Стихи пушкина или бури завываньем: Зимний вечер — Пушкин. Полный текст стихотворения — Зимний вечер

Пушкин — Зимний вечер


А. С. ПУШКИН



Зимний вечер.


Прочтём предложение.


Буря мглою небо кроет.


Сегодня мы прочитаем стихотворение, которое начинается такими словами. Давайте проясним смысл фразы.


Что кроет буря? (Небо.) Чем кроет? (Мглою.) Значение глагола кроет можете объяснить?.. Вот стихи об осеннем листопаде, где смысл этого глагола проглядывается явно.


Кроет уж лист золотой

Влажную землю в лесу.*


____________________

*Майков А. Н., стихотворение «Осень».


Так что означает глагол кроет? (Покрывает, прикрывает, закрывает, застилает.)


Чем кроет буря небо? (Мглою.) Мглой называют непрозрачный воздух из-за наличия в нём пыли, дыма, других примесей.


Назовите неопределённую форму глагола кроет. (Крыть.) Не подыщете ли существительное, родственное глаголу крыть? (Крыша.)


Эту нашу догадку необходимо, конечно, проверить. Существуют специальные словари, в которых объясняется происхождение слов. Как они называются? (Этимологические словари.) В этимологическом словаре русского языка мы прочтём, что глагол крыть и существительное крыша образованы от одного древнего корня.


А существительное кровля вы знаете?.. Не правда ли, оно созвучно глаголу кроет?.. Слово кровля означает то же самое, что и крыша. Слова крыть, кроет, крыша, кровля восходят к одному древнему корню.


Прочтите первую строфу, первые восемь строчек стихотворения Пушкина.


Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя;


То, как зверь, она завоет,


То заплачет, как дитя,


То по кровле обветшалой


Вдруг соломой зашумит,


То, как путник запоздалый,


К нам в окошко застучит.


Давайте внимательно перечитаем строфу.


Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя…


Не скажете ли, чем буря прикрывает небо, делая его невидимым? (Вот этими снежными вихрями, вздымаемыми сильным порывистым ветром; из-за них воздух становится непрозрачным, «мглистым».)


То, как зверь, она завоет,

То заплачет, как дитя…


Она — это кто? (Буря.)


То по кровле обветшалой

Вдруг соломой зашумит…


Что сказано о крыше дома, его кровле? (Она обветшалая.) Можно иначе сказать: ветхая. Эти прилагательные — ветхая и обветшалая — имеют одно и то же значение. У них и корень общий, это родственные слова: ветхий, ветшать, обветшалый.


Не скажете ли, что означают прилагательные ветхий и обветшалый? («Плохой от старости». )


Итак, крыша у дома обветшалая, то есть какая? (Старая и плохая.) А чем покрыт дом? Чем шуршит его кровля? (Соломой покрыт.) Солома — это что такое? (Стебли ржи, овса, пшеницы, которые остаются после обмолота.) Если у дома соломенная крыша, да и та обветшалая, надо полагать, что и весь дом обветшалый. В стихотворении дом назван ветхой лачужкой. Лачу́га, лачу́жка — небольшая бедная изба.


В этой лачужке есть окошко. Дочитаем строфу до конца:


То, как путник запоздалый,

К нам в окошко застучит.


Обратите внимание на слова рассказчика “к нам в окошко застучит”. Где он находится: в доме или на улице? (В доме.)


Каким вам представляется окошко этой лачужки: большим или маленьким?.. У лачужек больших окон не бывает.


В это окошко может постучать путник, а сейчас стучит буря. Кстати, а зачем путнику стучать в чужой дом? (С просьбой отогреться, отдохнуть, может быть, даже переночевать. ) Есть в этой избушке, конечно, и печка.


В избе слышны то вой, то звуки, подобные плачу ребёнка.


То, как зверь, она завоет,

То заплачет, как дитя…


Откуда эти звуки в доме? (Такие звуки при сильном ветре возникают в печной трубе.)


То, как зверь, она завоет…


Скажите, кто из зверей воет? (Волк.) Те, кому довелось слышать вой волка, рассказывают, что волчий вой вызывает жуткое чувство. Подумайте, может ли завывание бури способствовать радостному настроению?..


То заплачет, как дитя…


А звуки, напоминающие плач ребёнка, могут ли вызвать радостные чувства?..


Ещё один вопрос: можно ли определить, какое время суток изображено в этом описании? (Нельзя.) Забегая вперёд, скажу, что этого нельзя будет сделать, даже прочитав всё стихотворение. Однако в названии стихотворения точно указано время суток. Называется оно «Зимний вечер».


А теперь скажите, какая картина вырисовывается в нашем воображении при чтении этого описания бури, разыгравшейся зимним вечером?.. Рассказчик пережидает неистовую бурю в ветхой избушке, наполненной ужасающими звуками, а за окном непроглядная темень. И мы остро ощущаем беспомощность этого человека, который словно бы взаперти в своей лачуге, как птица в клетке, как осуждённый в заключении.


*       *       *


Теперь настало время назвать рассказчика. Им является сам автор стихотворения Александр Сергеевич Пушкин.


Стихотворение Пушкина «Зимний вечер» не о буре и не о природе, как вы сейчас, наверное, думаете. Чтобы правильно понять содержание стихотворения, необходимо знать, при каких обстоятельствах оно появилось на свет.


За смелые вольнолюбивые стихи молодой двадцатилетний поэт по распоряжению императора Александра Первого был отправлен в ссылку на юг. Пушкин «наводнил Россию возмутительными стихами» — такими словами царь объяснил своё решение изолировать поэта от столичного общества.


Однако через четыре года губернатор, под присмотром которого находился Александр Сергеевич, просит царя избавить его от Пушкина, потому что Пушкин оказывает вредное влияние на общество, особенно на «восторженных поклонников его поэзии». Пушкину было предписано немедленно выехать в новую ссылку — село Михайловское, имение его родителей, в лесную глушь Псковской губернии. Теперь уже поэт был обречён на полную изоляцию от внешнего мира.


И вот Пушкин в селе Михайловском. Каждый шаг его тщательно отслеживается местной властью. Нет рядом ни друзей, с которыми мог бы обсуждать литературные и общественные проблемы, ни родных. И неизвестно, сколько времени продлится это заточение.


Только старая няня, которая когда-то нянчила его, опять при нём. К Александру Сергеевичу она относится с тем же нежным чувством и материнской заботой, как и в далёкую пору его детства. Она так же хорошо понимает его теперь, в это трудное время, как понимала тогда, когда нянчила. И как может, скрашивает его одиночество, ободряет, развевает тоску. Арина Родионовна это может делать, потому что у неё доброе, любящее сердце. Пушкин писал о ней из Михайловского: «…она единственная моя подруга — и с нею только мне не скучно».


Долгие зимние вечера они коротали вместе. Он читал ей свои сочинения, она пела ему народные песни, рассказывала о старине, рассказывала сказки. В эти грустные дни само собою и излилось из сердца поэта стихотворение под названием «Зимний вечер». Прочтите его…


Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя;

То, как зверь, она завоет,

То заплачет, как дитя,

То по кровле обветшалой

Вдруг соломой зашумит,

То, как путник запоздалый,

К нам в окошко застучит.

Наша ветхая лачужка

И печальна и темна,

Что же ты, моя старушка,

Приумолкла у окна?

Или бури завываньем

Ты, мой друг, утомлена,

Или дремлешь под жужжаньем

Своего веретена?

Выпьем, добрая подружка

Бедной юности моей,

Выпьем с горя; где же кружка?

Сердцу будет веселей.

Спой мне песню, как синица

Тихо за морем жила;

Спой мне песню, как девица

За водой поутру шла.

Буря мглою небо кроет

Вихри снежные крутя;

То, как зверь, она завоет,

То заплачет, как дитя.

Выпьем, добрая подружка

Бедной юности моей,

Выпьем с горя; где же кружка?

Сердцу будет веселей.

                               1825 г.


Вот вы прочитали стихотворение. Представляете ли изображённую в нём картину?.. Передалось ли вам настроение его автора?.. Прониклись ли вы душевным состоянием Пушкина, — молодого, активного в жизни, но сейчас насильно отлучённого от общества?..


Стихотворение состоит из четырёх строф. Обратите внимание на последнюю строфу. В ней повторяется то, что уже сказано выше. Не является ли она лишней в стихотворении?.. Как это можно проверить? (Прочитав стихотворение без этой строфы. ) Постарайтесь настроить себя на мысль, что вы ещё не знаете стихотворение, и прочтите его без последней строфы…


Передаются ли теперь чувства поэта так же захватывающе и остро?.. Как видите, хотя ничего нового заключительная строфа не сообщает нам, но через неё до самого нашего сердца доходит душевное состояние поэта.


Давайте перечитаем те строчки, которые повторяются в стихотворении, проясним, на чём поэт заостряет наше внимание.


Смотрим последнюю строчку заключительной строфы:
Сердцу будет веселей.
Будет веселей… А сейчас весело ли Пушкину?..

Ответ ищите в предыдущей строке:
Выпьем с горя; где же кружка?

Так весело ли сейчас Пушкину?..


Выпьем с горя… С какого горя? Уж не от того ли горе, что буря разыгралась? Давайте поднимемся ещё на две строчки выше.


Выпьем, добрая подружка

Бедной юности моей…


С какими словами Пушкин обращается к няне? Прочтите полностью его обращение. (Добрая подружка бедной юности моей.)


Бедной юности моей… Это сказано о юности, которая проходит в заточении, в ссылке, вдали от родных, друзей и близких. Как объясните выражение “бедная юность” для данной ситуации? (Несчастная, обездоленная, горькая юность.) Так о каком же горе говорит Пушкин?..


Прочтём остальные строчки строфы.


Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя;


То, как зверь, она завоет,


То заплачет, как дитя.


Скажите, эта разыгравшаяся буря имеет ли какое-нибудь отношение к тому горю, которое переживает Пушкин, к его «бедной юности»?.. Но эта разбушевавшаяся непогода обостряет у ссыльного человека ощущение одиночества, усиливает чувство тоски по друзьям и близким.


Напоминание в заключительной строфе о буре помогает и нам, читателям, понять, уловить и пережить те чувства, которыми охвачен Пушкин.


*      *      *


И всё же Пушкин не совсем одинок в деревне. Рядом с ним… кто? (Его няня, Арина Родионовна.) Мы знаем, какой подпорой для поэта она оказалась в тяжёлые годы его изгнания.


Чем же Пушкин отвечал на её любовь и заботу? Обратимся к стихотворению. Прочтём, с какими словами обращается к своей няне Александр Сергеевич, сколько внимания и нежности к ней в его словах.


Что же ты, моя старушка,


Приумолкла у окна?


Или бури завываньем


Ты, мой друг, утомлена,


Или дремлешь под жужжаньем


Своего веретена?

Выпьем, добрая подружка


Бедной юности моей,


Выпьем с горя; где же кружка?


Сердцу будет веселей.


Няня Пушкина уже старушка. И хотя сидеть без дела не в характере Арины Родионовны, но силы уже не прежние: она может и задремать у своего веретена, и завыванье бури может её утомить. Вот и приумолкла. Пушкину радостнее, когда она рассказывает что-нибудь, не молчит. Её говорок не мешает ему обдумывать собственные сочинения.


Надо приободриться, прогнать навалившуюся тоску, поднять настроение.


Выпьем, добрая подружка…


И тут оказывается, что нет кружки на своём месте. Запропастилась куда-то.


Скажите, спрашивает ли Пушкин у Арины Родионовны кружку или сам её ищет? Частица же какой оттенок придаёт смыслу вопроса? (Пушкин самому себе задаёт вопрос.)


Вот такой, казалось бы, незначительный штрих, бытовая деталь из повседневных наших будней. Но она позволяет нам увидеть ту обстановку, в которой находятся запертые в лачуге бурею и волей императора-самодержца.


И сколько нежности и заботы к дорогой старушке проглядывает сквозь эту вроде бы совсем незначительную реплику! «Доброй подружкой» называет Пушкин Арину Родионовну в стихотворении; «единственной подругой» называет её в письме одному из своих приятелей, — вспомним: «…она единственная моя подруга — и с нею только мне не скучно». Не соседи-помещики, даже умные и образованные, повседневно занимали Пушкина, а кто?..


Но скажите, разве может быть что-либо общее между гениально одарённым, высокообразованным человеком из привилегированного сословия и простой неграмотной старой женщиной?.. Оказывается, может.


Что же Пушкин приобрёл при этом?.. А вот что: Арина Родионовна помогла Александру Сергеевичу сохранить бодрость духа и способствовала бурному проявлению его таланта во время михайловской ссылки. За два года жизни в уединении в деревенской глуши он смог создать много замечательных произведений.


Своё чувство сыновьей любви и нежности к старушке-няне поэт выразил в нескольких стихотворениях. «Зимний вечер» — одно из них.


________________


Информация для учителя.


Дети получают карточки с текстом первой строфы. На классной доске слова:


Буря мглою небо кроет.


крыть — крыша

кроет — кровля


обветшалая кровля

ветхая лачужка


< September 2022 >


Скачать статью.

Анализ стихотворения Пушкина Буря мглою небо кроет сочинения и текст

  • Анализ стихотворений
  • Пушкин
  • Буря мглою небо кроет



Александр

Пушкин

Анализ стихотворения Александра Пушкина «Зимний вечер»

Период, к которому относится написание стихотворения «Зимний вечер», является одним из самых сложных в жизни Александра Пушкина. В 1824 году поэт добился возвращения из южной ссылки, однако не подозревал, что его ждет еще более серьезное испытание. Вместо Москвы и Петербурга Пушкину разрешили жить в родовом имении Михайловское, где в это время находилась вся его семья. Однако самый страшный удар поджидал поэта тогда, когда выяснилось, что функции надсмотрщика решил взять на себя его отец. Именно Сергей Львович Пушкин проверял всю корреспонденцию своего сына и контролировал каждый его шаг. Боле того, он постоянно провоцировал поэта в надежде, что крупная семейная ссора при свидетелях даст возможность упечь сына в тюрьму. Столь натянутые и сложные взаимоотношения с семьей, которая фактически предала поэта, вынуждали Пушкина несколько раз под различными благовидными предлогами покидать Михайловское и подолгу гостить в соседских имениях.

Ситуация разрядилась лишь ближе к концу осени, когда родители Пушкина все же решили покинуть Михайловское и вернулись в Москву. Спустя несколько месяцев, зимой 1825 года, поэт написал свое знаменитое стихотворение «Зимний вечер», в строчках которого можно уловить оттенки безысходности и облегчения, тоски и надежды на лучшую долю одновременно.

Начинается это произведение с очень яркого и образного описания снежной бури, которая «мглою небо кроет», словно бы отрезая поэта от всего внешнего мира. Именно так Пушкин чувствует себя под домашним арестом в Михайловском, которое может покинуть лишь после согласования с надзорным управлением, да и то ненадолго. Однако, доведенный до отчаянья вынужденным заточением и одиночеством, поэт воспринимает бурю как нежданного гостья, который то плачет, словно ребенок, то воет диким зверем, шуршит соломой на крыше и стучится в окно, словно запоздалый путник.

Впрочем, в родовом имении поэт находится не один. С ним рядом – его любимая няня и кормилица Арина Родионовна, которая продолжает заботиться о своем воспитаннике все так же преданно и самоотверженно. Ее общество скрашивает серые зимние дни поэта, который подмечает каждую мелочь в облике своей наперсницы, называя ее «моя старушка». Пушкин понимает, что няня относится к нему, как к собственному сыну, поэтому переживает за его судьбу и пытается помочь поэту мудрыми советами. Ему нравится слушать ее песни и наблюдать за веретеном, ловко скользящим в руках этой уже немолодой женщины. Но унылый зимний пейзаж за окном и снежная буря, так схожая с бурей в душе поэта, не позволяют ему в полной мере наслаждаться этой идиллией, за которую приходится расплачиваться собственной свободой. Чтобы хоть как-то унять душевную боль, автор обращается к няне со словами: «Выпьем, добрая подружка бедной юности моей». Поэт искренне верит, что от этого «сердцу станет веселей» и все житейские невзгоды останутся позади.

Трудно сказать, насколько это утверждение было справедливым, однако известно, что в 1826 году после того, как новый император Николай I пообещал поэту свое покровительство, Пушкин добровольно вернулся в Михайловское, где прожил еще целый месяц, наслаждаясь покоем, тишиной и осенним пейзажем за окном. Сельская жизнь явно пошла поэту пользу, он стал более сдержанным и терпеливым, а также начал более серьезно относиться к собственному творчеству и уделять ему гораздо больше времени. Когда поэт нуждался в уединении, ему не приходилось долго раздумывать над тем, куда поехать. После ссылки Пушкин неоднократно бывал в Михайловском, признавая, что его сердце навсегда осталось в этом ветхом родовом поместье, где он всегда является долгожданным гостем и может рассчитывать на поддержку самого близкого для него человека – няни Арины Родионовны.

Анализы других стихотворений

  • Анализ стихотворения Осипа Мандельштама «Декабрист»
  • Анализ стихотворения Осипа Мандельштама «В тот вечер не гудел стрельчатый лес органа»
  • Анализ стихотворения Осипа Мандельштама «Я ненавижу свет. »
  • Анализ стихотворения Осипа Мандельштама «Золотистого меда струя из бутылки текла. »
  • Анализ стихотворения Фёдора Тютчева «Зима недаром злится»

Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя;

То, как зверь, она завоет,

То заплачет, как дитя,

То по кровле обветшалой

Вдруг соломой зашумит,

То, как путник запоздалый,

Анализ стихотворения «Зимний вечер»

Александр Сергеевич Пушкин — мой любимый поэт. Его стихи просты и гениальны, читать их легко и приятно. Произведения Пушкина всегда создают светлое настроение, даже если они печальны.

«Зимний вечер» — одно из лучших стихотворений поэта. Пушкин написал его в Михайловском — имении своих родителей, — куда был сослан за вольнолюбивые
стихи. В деревне Пушкин жил замкнуто, общаясь с немногими соседями и слушая по вечерам сказки своей Няни Арины Родионовны. Его тоска и одиночество отразились в стихотворении «Зимний вечер».

Произведение начинается с описания снежной бури. Поэт ярко и живо рисует картину зимнего ненастного вечера:
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя …
Читатель словно слышит завывание ветра, стук снега в окошко, шорохи снежных вихрей. Буря уподобляется живому существу. Пушкин использует олицетворение, сравнивая звуки за окном то с завыванием зверя, то с плачем ребёнка. Это описание подчёркивает внутреннее состояние поэта. Он печален и одинок. Поэт обращается к няне, своей единственной собеседнице:
Наша ветхая лачужка
И печальна и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Только песни старой няни могут скрасить одиночество поэта.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.
Это прекрасное стихотворение оставляет после прочтения чувство лёгкой грусти и надежду на лучшее.

«Зимний вечер» — прекрасное стихотворение, необычайно ярко и живо рисующее картину зимнего ненастного вечера. Однако это не просто поэтическое описание природы. Снежная буря, ненастье подчёркивают настроение автора, оказавшегося в деревне, в ссылке, вдали от друзей и литературной жизни. Он грустен, подавлен и одинок. Только старая няня скрашивает его печальные вечера.

«Зимний вечер» А.Пушкин

«Зимний вечер» Александр Пушкин

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.

Наша ветхая лачужка
И печальна и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Или бури завываньем
Ты, мой друг, утомлена,
Или дремлешь под жужжаньем
Своего веретена?

Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя: где же кружка?
Сердцу будет веселей.

Анализ стихотворения Пушкина «Зимний вечер»

Период, к которому относится написание стихотворения «Зимний вечер», является одним из самых сложных в жизни Александра Пушкина. В 1824 году поэт добился возвращения из южной ссылки, однако не подозревал, что его ждет еще более серьезное испытание. Вместо Москвы и Петербурга Пушкину разрешили жить в родовом имении Михайловское, где в это время находилась вся его семья. Однако самый страшный удар поджидал поэта тогда, когда выяснилось, что функции надсмотрщика решил взять на себя его отец. Именно Сергей Львович Пушкин проверял всю корреспонденцию своего сына и контролировал каждый его шаг. Боле того, он постоянно провоцировал поэта в надежде, что крупная семейная ссора при свидетелях даст возможность упечь сына в тюрьму. Столь натянутые и сложные взаимоотношения с семьей, которая фактически предала поэта, вынуждали Пушкина несколько раз под различными благовидными предлогами покидать Михайловское и подолгу гостить в соседских имениях.

Ситуация разрядилась лишь ближе к концу осени, когда родители Пушкина все же решили покинуть Михайловское и вернулись в Москву. Спустя несколько месяцев, зимой 1825 года, поэт написал свое знаменитое стихотворение «Зимний вечер», в строчках которого можно уловить оттенки безысходности и облегчения, тоски и надежды на лучшую долю одновременно.

Начинается это произведение с очень яркого и образного описания снежной бури, которая «мглою небо кроет», словно бы отрезая поэта от всего внешнего мира. Именно так Пушкин чувствует себя под домашним арестом в Михайловском, которое может покинуть лишь после согласования с надзорным управлением, да и то ненадолго. Однако, доведенный до отчаянья вынужденным заточением и одиночеством, поэт воспринимает бурю как нежданного гостья, который то плачет, словно ребенок, то воет диким зверем, шуршит соломой на крыше и стучится в окно, словно запоздалый путник.

Впрочем, в родовом имении поэт находится не один. С ним рядом – его любимая няня и кормилица Арина Родионовна, которая продолжает заботиться о своем воспитаннике все так же преданно и самоотверженно. Ее общество скрашивает серые зимние дни поэта, который подмечает каждую мелочь в облике своей наперсницы, называя ее «моя старушка». Пушкин понимает, что няня относится к нему, как к собственному сыну, поэтому переживает за его судьбу и пытается помочь поэту мудрыми советами. Ему нравится слушать ее песни и наблюдать за веретеном, ловко скользящим в руках этой уже немолодой женщины. Но унылый зимний пейзаж за окном и снежная буря, так схожая с бурей в душе поэта, не позволяют ему в полной мере наслаждаться этой идиллией, за которую приходится расплачиваться собственной свободой. Чтобы хоть как-то унять душевную боль, автор обращается к няне со словами: «Выпьем, добрая подружка бедной юности моей». Поэт искренне верит, что от этого «сердцу станет веселей» и все житейские невзгоды останутся позади.

Трудно сказать, насколько это утверждение было справедливым, однако известно, что в 1826 году после того, как новый император Николай I пообещал поэту свое покровительство, Пушкин добровольно вернулся в Михайловское, где прожил еще целый месяц, наслаждаясь покоем, тишиной и осенним пейзажем за окном. Сельская жизнь явно пошла поэту пользу, он стал более сдержанным и терпеливым, а также начал более серьезно относиться к собственному творчеству и уделять ему гораздо больше времени. Когда поэт нуждался в уединении, ему не приходилось долго раздумывать над тем, куда поехать. После ссылки Пушкин неоднократно бывал в Михайловском, признавая, что его сердце навсегда осталось в этом ветхом родовом поместье, где он всегда является долгожданным гостем и может рассчитывать на поддержку самого близкого для него человека – няни Арины Родионовны.

«Зимний вечер», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина

1824 год был очень тяжелым для Александра Сергеевича Пушкина. После южной ссылки поэту запретили проживать в Москве и Петербурге. Высочайшим повелением императора Пушкину было определено место жительства в имении его родителей Михайловском. Самым ужасным оказался официальный надзор, который осуществлял отец поэта. Сергей Львович контролировал каждый шаг сына и проверял его корреспонденцию. Поэтому Пушкин старался подолгу гостить в соседних имениях у друзей и знакомых, чтобы не так часто бывать с семьей. Но каждый такой отъезд поэт должен был согласовывать с губернским начальством.

Александр Сергеевич чувствовал себя одиноко и остро переживал предательство самых близких людей. К осени семья Пушкиных переехала в Москву, и поэту стало немного комфортнее. Но в это время большинство соседей также переселились на зиму в столицу или другие крупные города России. Поэтому холодную зиму 1825 года Александр Сергеевич провел практически безвыездно в Михайловском, в обществе своей няни Арины Родионовны. В это время и появилось стихотворение «Зимний вечер». Оно было впервые опубликовано в 1830 году в альманахе «Северные цветы», который издавал друг Пушкина по лицею Антон Дельвиг.

Стихотворение «Зимний вечер» написано четырехстопным хореем с перекрестной рифмой и состоит из четырех восьмистиший. Поэтому композиционно его можно разделить на четыре части. В первой описывается зимняя непогода. Во второй и третьей – уют и покой старого дома, который явно контрастирует с зимней стихией за окном. Эти части посвящены няне поэта. Последнее восьмистишие в точности повторяет начало стихотворения с описанием вьюги и обращение к няне из третьей части.

Авторская тавтология, судя по всему, была использована Пушкиным, чтобы подчеркнуть основную тему стихотворения – борьбу поэта с внешними обстоятельствами. Здесь символом враждебного окружения выступает непогода. Противоречие между хрупким внутренним миром лирического героя в виде домашнего тепла и уюта («ветхая лачужка» с «кровлей обветшалой» ) и неистово бушующей вьюгой (злые силы) характерно для романтических стихотворений Пушкина.

Поэт очень тонко использует зрительные и звуковые образы. Для изображения зимней непогоды Пушкин подбирает колоритные сочетания: покрытое мглою небо, крутящиеся снежные вихри. И тут же читатель погружается в мир звуков: буря воет и плачет, шуршит соломой, стучит в окно. Завывание метели передают гласные «а», «у», «о» в союзе с согласными «р», «з», «ш». Звуки «ж», «ч», «ш», «т» во второй части стихотворения подчеркивают жужжание веретена и потрескивание поленьев.

В стихотворении ничего не говорится о свете. Напротив, «лачужка и печальна и темна». Но перед читателем предстает картина огня в печи и одинокой свечи, при свете которой прядет няня. Эти образы возникают сами по себе, без слов автора. Настолько велика сила воображения, порождаемая мастерством поэта.

С особой теплотой Александр Сергеевич рисует образ Арины Родионовны. Он называет ее доброй подружкой «бедной юности». «моя старушка». «мой друг». Поэт ищет защиту от жизненных бурь в единственном близком человеке. Он просит няню спеть народную песню и выпить с ним, чтобы сердцу было веселей.

Метафор и сравнений в стихотворении «Зимний вечер» немного. Они в основном характеризуют бурю: «как зверь». «как дитя». «как путник». «мглою небо кроет». Основную художественную нагрузку в произведении несут многочисленные глаголы, которые создают настроение, служат противопоставлению, помогают раскрыть основную мысль. В первой части стихотворения глаголы подчеркивают динамику неистовой стихии: кроет, воет, заплачет, зашумит, застучит. В середине произведения они обращены к няне: «что же ты… приумолкла». «дремлешь». «утомлена». «спой». «выпьем». Поэт не хочет поддаваться унынию. Он стремится сохранять бодрость и веселье в любой ситуации.

Стихотворение «Зимний вечер» обладает особой тональностью и мелодичностью. Его перекладывали на музыку более сорока раз. Среди композиторов, которые создали музыкальную оправу для «Зимнего вечера», – Александр Алябьев, Александр Даргомыжский, Яков Эшпай, Георгий Свиридов и другие. Но самым популярным остается первый романс композитора Яковлева, с которым Пушкин подружился еще в лицее.

Идейно-художественный анализ стихотворения Александра Пушкина «Зимний вечер»

«Зимний вечер» — одно из самых известных стихотворений Александра Пушкина. Поэт написал это произведение, находясь в ссылке в родовом имении. Но село Михайловское не греет душу, напротив – на сердце воет вьюга. И только любимая и преданная няня может утешить и успокоить душу Александра Сергеевича.

Система образов построена на контрасте: холодная погода за окном и теплые отношения с няней. Пусть тяжело на сердце лирического героя, но он не отчаивается, зная, что все трудности временны. Он уже столько пережил.

Темой стихотворения «Зимний вечер» является изображение одного из вечеров, которые поэт провел под зорким взглядом надсмотрщика. Здесь и картины, предстающие за окном, и тихий разговор с няней, и желание развлечься, чтобы прогнать тоску. Идея стихотворения – это скорее скрытый призыв. Призыв обратить внимание на то, что Пушкина не сломить никакими бурями и не закрыть солнце русской поэзии зимними тучами.

Для достижения идеи автор использует всю гамму средств художественной выразительности. Эпитеты создают образы («кровля обветшалая», «ветхая лачужка»), метафоры оживляют их («буря мглою небо кроет, Вихри снежные крутя»).

Поэт использует прием звукописи, чем максимально погружает читателя или слушателя в атмосферу, которая и вдохновила его написать данное стихотворение. Ассонанс (на о у е) — это протяжное и угнетающее завывание вьюги за окном, аллитерация («жужжанье») – это звук прялки, за которой сидит няня. Лирический герой обращается к ней с просьбой спеть:

«Спой мне песню, как синица

Тихо за морем жила;

Спой мне песню, как девица

За водой поутру шла»

Образ песни – это вой человеческой души, это отражение чувств. Разговорная речь подчеркивается вопросами, восклицаниями, обращениями и прочими соответствующими фигурами речи:

«Что же ты, моя старушка,

Приумолкла у окна?»,

«Выпьем, добрая подружка

Бедной юности моей,

Что касается лексико-семантических особенностей стихотворения, то в тексте множество прилагательных, это вытекает из обилия эпитетов. Также динамизм стихотворению придают различные глагольные формы.

Стихотворение состоит их четырех восьмистиший с перекрестной поочередно мужской и женской рифмой. Размер – четырехстопный хорей.

Пушкин по праву заслуживает звания самого русского поэта. Его образы так близки российскому взору: поместье, ветхая лачужка и домашнее жужжание веретена. Гоголь знал летние украинские ночи, а Пушкин – зимние российские вечера.

Послушать стихотворение Пушкина Буря мглою небо кроет

Темы соседних сочинений

← Бурдыс и его сыновья↑ ПушкинБуря →

Картинка к сочинению анализ стихотворения Буря мглою небо кроет

Настроение произведения Буря мглою небо кроет

Читать Шедевры русской поэзии на английском языке: Александр Пушкин

Избранные стихи Александра Пушкина (1799-1837)

«Все у нас от Пушкина».
Федор Достоевский, Журнал писателя, 1876

ПЛЕННИК

Пленник, один в темнице живу,
Погребен в тишине и мраке камеры.
Снаружи, во дворе, в дикой, бешеной игре,
Мой товарищ, орел, набросился на добычу.

Затем, оставив забрызганный кровью кусочек, его глаз
Он устремляется на меня с горестным криком,
Крик, который больше похож на зов или мольбу —
«Пора, — говорит, — пора, бежим!

«Мы оба женаты на свободу, так отпустим
Туда, где мужественно бредут одинокие грозовые тучи,
Где бурные моря спешат слиться с небом,
Куда только ветры смеют отважиться и я!…»
1822          Перевод Ирины Железновой

ТО***
О дивное мгновенье!Там предо мною
Лучезарным, мимолетным сном ты стояла,
Причудливое видение, созданное для меня,
Проблеск совершенной женственности.

Сквозь всю житейскую грусть, всю ее красотою
Но безнадежный шквал и волненье
Твой милый лик мой дух преследовал,
Твой нежный голос мой слух ласкал.

Стремительные бури грянули: надо мной гневно разразились,
Быстро рассеяли былые сны.
Твой образ расплылся, мое сердце покинуло меня,
Твой голос больше не ласкал мой слух.

В холодном и мрачном одиночестве
Промчались годы, одинокие годы,
‘Без божества, ‘без вдохновения,
‘Без самой жизни, ‘без любви или слез.

И тогда — О блаженство! — бегство времени, побеждающее,
Ты снова пришла и предо мною встала,
Видение лучезарное и мимолетное,
Проблеск совершенной женственности.

Мое сердце наполнено сладостным восторгом,
Вновь оно жаждет, вновь благоговеет,
И пробуждается для вдохновения,
Пробуждается к жизни, любви и слезам.
1825          Перевод Ирины Железновой

ЗИМНИЙ ВЕЧЕР

Над землей бродит буря,
Несущая дымку и метущий снег.
Как зверь, я слышу, как он воет,
Как младенец тихонько плачет.
Теперь шелестит солома, играя
На нашей крыше; теперь в нашем стекле
Стучит, как кто-то домой заблудился
И заснул на равнине.
Старый наш хит, темный и тоскливый,
При тускло горящей свече…
Отчего такой грустный, милый, и усталый
У окна сидишь?
Не потому ли буря стонет
Что ошеломлен и до сих пор держишь?
Заунывное гудение твоего веретена
Усыпляет тебя тихо?

Приди, о товарищ одинокий
Из этой безрадостной юности моей,
Наполним наши чаши и похороним
Все наши беды в пенящемся вине!
О девице нашей у реки
Спой мне песенку
Или хлопотливой птице, которая никогда
Покинет свой дом за морем.

Над землей буря бродит,
Неся дымку и снег.
Как зверь, я слышу, как он воет,
Как младенец тихонько плачет.
Приди, о товарищ одинокий
От этой безрадостной юности моей,
Наполним наши чаши и похороним
Все наши беды в пенящемся вине!
1825          Перевод Ирины Железновой

* * *

Горит моя кровь! Желание и тоска
Переполняли меня: ужалили мое сердце.
О, поцелуй меня, любимый! Твои поцелуи жгучие
Слаще смирны и вина.
На моей груди нежно лежит твоя голова
И блаженному отдыху я отдамся
До первого вздоха веселого дня
Тени ночи уходят.
1825          Перевод Ирины Железновой

* * *

Глубоко в сибирских рудниках пусть ничто
Укроти свой гордый и терпеливый дух.
Ваш тяжкий труд и высокая мысль
Не пропадут даром — не бойтесь.

Сестра беды, надежда возвышенная,
Из мрачной темницы боль прогонит;
Пробудится радость и уйдет печаль…
Придет, обещанное, давно:

Лопнут тяжелые замки — радуйся! —
И любовь и дружба без заблуждений
Дойдет до тебя в твоем мрачном уединении
Как и мой свободолюбивый голос.

Тюремные стены рухнут… Содержание,
В дверях будет ждать тебя свобода:
Твои братья, спешащие приветствовать тебя,
Тебе рад подарить меч.
1827             Перевод Ирины Железновой

* * *

Пой, милая, прошу, не более
Песни Грузии в моем присутствии,
Для жизни далекой и берега
Их заунывный звук вызывает воспоминание’

О лунной степи и ночи
Они жестоко, мстительно напоминают мне,
И о лице, давно потерянном из виду,
Любимым, но оставленным, увы, позади.

Когда ты рядом, я смотрю на тебя,
И вот! Меня не преследует роковая тень,
Но с первой нотой твоей песни вновь
Она появляется вновь, и мучает и дразнит меня.

Пой, милая, не прошу больше
Песни Грузии в моем присутствии,
Для жизни далекой и берега
Их заунывный звук вызывает воспоминания.
1828             Перевод Ирины Железновой

* * *

Я любила тебя, и эту любовь, умирать отказываясь,
Может еще — кто знает! — тлеет в моей груди.
Не огорчайся, поверь мне, по моему выбору
Я бы никогда тебя не беспокоил и не огорчал.
Любил я тебя безмолвно, безнадежно и искренне,
Робкой, но пылкой нежностью пылала;
Моя была страсть ревнивая и непокорная…
Дай Бог, чтобы другой так любил тебя!
1829             Перевод Ирины Железновой

* * *

Памятник воздвигнутый мною нерукотворный,
И народу дорожку протоптанную держать
Туда, где она непокорена и возвышается
    Выше Александровской колонны.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *