Стихи про учителя русского языка и литературы: УЧИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА — стихи про профессию

УЧИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА — стихи про профессию

автор: Ольга Фомичева

 

Русский язык истрёпан,

Матом протёрт до дыр.

Нагло из подворотен

Скалится «новый мир».

 

С телеэкрана сыто

Лает цветной бомонд.

Ставнями души скрыты

За золотой замок.

 

С жутким рекламным воем

Жертв бесконечный крик.

Словно ведро помоев

Льётся родной язык.

 

Брань, непотребный хохот,

Шамканье новостей …

Пушкинской строчкой штопаю

Рваную речь детей.

Учителям. Русский и литература 

автор: Соник

 

Учителю родного языка

Хотим мы посвятить вот эти строчки.

Ещё хотим, чтоб он забыл

Все грубые ошибки: запятые, точки.

 

Ещё хотим прощения просить

За то, что правил русского не знали,

И впопыхах случайно, может быть,

Мы Лермонтова Пушкиным назвали.

Учитель русского языка и литературы

автор: Василь Бондаренко

 

Учитель,  Богом данная, 

(Русский  язык и лит. )

Нас учит разным правилам,

Как речи говорить.

 

Морфем произношению,

На слоги разбивать,

И русских слов строение

Отлично понимать.

 

Приставки, корни, суффиксы

И окончаний тьма

Не только для певучести,

Так будет речь ясна.

 

Затем  часть речи, падежи,

Потом и предложения,

Слова разумно увяжи

И сделай расчленение.

 

Синтаксис, знаки препинаний:

Тире и точки с запятой,

Вопросов, даже восклицаний

В косвенной речи и прямой.

 

А чтобы речь была богаче,

Эпитет яркий подберём,

Ещё сравнением украсим,

Или гиперболу возьмём.

 

Чтобы повторы исключить,

Мы тут же вспомним про синоним,

Тот, что с антонимом дружить,

Что бы там ни было, не может.

 

Писателей, поэтов учим,

Чтобы по их трудам понять,

Как наши речи изумрудом

Можем мы лучше украшать.

 

Так познаём родной могучий,

И изумительный язык.

Во дни сомнений и раздумий

Он людям помогать привык. 

 

Не важно, кем Вы будете 

По миру бороздить,

Русский язык – орудие,

Вам с ним весь век дружить!

 

Родное  гнёздышко покинув,

Мы будем школу вспоминать

Учителей, что нас учили,

Как Человеком нужно стать.

Учитель русского языка и культуры речи

автор: Арина Чупина

 

Учитель.. Многогранная специальность.

Профессия от Бога лишь дана.

Ты знания нам вручаешь, словно тайну

С горячим сердцем к нам летит она.

 

Своею пылкой речью открываешь,

Все потайные уголки души.

Предмет свой словно Отче наш Ты знаешь

И пламенно ученикам насеешь в тиши.

 

На лекциях внимаем с восхищеньем

Слава и фразы, ловим замерев.

Родную речь мы слышим постоянно,

Но смог Ты Русский наш язык воспеть,

 

Как классики родной литературы.

Они лелеяли его несли в народ,

Так Ты ведешь урок литературы,

Родного языка премудрость нам несешь.

 

Простите за такую фамильярность,

Что вместо «Вы» звучит везде лишь «Ты»,

Ведь с вдохновеньем я пишу те строки,

В которых свой восторг пытаюсь донести.

Учитель русского языка

автор: Валерия Болотова

 

О жизнь, чудесна и прекрасна — 

синонимов полным полно,

метафор образных и страстных.

и есть проворнее давно

словцы, что клин, бальзам, вино.

 

И выплеснуть души восторг

без завихреней-экивок

смогёт синоним к слову «Ох»,

известный всем, кому вдомёк,

что жизнь попроще слово-в-толк.

Учителю русского языка и литературы

автор: Люда Артёменко

 

Русский – это наш родной язык!

Не знает кто его, тот душу не постиг

Своей страны и своего народа,

Тот не поймёт побед его природу,

Его историю, его исканья.

Тот не постигнет своего призванья.

 

        Вы нам смогли привить любовь к словесности,

        Учили нас любви, морали, честности.

        Постигли мы из ваших слов и книг:

        Душа славянства – русский наш язык!

учителю русского языка и литературы

автор: Валентина Исаева

 

Как много материнского тепла

И нежности своей Вы отдаете

Мальчишкам  и девчонкам, что с утра

Придут к Вам в класс, усядутся напротив.

 

Кто выучил уроки, а кто нет,

Прилежный тот, а этот, как в неволе.

На сто вопросов нужен им ответ.

Класс, как театр: у каждого есть роли

 

А Вы, как режиссер среди детей,

Здесь встретишь монологи и репризы,

У каждого из них полно идей,

Любовь и страсть, мечты свои, капризы.

 

Ваш мир и многозвучен и велик,

Талантлив, ярок и совсем не скучен,

Не передать всех слов, но среди них

УЧИТЕЛЬ с  ДОБРОТОЙ всегда созвучен.

Моей учительнице русского языка и литературы

автор: Коринна Хрусталёва

 

Вы были строги и суровы,

Но взгляд Ваш хранил теплоту.

Учили Вы жизни основам,

Учили ценить красоту!

 

Раскольников жил в наших душах,

И к Соне участье жило,

И пишем намного мы лучше

Всем почеркам нашим назло!

 

За двойки мы Вам благодарны,

Что учат внимательней быть,

За то, что теперь в безударных

Трудней нам ошибки лепить.

 

Примером Вы будете лучшим

Для нашей работы всегда,

Мы Вас не забудем, поверьте,

Пускай пролетают года!    

Моей учительнице русского языка и литературы

автор: Григорий Калинин

 

За суетой и бытом в рамках узких,

Я повторяю, чтобы не забыть, — 

Какое счастье – говорить по-русски,

И жить и думать и любить.

Стихи шуточные

Ода учителю русского языка и литературы

автор: Искремас

 

Хранитель знаний о язЫке,

О, просветитель дерзких лет,

Тебя мне не понять во веки,

Не видеть на Олимпе свет

 

Закрылись Вы, очей отрада,

В высокой башне Бухары.

Ваш голос для других услада,

Для многих в школе — пуп земли.

 

А ваша мысль — так это чудо!

Как слово скажете — убьете.

В людских умах одна лишь смута,

Но Вы ее перевернете!

 

Для Вас Создатель — не Создатель,

Для Вас и Пушкин — не поэт.

Считаете стихам обитель

Лишь розу, двор и звон монет.

Учительнице русского языка

автор: Владимир Улас

 

Да-а-а! 

 

И на просторах интернета 

неистребим училки дух, 

душой которая воспета… 

 

И как развитие сюжета 

дождусь я разве оплеух 

в ответ 

на искренность поэта 

за строчки, 

         точки, запятые, 

глаголы, 

        ужас как слитые!

Учительницы русского языка прослезятся

автор: Графиня Татаринцева

 

Если вы скажете слово,

лошадь, свинья и корова,

мы вас узнаем, узнаем друзья!

Только скажите хоть слово.

 

Что за прелестная фея?

Даже вздохнуть я не смею.

В ушках лучатся брильянты,

сыплют алмазные кванты,

губки покрыты кармином,

кто же ты, фея, скажи нам?

 

Фея молчит.

 

Платье с отливом седое

чисто парижского кроя!

В облаке запахов нежных

ты восседаешь небрежно,

ножку на ножку закинув.

Кто же ты, фея скажи нам?

 

фея молчит.

 

Ах, от созданья такого

жду я волшебного слова,

что словно музыка льётся…

И от неё раздаётся

 

слово и смех.

 

Это не смех был, а ржанье,

слово — нельзя повторить!

Фейное очарованье

словом одним лишь убить!

 

Только за тем и заминка!

Как ни оденься, 

да вот же беда — 

ты-то собой остаёшься всегда.

Каркнула раз и понятно, ну да, 

фея — с Рогожского рынка!

 

Слово в душе нашей зреет.

Слово нас учит и слово нас бьёт,

слово ласкает и греет.

Слово нас очень легко выдаёт.

 

Слово так много умеет!

Слова благодарности 

Учительнице русского языка 

автор: Крапивина Виктория

 

Велик, могуч русский язык,

Как птица вольная в полёте.

На нём и Пушкин говорил, и Фет,

А Вы его преподаёте.

 

Вы педагог от Бога, без сомненья!

Спасибо Вам за Ваш нелёгкий труд.

Мы будем помнить Ваши наставленья,

Все эти годы даром не пройдут.

 

Вы иногда бываете суровы,

Но мы так любим Вашу доброту.

Нам дорого любое Ваше слово

Мы ловим Ваши мысли на лету.

Учительнице русского языка и литературы

автор: Александр Кузнецов 

 

Хочу сказать: спасибо школе!

Спасибо вам, учителя,

что вопреки ленивой воле

Учили всё же вы меня.

 

Не очень я в науках точных.

Я мало, что в них понимал.

Зато в гуманитарных прочно,

уверенно я на своём стоял.

 

В литературе всё красиво.

Возможно, где-то я не прав.

Моё отдельное спасибо —

(…………………)! 

Поздравления, пожелания 

Учительнице русского языка и литературы 

автор: Елена Спицына Малеева

 

У моей золотой медали

Был один небольшой изъян.

Вы исправить его мне дали,

Излечив одну из ран.

 

Вы вселили надежду и веру

В теплоту и добро людей,

Подарили любовь откровенья

Мне во благо и благо людей.

 

Я хороший урок получила,

С ним по жизни иду всегда,

И плачу я за все,поверьте,

От души и всегда сполна.

 

А сегодня я Вас поздравляю,

Дорогой учитель мой!

И желаю всегда оставаться

В любом теле с красивой 

И вечной душой!

Учительнице Русского языка и Литературы

автор: Людмила Мадзур Анатольевна

 

Поздравления! С Новым годом!

Я прошу от нас принять!

Здоровья! Радости! И Счастья!

Мы хотим Вам пожелать.

С Новым годом! Поздравляем!

Мы Здоровья Вам желаем.

Чтобы не знали Вы хлопот,

Чтоб весел был Вам Новый год!

Желаем Вам Галина Леонидовна!

Любви! И Уважения!

Пусть Новый год Вам принесёт,

Удачу! И Везенье!

Чтобы мечта Вам в Новый год

Сбылась, как Вы мечтали!

И Вы стихи свои, чтоб тоже

Писать не уставали.

Шутки, афоризмы 

учительнице русского языка

автор: Андрей Саратов

 

  — …я убираю. ты убираешь, он убирает… какое время?

  — вероятно, предпраздничное.

Учителю русского языка и литературы




Грызём правописание.

Гранит большого знания:

Вопросы, восклицания.

Словарные слова,

Диктанты, изложения,

Склонения, спряжения —

Порой от напряжения

Не мыслит голова!

Но утро начинается,

Звонок звенит-старается,

И мы, как полагается.

Спешим скорее в класс.

Мы, может, недогадливы

И даже непонятливы,

Но усомнитесь вряд ли Вы

В том, что мы любим Вас!





Грамотность у Вас в крови,

Это сразу же заметно!

Вы учитель, к Вам на «Вы»

Обращается директор…

Знаете наверняка –

Как склоняются глаголы.

Так пускай же на века

Прославляете Вы школу!


Русский и литература –

Лучшие из всех предметов!

Потому что мы культуру

Развиваем в рамках этих.

И за это Вам спасибо,

Дорогой учитель наш.

Пишем, говорим красиво,

Опыт передался Ваш!


Обучаете культуре —

Языку, литературе.

Научили нас беречь

Русскую, родную речь!

Вы — учитель наш чудесный,

С Вами очень интересно!

Мы хотим поздравить Вас

В этот день и в этот час!

Пожелать со всей любовью

Вам отличного здоровья!

На уроках – тишины.

А в душе – всегда весны!


Вы знания несете в массы,

Умнее делаются классы!

Желаем Вам, учитель лучший

Того, что в мире всего круче:

Любви, достатка, благих целей

И больше выходных в неделе!

Примите наши поздравления

За все высокие стремления!


Мы легко учили русский,

А еще литературу.

Вы – учитель самый лучший,

Прививали нам культуру!

И сегодня весь наш класс

С уважением, с любовью

Дружно поздравляет Вас

И желает Вам здоровья!

Жизни долгой и красивой!

Вам за все от нас спасибо!


Родную речь преподаете

С начальной школы и до выпуска.

Не говорите, а поете…

Так точно даже сложно выполнить!

Желаю в праздник неизменно

Себя вне школы расслаблять.

Минуты отдыха – бесценны,

Не нужно это забывать!


Русский язык – это сила славян!

Он не для ссор, для общения дан.

Я им желаю Вам долго цвести…

Долю свою без укора нести!


Язык поэтов гармоничный

Преподавали Вы отлично!

Учили грамотно писать

И с детства «классиков» читать.

Вы прививали нам культуру,

Открыв для нас литературу,

Заставив правила зубрить,

Красиво внятно говорить.

Мы поздравляем Вас, учитель!

Пусть сбудется все, что хотите!

Вас ценим, уважаем, любим,

Уроки Ваши не забудем!

Илья Каминский об украинском, русском и языке войны ‹ Literary Hub

Примечание редактора: это эссе 2017 года взято из журнала Words for War: New Poems from Ukraine .

1.

Моя семья сгрудилась у дверного косяка в 4 часа утра, обсуждая, открывать ли дверь незнакомцу в одних пижамных штанах, который колотил в дверь не менее пяти минут, разбудив всех жилой комплекс. Увидев, что зажегся свет, он начал кричать через дверь.

«Помнишь меня? Я помог тебе перевезти твой холодильник из Приднестровья. Запомнить? Мы говорили о Пастернаке на драйве. Два часа! Сегодня ночью они разбомбили госпиталь. Моя сестра работает там медсестрой. Я угнал чей-то грузовик и поехал через границу. Я не знаю никого другого. Могу я позвонить?»

Так война ступила босой ногой в мое детство два десятка лет назад, в образе полуголого мужчины, глотающего трубку, жертвы ранней постсоветской «гуманитарки».

 

2.

Во время недавнего визита в Украину мы с моим другом поэтом Борисом Херсонским договорились встретиться утром в соседнем кафе, чтобы поговорить о Пастернаке (как будто о нем только и говорят, в нашей части мира). Но когда я шел по тротуару в 9 утра, тротуарные столики были опрокинуты, а на улицу валялись обломки того места, где здание было взорвано.

Живя за много сотен миль от Украины, вдали от этой войны, в своем уютном американском дворе, какое право я имею писать об этой войне? — и все же я не могу перестать писать об этом.

Вокруг Бориса собралась толпа, включая местные СМИ, когда он выступал против взрывов, против очередной фейковой гуманитарной кампании Путина. Некоторые хлопали; другие неодобрительно покачали головами. Через несколько месяцев были взорваны двери, полы и окна квартиры Бориса.

Таких историй много. Их часто рассказывают короткими, торопливыми предложениями, а затем резко меняют тему.

«Правдивые военные книги, — писал Оруэлл, — никогда не будут приемлемы для мирных жителей».

Когда американцы спрашивают о последних событиях в Украине, мне вспоминаются строки из стихотворения Бориса:

люди носят по городу взрывчатку
в полиэтиленовых пакетах и ​​чемоданчиках.

 

3.

Последние двадцать лет Украиной управляют как русскоязычный Восток, так и украиноязычный Запад. Правительство периодически использует «языковую проблему» для разжигания конфликтов и насилия, что эффективно отвлекает от реальных проблем. Самый последний конфликт возник в ответ на неадекватную политику президента Януковича, который с тех пор бежал в Россию. Янукович был повсеместно признан самым коррумпированным президентом, которого когда-либо знала страна (еще с советских времен его обвиняли в изнасиловании и нападении). Однако в наши дни в состав нового правительства Украины по-прежнему входят олигархи и профессиональные политики с проницательным прошлым и сомнительными мотивами.

Когда в 2013 году впервые началось противостояние между правительством Януковича и толпами протестующих, а вскоре после этого вооруженный президент покинул страну, Путин ввел свои войска в Крым, территорию Украины, под предлогом страстной защиты русскоязычного населения . Вскоре территория была присоединена. Через несколько месяцев под предлогом гуманитарной помощи на другую украинскую территорию, Донбасс, были переброшены дополнительные российские военные силы, где началась опосредованная война.

Все время защита русского языка постоянно приводилась как единственная причина аннексии и военных действий.

Нужна ли эта защита русскому языку в Украине? В ответ на путинскую оккупацию многие русскоязычные украинцы предпочли встать на сторону своих украиноязычных соседей, а не против них. Когда конфликт начал накаляться, мне пришло такое письмо:

Я, Борис Херсонский, работаю в Одесском национальном университете, где с 19 лет руковожу кафедрой клинической психологии. 96. Все это время я преподаю на русском языке, и никто никогда не делал мне замечаний за «игнорирование» официального украинского языка государства. Я более-менее владею украинским языком, но большинство моих студентов предпочитают читать лекции на русском языке, поэтому я веду лекции на этом языке.

Я русский поэт; мои книги изданы в основном в Москве и Санкт-Петербурге. Моя научная работа была опубликована там же.

Никогда (вы меня слышите — НИКОГДА!) никто не преследовал меня за то, что я русский поэт и за преподавание русского языка в Украине. Везде я читал свои стихи на РУССКОМ языке и никогда не сталкивался с какими-либо сложностями.

Однако завтра я буду читать лекции на государственном языке — украинском. Это будет не просто лекция — это будет акция протеста в знак солидарности с украинским государством. Я призываю своих коллег присоединиться ко мне в этой акции.

Русскоязычный поэт отказывается читать лекции на русском языке в знак солидарности с оккупированной Украиной. Со временем стали приходить и другие подобные письма от поэтов и друзей. Мой двоюродный брат Петр писал из Одессы:

Души наши волнуются, и нам страшно, но город безопасен. Время от времени какие-то идиоты поднимаются и заявляют, что они за Россию. Но мы в Одессе никогда никому не говорили, что мы против России. Пусть русские делают что хотят в своей Москве и пусть любят нашу Одессу сколько хотят, но только не с этим цирком солдат и танков!

Еще одна знакомая, русскоязычная поэтесса Анастасия Афанасьева, написала из украинского города Харькова о путинской кампании «гуманитарной помощи» для защиты ее языка:

За последние пять лет я шесть раз побывала в украиноязычной Западной Украине. . Я никогда не чувствовал дискриминации из-за того, что говорил на русском языке. Это мифы. Во всех городах Западной Украины, в которых я побывал, со всеми разговаривал по-русски — в магазинах, в поездах, в кафе. Я нашел новых друзей. Вместо того, чтобы чувствовать агрессию, все относились ко мне с уважением. Умоляю вас, не слушайте пропаганду. Его цель — разлучить нас. Мы уже очень разные, давайте не будем противоположными, давайте не будем создавать войну на территории, где мы все вместе живем. Военное вторжение, которое происходит прямо сейчас, является катастрофой для всех нас. Не будем терять рассудок, не будем бояться несуществующей угрозы, когда есть реальная угроза: вторжение российской армии.

Читая письмо за письмом, я не мог перестать думать об отказе Бориса говорить на родном языке в знак протеста против военного вторжения. Что значит для поэта отказаться говорить на родном языке?

Можно ли покинуть язык? Является ли язык стеной, которую вы можете преодолеть? Что находится по ту сторону этой стены?

 

4.

Каждый поэт отказывается от натиска языка. Этот отказ проявляется в молчании, освещенном значениями поэтической лексики — значениями не того, что слово говорит, а того, что оно утаивает. Как писал Морис Бланшо: «Писать — значит совершенно не доверять письму, но полностью довериться ему».

Язык поэзии может или не может изменить нас, но он показывает изменения внутри нас.

Сегодняшняя Украина – это место, где подобные утверждения подвергаются проверке. Другой писатель, Джон Бергер, так говорит об отношении человека к своему языку: «О языке можно сказать, что он потенциально единственный дом человека». Он настаивал на том, что это «единственное жилище, которое не может быть враждебным человеку. . . Языку можно сказать что угодно. Вот почему это слушатель, он ближе к нам, чем любое молчание или любой бог». Но что происходит, когда поэт отказывается от своего языка в знак протеста?

Или, если поставить этот вопрос шире: что происходит с языком в военное время? Абстракции очень быстро приобретают физические атрибуты. Вот как украинская поэтесса Людмила Херсонская видит собственное тело, наблюдая за войной вокруг себя: Вонзившись в человеческую шею, пуля похожа на глаз, вшитый в . У поэтессы Катерины Калытко война — это тоже физическое тело: Война часто приходит и ложится между вами, как дитя / боится остаться одна .

Язык поэзии может изменить нас или не изменить, но он показывает изменения внутри нас: поэтесса Анастасия Афанасьева пишет от первого лица множественного числа «мы», показывая нам, как оккупация страны влияет на всех ее граждан, нет независимо от того, на каком языке они говорят:

когда по улице проехал квадроцикл с минометом

мы не спросили кто ты
ты на чьей стороне на
мы упали на пол и лежали.

 

5.

Во время другого визита в Украину я увидел своего бывшего соседа, теперь искалеченного войной, протягивающего руку на улице. Он был без обуви. Когда я спешил мимо, надеясь, что он меня не узнает, меня внезапно остановила его пустая рука. Как будто он отдавал мне свою войну.

Когда я отошла от него, меня охватило жуткое чувство узнавания. Как похож его голос, голоса украинских поэтов, с которыми я разговаривал, на голоса людей в Афганистане и Ираке, чьи дома разрушили мои собственные налоговые деньги.

 

6.

В конце 20 века еврейский поэт Пауль Целан стал покровителем письменности в разгар кризиса. Сочиняя на немецком языке, он ломает речь, чтобы отразить опыт нового, нарушенного мира. Этот эффект повторяется — на этот раз в Украине — на наших глазах.

Вот случай поэтессы Любы Якимчук, чья семья является беженцами из Первомайска, города, который является одной из главных целей последней попытки Путина по оказанию «гуманитарной помощи». На мои вопросы о своем прошлом Люба ответила:

Я родилась и выросла в охваченной войной Луганской области, а мой родной город Первомайск сейчас оккупирован. В мае 2014 года я стал свидетелем начала войны. . . В феврале 2015 года мои родители и бабушка, пережившие страшные боевые действия, отправились покидать оккупированную территорию. Они ушли под обстрелом, с несколькими сумками с одеждой. Мой друг, [украинский] солдат, едва не застрелил мою бабушку, когда они бежали.

Говоря о литературе военного времени, Якимчук пишет: «Литература соперничает с войной, может быть, даже проигрывает войне в творчестве, поэтому литература сменяется войной». В ее стихах видно, как война расщепляет ее слова: «Не говори мне о Луганске, — пишет она, — он давно превратился в ганск / Лу сравняли с землей / До багряной мостовой». Разбомбленный город Первомайск «раскололся на перво и майск » и оболочка Дебальцево теперь ее « deb , alts , evo . Сквозь призму этого фрагментарного языка поэт видит себя:

Гляжу в горизонт
. . . У меня получился такой очень старый
уже не Люба
просто а — ба .

Как русскоязычный поэт Херсонский отказывается говорить на своем языке, когда Россия оккупирует Украину, так и Якимчук, украиноязычный поэт, отказывается говорить на нераздробленном языке, поскольку страна раздроблена на ее глазах. Когда она меняет слова, разбивая их и противопоставляя звукам внутри слов, звуки свидетельствуют о знании, которым они не обладают. Уже не лексическое, но все еще разборчивое для нас, испорченное слово безмолвно противостоит читателю как внутри языка, так и вне его.

Читая это стихотворение-свидетельство, вспоминаешь, что поэзия — это не просто описание события; это событие.

 

7.

Что именно является свидетелем поэзии? Язык поэзии может или не может изменить нас, но он показывает изменения внутри нас. Подобно сейсмографу, он регистрирует случаи насилия. Милош назвал свой основополагающий текст Свидетель Поэзии «не потому, что мы свидетельствуем это, а потому что оно наблюдает нас». Збигнев Герберт, живущий по ту сторону железного занавеса, сказал нам нечто подобное: поэт подобен барометру психики нации. Он не может изменить погоду. Но он показывает нам, какая погода.

 

8.

Может ли изучение лирика действительно показать нам то, что разделяют многие — психику нации? музыка того времени?

Как это у лирика позвоночник дрожит, как стрелка барометра? Возможно, это потому, что лирический поэт — очень закрытая личность: в своей личной жизни этот человек создает язык — достаточно вызывающий воспоминания, достаточно странный, — который позволяет ему или ей говорить наедине со многими людьми одновременно.

 

9.

Живя за много сотен миль от Украины, вдали от этой войны, в своем уютном американском дворе, какое право я имею писать об этой войне? — и все же я не могу перестать писать о ней: не могу перестать размышлять над слова поэтов моей страны на английском, на этом языке они не говорят. Почему эта одержимость? Между предложениями тишина, которую я не контролирую. Несмотря на то, что это другой язык, тишина между предложениями все та же: это пространство, в котором я вижу семью, все еще прижавшуюся к дверному косяку в 4 часа утра, обсуждающую, открывать ли дверь незнакомцу, одетая только в его пижамных штанах, который кричит через дверной косяк.

_______________________________________

Выдержки из книги Words for War: New Poems from Ukraine под редакцией Оксаны Максимчук и Макса Розочинского и опубликованы издательством Academic Studies Press.

КАК ДЕЛАТЬ СТИХИ И ПОЧЕМУ

Я являюсь страстным и преданным учителем русского языка и литературы в течение почти пятнадцати лет, а также страстным и преданным читателем русской литературы, особенно поэзии, в течение многих лет. более. В настоящее время я учусь на шестом курсе в Колледже Льюиса и Кларка, где я являюсь приглашенным доцентом, но выполнял функции временного руководителя русской секции и постдокторского научного сотрудника Меллона по русским исследованиям. Я преподаю русский язык на всех уровнях, курсы русской литературы в переводе, консультирую студентов-специалистов, майноров и первокурсников, руковожу внеклассной программой.

Как и Иосиф Бродский, о котором я буду писать, я в душе гуманист. Я считаю, что развитие эстетического чувства посредством литературы, поэзии или других видов искусства не только обогащает жизнь человека, но и дает ему инструменты для ярко выраженной индивидуальности, необходимой для осуществления этического выбора. В мире, где человеческое взаимодействие состоит из 140 символов или меньше, а почти постоянная реклама обрамляет наш выбор стандартными лозунгами, романы и стихи учат бесконечному разнообразию и сложности человеческого опыта и необходимости вдумчивого выбора. Вся моя работа — в классе или в офисе — посвящена изучению и поддержанию силы литературного слова.

Нажмите здесь, чтобы загрузить полное резюме, и просмотрите остальную часть сайта для получения дополнительной информации.

_______________________________________________________________________________

PROFESSIONAL EXPERIENCE IN HIGHER EDUCATION

Lewis and Clark College

  • Visiting Assistant Professor, Lewis and Clark College , 2012-2017
    • Section Head, Lewis and Clark College , 2012-2013
    • Руководитель внеклассной программы, с 2011 г. по наст. Прокурор: Российская криминальная идентичность и культурные нарративы в ГУЛАГе позднесоветского периода»
    • Третий читатель о крупном российском кульминационном проекте, разработанном Анной Макклейн, «Конструирование современной русской женственности с помощью популярной музыки»
  • Меллон Постдокторант по русским исследованиям, Колледж Льюиса и Кларка, 2013-2014*; 2011-2012 гг.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *