 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    148 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    149 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    150 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    151 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    152 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    153 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    154 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    155 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    156 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    157 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    158 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    159 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    160 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    161 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    162 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    163 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    164 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    165 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    166 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    167 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    168 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    169 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    170 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    171 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    172 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    173 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    174 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    175 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    176 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    177 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    178 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    179 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    180 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    181 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    182 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    183 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    184 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    185 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    186 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    187 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    188 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    189 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    190 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    191 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    192 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    193 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    194 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    195 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    196 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    197 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    198 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    199 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    200 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    201 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    202 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    203 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    204 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    205 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    206 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    207 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    208 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    209 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    210 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    211 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    212 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    213 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    214 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    215 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    216 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    217 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    218 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    219 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    220 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    221 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    222 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    223 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    224 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    225 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    226 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    227 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    228 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    229 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    230 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    231 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    232 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    233 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    234 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    235 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    236 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    237 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    238 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    239 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    240 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    241 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    242 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    243 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    244 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    245 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    246 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    247 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    248 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    249 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    250 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    251 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    252 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    253 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    254 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    255 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    256 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    257 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    258 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    259 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    260 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    261 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    262 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    263 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    264 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    265 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    266 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    267 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    268 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    269 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    270 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    271 0 obj
    >
    >>
    /Type /Page
    >>
    endobj
    272 0 obj
    >
    stream
    x+5TIw3P02PIu
    5443S06

    СТИХОВ САПФО

    СТИХИ
    SAPPHO

    ПЕРЕВОД
    ДЖУЛИЯ ДУБНОФФ

     

    1

                Бессмертный
    Афродита, на твоем замысловато парчовом троне,[1]

                дитя
    Зевса, ткача козней, молю:

                Дорогой
    Леди, не разбивай мне сердце

               
    боли и печали.

     

    5          Но иди сюда,
    если когда-либо прежде,

                когда
    Ты слышал мой далекий крик,

                вы
    слушал. И ты пришел,

                уходит
    дом отца твоего,

     

                ярмо
    твоя золотая колесница.

    10        Тогда красавица Свифт
    воробьи вели тебя по чернозему

                от
    небо сквозь средний воздух,

                кружится
    их крылья в тумане.

     

                Быстро
    они пришли. И ты, о Благословенная Богиня,

                a
    улыбка на твоем бессмертном лице,

    15        спросил, что случилось
    на этот раз

                почему
    я звонил снова,

     

                и
    чего я особенно желал

                для
    в своем исступленном сердце:

                «Кто
    на этот раз я должен убедить

    20        к вашей любви? Сапфо, кто
    ты делаешь неправильно?

     

                Для
    даже если она убежит, вскоре она будет преследовать.

                И
    если она откажется от подарков, скоро она их подарит.

                Если
    она тебя не любит, скоро полюбит

                даже
    если она не хочет».

     

    25        Приди ко мне еще раз
    и освободи меня

                от
    изнуряющая тревога.

                Все
    чего желает мое сердце,

                исполните.
    И будь моим союзником в битве любви.

     

    16

                Некоторые
    скажем, армия всадников,

                некоторые
    пехотинцев, несколько кораблей,

               
    самое прекрасное на черноземье,

                но
    Я говорю, что это то, что человек любит.

     

    5          Это
    очень легко сделать это понятным

               
    всем, для Хелен,

                от
    далеко превосходящие смертных красотой,

                слева
    лучший из всех мужей

     

                и
    отплыл в Трою,

    10        не помня ни о ней
    ребенок

                ни
    ее дорогие родители, но

                с
    одним взглядом она была соблазнена

     

                Афродита.
    Для легко сгибаемых…

                и
    проворно…[отсутствует текст]…

    15        напомнил мне сейчас

               
    Анактория, которой здесь нет;

     

                I
    Я бы предпочел увидеть прекрасный

                способ
    она идет и лучезарный взгляд ее лица

                чем
    боевые колесницы лидийцев или

    20        пехотинцев с оружием в руках.

    31

    человек мне кажется равным богам,

               
    человек, который сидит напротив вас

                и
    рядом слушает

               
    твой сладкий голос

     

    5          и ваш
    соблазнительный смех—

               
    поистине возбудил сердце в груди моей.

                Для
    всякий раз, когда я смотрю на вас даже мельком

                Я
    больше не могу ничего сказать,

     

                но
    мой язык застыл в молчании;

    10        мгновенно нежное пламя
    течет под моей кожей;

                с
    мои глаза ничего не видят;

                мой
    уши издают шум.

     

                А
    холодный пот покрывает меня,

                дрожь
    захватывает мое тело,

    15        и я зеленее, чем
    трава.

                Отсутствует
    но мало смерти я кажусь.

     

     

     

     


    сапфический
    осколки

     

     

    1

    Приходи, пышная
    Грации и прекрасноволосые музы.

     

     

    2

    Я говорю вам

    кто-то вспомнит нас

    в будущем.

     

     

    3

    Теперь я буду петь эти
    песни

    Красиво

    для моих спутников.

     

    4

    Луна светила полной

    И когда девы стояли
    вокруг алтаря…

     

     

    5

    «Он умирает,
    Афродита;

    пышный Адонис умирает.

    Что нам делать?»

     

    «Бей себя в грудь,
    молодые девы.

    И порвите свою одежду

    от горя.

     

    6

    О, плачь по Адонису!

     

     

    7

    Но придите, дорогие товарищи,

    День близок.

     

    8

    Луна зашла. И
    Плеяды.

                Это
    посреди ночи.

                            Время
    [ час ]
    проходит.

    Но я сплю один.

     

     

    9

    Я люблю чувственное.

    Для меня это

    и любовь к солнцу

    имеет долю блеска
    и красота

     

     

    10

    Желаю

    И жажду.

     

    11

    Ты поджег меня.

     

     

    12

    Слуга

    коварный

    Aphrodite …

    13

    EROS

    РАЗДЕЛ ОБОТА …

    14

    EROS

    с Heaven

    . Выбросы

    HIS

    .

     

    15

    Снова любовь,
    разрыхлитель конечностей, гремит меня

    горько-сладкий,

    неотразимый,

    ползающий зверь.

     

    16

    Как ветер в горах

    на дуб нападает,

    Любовь сотрясала мою грудь.

     

    17

    Я любил тебя, Аттис, долго
    назад

    даже тогда, когда ты казался мне

    маленьким безграмотным ребенком.

     

    18

    Но ты ненавидишь самое
    Думал обо мне, Аттис,

    И ты трепещешь вдогонку
    Андромеда.

     

    19

    Честно говоря, я бы хотел
    мертвых.

    Проливая много слез, она
    оставил меня и сказал,

    «Увы, как ужасно
    мы страдаем, Сапфо.

    Я действительно оставляю вас против
    моя воля.»

     

    И я ответил:
    «Прощай, иди и помяни меня.

    Вы знаете, как мы заботились о
    ты.

     

    Если нет, то я напомню вам

     …о наших чудесных временах.

     

    За то, что рядом со мной ты возложил

    много венков из роз

    и гирлянды цветов

    на твоей нежной шее.

     

    И с драгоценными и
    королевские духи

    ты помазала себя.

     

    На мягких кроватях вы довольны
    твоя страсть.

     

    И не было танца,

    нет святого места

    откуда мы были
    отсутствует.»

     

    20

    Говорят, Леда однажды
    нашел

    яйцо—

    как гиацинт.

     

    21

    «Девственность,
    девственность

    Куда ты пойдешь, когда
    ты бросил меня?

     

    «Я никогда не
    вернись к тебе, невеста,

    я никогда не вернусь
    тебе.»

     

    22

    Милая мама, я
    не могу ткать —

    Афродита раздавила меня
    с желанием

    для нежной юности.

     

     

     

     

    23

    Как сладкое яблоко

    краснеет

    высоко

    на кончике

    самой верхней ветки.

    Забытый сборщиками.

     

    Не забыли —

    не смогли дозвониться
    Это.

     

    24

    Как гиацинт

    в горах

    что пастухи давят ногами.

     

    Даже на земле

    фиолетовый цветок.

     

    25

    С чем сравнить
    ты, дорогой жених?

    На стройную съемку я больше всего
    уподобляться тебе.

     

     

    26

    [Сапфо сравнила девушку
    с яблоком… она сравнила жениха с Ахиллесом, а молодого
    деяния человека к герою.]

     

                                                                      Гимерий
    (4 век н.э.), Ор. 1.16

     

    27

    Поднимите балки крыши,
    плотники!

                Гименаон , Пойте свадебную песню!

    Догнать их!

                Гименаон , Пойте свадебную песню!

    Жених выше ростом
    Арес!

                Гименаон , Пойте свадебную песню!

    Выше высокого человека!

                Гименаон , Пойте свадебную песню!

    Superior как певица
    Лесбос —

                Гименаон , Спой свадебную песню!

    —поэтам др.
    земли.

                Гименаон !

     

    28

    Брак Гектора и
    Андромаха

     

     . ..Кипр…

     …Пришел вестник Идайос… скорый вестник

     …и остальная Азия… неувядающая слава ( kleos aphthiton ).

    Гектор и его спутники
    вел темноглазых

    пышная Андромаха из
    святые Фивы и… Плакия

    в кораблях на соленых
    море. Много золотых браслетов и фиолетовых

    мантий…,
    замысловатые украшения,

    бесчисленные серебряные кубки и
    слоновая кость.

    Так он говорил. И его
    дорогой отец быстро вскочил.

    И история пошла к его
    друзья через широкий город.

    И присоединились трояны
    мулов в плавные экипажи.

    И вся полоса
    женщины и… девушки уживались.

    Отдельно дочери
    Приама…

    И неженатые мужчины вели
    лошади под колесницами

    и
    сильно…возничие…

     

                                       …как
    боги

                                      …святые

    отправились в Трою…

    И сладкая песня
    флейта смешанная…

    И звук
    цимбалы, а затем девушки

    запели чистыми голосами
    священная песня

    и божественно-сладкое эхо
    достиг неба. ..

    И везде через
    улицы…

    Миски и чашки…

    И мирра, и кассия, и
    ладан смешались.

    И пожилые женщины плакали
    вслух.

    И все мужчины раздали
    пронзительная песня,

    призывающая Аполлона,
    дальнострел, искусный на лире.

    И пели о Гекторе
    и Андромаха подобна богам.

     

    29

    Благословенный жених,

    Брак
    свершилось, как вы молились.

    У тебя есть дева ты
    молился за.

     

    30

    Я не знаю, что делать
    делать: у меня два мнения.

     

    31

    Ибо золото Зевса
    ребенок.

     

    32

    У меня красивая
    дочь

    Как золотой цветок

    Мой любимый Клейс.

    Я бы не променял ее ни на
    вся Лидия ни милая…

     

    33

    Когда ты лежишь мертвым, никто
    будут помнить тебя

    Ибо ты не имеешь доли в
    розы муз.

    Нет, бесцельно порхаю
    о,

    Ты будешь дико бродить,

    тень среди теней
    мертвых.

     

    34

    Смерть — зло.

    Вот что боги
    думать.

    Или они умрут.

     

     

    35

    Потому что ты мне дорог

    Жениться на девушке помоложе.

    Я не смею жить
    с молодым человеком —

    Я старше.

     

     


     

    КЛЮЧ
    ОТРЫВКИ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ПОЭТИКЕ САПФО

    ПЕРЕВОД
    ГРЕГОРИ НАДЬ

     

     

    1.         И они прошли мимо
    ручьи Океаноса и Белой скалы

                и
    мимо Ворот Солнца и Района Снов.

     

                                                                                Одиссей 24.11-12

     

    2.         …они
    сказать, что Сапфо была первой,

    охота
    вниз по гордому Фаону,

    до
    броситься в порыве своего желания со скалы

    светит издалека.

    Но
    теперь, в соответствии с вашим священным изречением,

    господин
    царь, да будет тишина

    во всём
    священная территория мыса Белой Скалы.

               

                                                                         Менандр
    Ф 258К

     

    3.         Еще раз
    в воздухе, вниз с Белой Скалы

                в
    в темные волны я ныряю, опьяненный похотью.

     

                                                                         Анакреон
    ПМГ 376

     

    4.         I
    было бы безумием не отдать все стада Циклопов

    в
    вернуться за чашкой [этого вина]

    и
    бросаюсь с белой скалы в рассол,

    один раз
    Я пьян, с расслабленными бровями.

    Кто угодно
    не счастлив, когда он пьет, сходит с ума.

                Где
    разрешается поднимать эту вещь,

               
    схватить грудь и коснуться обеими руками

     

    луг[2], который полностью готов. И есть
    танцы

    и
    забывание [корень lêth- ]
    плохих вещей.

     

                                      Еврипид
    Cyclops 163-172

     

     

    5.         Связанные источники (резюме
    и комментарий Г.Н.): Согласно сообщению в Книге VII
    мифограф Птолемей Ченнос (ок. 100 г. н.э.; через Фотия Bibliotheca 152-153 Беккер), первым нырнул
    высоты мыса Леукас, самого известного местонахождения Белой скалы, были
    не кто иной, как сама Афродита, из любви к мертвому Адонису. После Адониса
    умерла (как это произошло, не сказано), скорбящая Афродита отправилась на поиски
    для него и, наконец, нашел его в «кипрском Аргосе», в святилище
    Аполлон. Она консультируется с Аполлоном, который инструктирует ее искать облегчения от своей любви с помощью
    прыгать с белой скалы Левкаса, где Зевс сидит всякий раз, когда ему нужно облегчение
    от его страсти к Гере. Затем Ptolemaios запускает настоящий каталог
    других фигур, которые последовали примеру Афродиты и совершили ритуальное погружение
    как лекарство от любви. Например, считается, что королева Артемизия I спрыгнула с
    белую скалу из-за любви к некой Дардано, успев только
    убит. Упоминаются еще несколько человек, которые погибли от прыжка, в том числе
    некий ямбограф Чаринос, который скончался только после того, как его выловили из
    воду со сломанной ногой, но не раньше, чем выпалил четыре последних ямбических
    триметры, мучительно сохраненные для нас комплиментами Птолемея (и
    также Фотий). Кому-то по имени Макеш повезло больше:
    удалось сбежать от четырех любовных связей после четырех соответствующих прыжков
    от белой скалы, он получил прозвище Леукопетрас, «один из
    белая скала». Мы можем подвергнуть сомнению степень историчности таких рассказов.
    Однако есть более важная забота. В длинном и подробном
    В рассказе о Птолемее Сапфо вообще не упоминается, не говоря уже о Фаоне.

                От
    этого молчания мы можем заключить, что источник этого мифа об Афродите и
    Адонис не зависит ни от собственной поэзии Сапфо, ни от более поздних искажений.
    на его основе. Соответственно, древняя культовая практика на мысе Леукас, как
    описанный Страбоном (10.2.9 C452), вполне может содержать некоторый внутренний элемент, который
    вдохновенные прыжки влюбленных, практика, отмеченная и Страбоном ( там же .). Вторая практика кажется
    производное от первого, как и следовало ожидать от священнического учреждения, которое
    становится независимым от породившего его социального контекста. Абстрагированный
    от своих унаследованных племенных функций религиозные институты имеют способ
    становятся мистическими организациями.

                Другой
    повод усомниться в том, что поэзия Сапфо вдохновила
    прыжки влюбленных на мысе Левкас — это отношение самого Страбона. Он
    специально отвергает версию Менандра о том, что Сапфо была
    первым, кто сделал решительный шаг в Леукасе. Вместо этого он предлагает версию
    «те, кто более сведущ в древних знаниях», согласно которым
    Первым прыгнул Кефалос, сын Деионея, движимый любовью к
    Птерелас (Страбон 10.2.9 C452). Миф о Кефалосе и его погружении может быть таким же старым
    как концепция Белой скалы. Я говорю «концепция», потому что
    ритуальная практика отбрасывания жертв из белой скалы может быть наследием
    параллельно эпической традиции о мифической Белой скале на берегу р.
    Океанос (как в Одиссея
    24.11) и связанная с ней литературная тема ныряния с воображаемой Белой скалы.
    (как в поэзии Анакреона и Еврипида). Другими словами, нет необходимости
    предположить, что ритуал предшествовал мифу или наоборот.

     

    6.         Прочее
    говорят, что в окрестностях скал Афинского Колоноса он

    [Посейдон],
    засыпая, было извержение семени, и вышла лошадь

    Скуфиос , которую еще называют
    Скиронитес [‘тот, что с Белой Скалы’].

                                                            Схолия
    Ликофрону 766

     

    7.

    Посейдону
    Петрайос [‘из
    скалы] имеет культ среди фессалийцев… потому что он, падши
    спал у какой-то скалы, у него было излияние семени; и земля, получающая
    спермы, произвел первую лошадь, которую назвали Скуфиос ….И говорят, что была
    праздник, установленный в честь Посейдона Петрайоса в том месте, где прыгнула первая лошадь
    вперед.

     

    Схолия Пиндару Пифиану 4.246

     

    8.         Но
    Я люблю роскошь [ (h)abrosunê ]… это,

    и
    жажда солнца принесла мне яркость и красоту.[3]

     

    Сапфо F 58,25-26 В

     

    Сапфо | Poetry Foundation

    Мало что достоверно известно о жизни Сапфо, или Псаппы на ее родном эолийском диалекте. Она родилась, вероятно, около 620 г. до н.э. в аристократической семье на острове Лесбос во время великого культурного расцвета в этом районе. Судя по всему, местом ее рождения был либо Эрессос, либо Митилена, главный город острова, где она, кажется, жила какое-то время. Даже имена членов ее семьи сообщаются непоследовательно, но, похоже, у нее было несколько братьев, она вышла замуж и родила дочь по имени Клиис. Сапфо, кажется, также обменивалась стихами с поэтом Алкеем. Ученые обсуждали ее вероятные политические связи и предлагали правдоподобные биографические детали, но они остаются весьма спекулятивными.

    В древности Сапфо регулярно причисляли к величайшим поэтам и часто называли «Поэтессой», так же как Гомера называли «Поэтом». Платон провозгласил ее «десятой музой», и она была отмечена на монетах и ​​​​гражданскими статуями. Тем не менее, древняя непристойная традиция нападала на нее и высмеивала ее за ее очевидные сексуальные предпочтения. Действительно, факты ее жизни часто искажались, чтобы служить моральным или психологическим целям ее читателей. Анакреонтический фрагмент, написанный уже после того, как Сапфо насмехается над лесбиянками. Авторы «Новой комедии» высмеивали Сапфо. Овидий рассказал историю Фаона, который, согласно некоторым традициям, отверг любовь Сапфо и заставил ее прыгнуть со скалы на смерть. Христианские моралисты предали ее анафеме. Многие современные редакторы проявили «галантность» и «благоразумие», убрав или изменив слова или строки в ее стихах, которые, по их мнению, могли быть неправильно поняты читателями. Эта история ее приема сама по себе является частью значения Сапфо.

    Возможно, наиболее чисто поэтическое влияние Сапфо лучше всего отражает текст под номером 31, в котором перечисляются физические симптомы любовного томления писательницы, когда она наблюдает, как ее возлюбленный болтает с мужчиной. Это стихотворение сохранилось в г. «О возвышенном» г. (около 1 века н.э.), автор которого, традиционно известный как Лонгин, цитирует его как пример достижения великого величия путем искусной организации содержания. Отмечая большую страстность, точность наблюдения и удачное сочетание деталей, он спрашивает в импрессионистической манере, свойственной поклонникам Сапфо: «Вы не удивлены?» Для этого критика Сапфо иллюстрирует «самое крайнее и интенсивное выражение эмоций», и его чтение, несомненно, иллюстрирует основной способ прочтения ее работы. При всей ее метрической сложности и новаторстве (один из размеров, в котором она сочиняла свои стихи, позже стал известен как «сапфический» размер), при всей богатой гласными мелодичности ее стиха, именно содержание очаровало ее читателей. Ее стихи, при всем их ослепительном мастерстве, неоднократно хвалили как спонтанные, простые, прямые и честные.

    Этому стихотворению подражали Феокрит и Аполлоний Родосский; это было переведено Катуллом; сэр Филип Сидни; Перси Биши Шелли; Джордж Гордон, лорд Байрон; Альфред Теннисон; и многие другие, в том числе греческий поэт XIX века Александрос Сутсос. Один только этот список может указать на характер влияния Сапфо на романтическое представление о поэте как о чувствительном творении, о том, чью одинокую песню подслушивают, в отличие от классической модели поэта как социально определенного ремесленника, говорящего с группа.

    Такой же акцент на всепоглощающей силе любви присутствует во многих песнях Сапфо. Действительно, даже когда она писала в более традиционных жанрах древней поэзии, эротические темы Сапфо находили выражение. Сходное содержание обнаруживают стихотворения, адресованные отдельным лицам (например, эпистолярная поэма № 2), а также обрядовые и религиозные стихи. То, что когда-то было значительным собранием брачных песен, теперь известно лишь по нескольким фрагментам, может быть прочитано как публичное церемониальное подтверждение Эроса. Точно так же величественный гимн Афродите (стихотворение 1), хотя и принадлежит к знакомой поэтической форме, поражает большинство читателей как личный протест, более корыстный, чем религиозный по чувству. Только если серьезно отнестись к свидетельству о первичной силе сексуальной энергии в жизни человека, начиная с самых ранних так называемых фигур Венеры в Анатолии и заканчивая работами Зигмунда Фрейда, природа и сила сапфического благочестия становятся более объяснимыми.

    Однако в ее поэзии почитание эротики свободно от сельскохозяйственных ассоциаций и традиционных формул и кажется скорее естественным выражением личности, чьи наблюдения соответствуют сложности ее опыта и включают противоречивые и агрессивные эмоции. Любовь, хотя и апофеозная, не подвергается цензуре и не упрощается. В стихотворении 1, гимне Афродите, страсть накалена почти до мстительности. Автор как будто ищет мастерства, а не взаимности; двусмысленно или не имеет значения, приведет ли божественное вмешательство к счастью для всех. Насущных императивов тела, а не социальной или космической гармонии достаточно, чтобы мотивировать богиню и ее почитателя. В других стихотворениях Сапфо еще более едкая, приближаясь, например, к уровню проклятия в стихотворении 37. Соперники или те, кто отвергает ее подходы, вызывают яростную враждебность, как это видно из стихов 55 и 158.

    Однако чаще всего акцент делается на собственных страданиях поэта, вызванных «горько-сладкой» любовью (стихотворение 130). Условности любовной тоски — неуверенности, бессонницы, рабства, рабства — знакомые по Овидию, трубадурам и более поздним писателям, включая авторов текстов блюзовых песен, полностью развиты в Сапфо. Например, можно привести стихи 51, 134 и многие другие. Один небольшой фрагмент под номером 38 говорит просто «ты меня сожжешь». В сильных и запоминающихся образах поэт заявляет, что ее сердце разбито любовью, которая ударила, как бьющий дерево горный ветер (стихотворение 47), а в другом она сравнивает своего возлюбленного с растоптанным на дороге цветком (стихотворение 105с). . Чаще всего трогательная эмоция представляет собой просто трепет перед красотой (как в стихах 156, 167 и др.) или тоска, как в прекрасном образе плода, который находится вне досягаемости (стихотворение 105а).

    Ее отношение к любви привлекало большое внимание, как положительное, так и отрицательное. Возможно, именно как икона эротики Сапфо была наиболее известна. В древности и в новое время были те, кто восторженно аплодировал ее празднику физической любви. Катулл, Алджернон Чарльз Суинберн, Джон Аддингтон Саймондс, Пьер Луис, «Майкл Филд», некоторые современные феминистские критики и многие другие читатели нашли в ее оценке субъективного опыта утверждение, часто отсутствующее в европейской традиции. Критическая лексика раскрывает эту ориентацию, например, когда Кеннет Рексрот неоднократно использует слово «экстаз» для обозначения своего прочтения Сапфо, тем самым стирая ее жизненный опыт с его собственным и с литературным опытом текста.

    Однако большая часть истории репутации Сапфо связана с ее присвоением моралистами. Те новые комедианты, которые подхватили брань, инициированную упомянутым ранее анакреонтическим фрагментом, превратили поэта в популярную пародийно-комическую фигуру на сцене. Довольно много пьес было посвящено Сапфо, хотя большинство из них совершенно не имели отношения к ее жизни или ее поэзии. Более поздние христианские цензоры в разные эпохи в Александрии, Риме и Константинополе осудили ее такими словами, как слова Татиана, который назвал ее «блудницей, воспевшей свою распущенность». Святой Григорий Назианзин и папа Григорий VII приказали сжечь ее работы.

    Поэзия Сафо за последние 70 лет была воспринята исключительно положительно: поэты, ученые, издатели и деятели культуры вновь и вновь привлекали внимание к этой древней поэтессе, о которой так мало известно. В начале 21 века были опубликованы различные переводы, адаптации и книги научных исследований, чтобы переосмыслить и переосмыслить Сафо как историческую фигуру, так и важную фигуру в дебатах о сексуальности и гендере.

    Помимо своего увлечения темой любви, Сапфо внесла свой вклад в условности лирического жанра и другими способами. Ее акцент на эмоциях, на субъективном опыте и на личности отмечает резкий контраст между ее творчеством и эпической, литургической или драматической поэзией того периода. Гораздо раньше поэзия была литургической, церемониальной или придворной: в разных смыслах подчеркнуто публичной. Но большая часть работ Сафо носит интимный и предположительно частный характер, адресована конкретным женщинам или ее друзьям; и ее тон разговорной фамильярности предвосхищает средневековую и современную практику. Подобно тому, как трубадуры записывали имена друзей и врагов с педантичной точностью, а современные поэты часто настаивают на парадоксальной важности эфемерности, тексты Сапфо предполагают непосредственную сеть обстоятельств и подразумевают, что универсальное может проявиться только через частное. В отличие от прежних певцов, которые увековечивали ценности и идеологию целой социальной группы, оставаясь при этом анонимными, лирики, среди которых выделялась Сапфо, находили самый верный и значимый материал в индивидуальном опыте.

    С точки зрения идей эта позиция означала, что, в то время как гораздо более ранняя литература поддерживалась социальным консенсусом коллективного видения, выраженного в мифах и легендах, Сапфо была свободна критиковать, указывать на пробелы и проблемы в общепринятых мнениях ее общество. Подобно Архилоху, она бросает вызов героическому этосу, поддерживавшему патриотизм (наиболее ярко это выражено в поэме 63), и на протяжении всего своего творчества утверждает, малоизвестным в архаичных и традиционных обществах образом, потенциально разрушительное первенство индивидуального сознания и обоснованность его мнения и импульсы.

    Это, конечно, не означает, что ее поэтическая практика была полностью современной. Ее произведение, хотя, возможно, и было написано в письменной форме, предназначалось для устного исполнения, как это видно из стихов 118, 160 и других. Многие из ее текстов предполагают, что она сознательно или нет придерживалась мнения, что поэзия была формой магии и что, манипулируя языком, можно также манипулировать описываемой им реальностью. Ее стихи похвалы и порицания способствовали развитию эпидейктики, наиболее отчетливо литературного из риторических типов. Но даже эти стихи не полностью утратили первоначальный смысл симпатической магии языка, хотя этот смысл скатывается к исполнению желаний в таких стихах, как числа 2 или 17. В них эстетические цели заменяют опору шамана на внешние события для подтверждения эффективности. слова. locus amoenus это было то видение рая, которое, инициируя верующего, гарантированного допуска, движется здесь к менее очаровательному трансу современного Unterhaltungsliteratur и светящейся телевизионной трубки. Точно так же негативные образы, изначально предназначенные для предотвращения зла, вместо этого становятся критическими, остраняющими исследованиями противоречий в человеческом опыте или напряженности в психической самости.

    В истории литературы и критической теории наибольшее значение Сапфо связано с ее вкладом в идею лирического жанра. Ее творчество, претендующее на прямоту, страстность и простоту и адресованное кругу близких друзей и влюбленных, а не безличное или направленное на знатоков, значительно повлияло на эволюцию поэзии. Ее прославление любви на протяжении столетий отзывалось не только в работах переводчиков и прямых подражателей, но и во всех тех голосах, которые осмелились объявить свою любовь радикально важной, более убедительной и серьезной, чем абстрактные представления об истине, справедливости или благочестие. В то же время Сапфо напоминает современным читателям о корнях поэзии в магии и религии, занимая прочное место в истории греческой литературы как изобретательница метрики и опытный практик своего искусства.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *