Стихи про осень слушать онлайн: Осень 🍂 слушать стих Пушкина онлайн

Читать онлайн «Стихи про осень», Светлана Севрикова – ЛитРес

© Светлана Севрикова, 2021

ISBN 978-5-0055-2853-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Попытка предисловия

Вот эту книгу, вот этот сборник, уж, сделаю как положено: без ошибок и с глубокомысленным авторским предисловием. Чтоб читатель почувствовал, что дело имеет с серьёзным поэтом, слов на ветер на бросающим, наоборот, трепетно жаждущим донести их до чуткого уха, ума и сердца.

– Зачем тебе это надо? – спросит у меня вдруг внутренний голос. И снова собьёт меня с пути. Истинного, или неистинного – невозможно понять. А только засомневаюсь и запнусь. Действительно ли это всё кому-то надо. Кроме меня самой, конечно. И тех немногих, кто чуточку схож со мной. Ибо, если мне это нужно, то и им, схожим – тоже надобно. А много ль таких?

Забегала на днях в банк, спросить кое-что по работе приложения. Юные консультанты-практиканты, ровесники моего сына, были ко мне очень внимательны и добры. Разъяснили всё подробно, а потом и говорят: давайте мы вам новую функцию настроим: систему распознавания лиц подключим, будете деньги с автомата без карты получать.

– А что, если этот ваш робот меня с кем-то перепутает?

– Это невозможно, – говорят. – Во всём мире есть лишь, максимум, шесть человек похожих на Вас как две капли воды. И они, скорей всего, живут в других городах или странах.

Шесть двойников внешних – это вообще-то немало. А сколько внутренних – задумалась я? И, да, не обязательно, чтоб прямо копии были. Достаточно только, чтобы совпало самое главное – вот эта любовь к словесной гармонии – ритму, рифме, содержанию и смыслу, тайне, укрывающейся где-то в «междустрочье», порой неясной самому автору… Таковых, наверное, вообще море. И, значит, книга – нужна.

2000

«Вот и осень. Желтеют листья…»

 
Вот и осень. Желтеют листья.
Снова хочется ближе к близким.
Чтобы печь нагревала стены,
В сенях пахло золой и сеном.
Чтобы ветер гудел в трубу: – Му-у – у-у!
 
 
Там меня заставят покушать, И внимательно будут слушать
Слово каждое. Каж-до-е!
И сопенье моё во сне.
 

Друг

 
Друг – это тот, кто не бросит
Тот, кто простит и поймёт.
Мой друг – это эта осень:
Кликну – она придёт.
 
 
Взоре её мрачный и мокрый.
Мне грустно и ей не смешно…
И смотрим мы с ней, и смотрим
Друг на друга через окно.
 
 
Она мне – доверяет,
А я – доверяю ей.
Осень не проверяет
Силу веры моей.
 
 
Осень меня не спросит,
Что я за человек.
Знает она, что есть вопросы
Страшные как смертный грех.
 
 
В парке костры разжигая,
Не устаёт повторять,
Грусть мою утешая:
«Рукописи не горят!»
 
 
Ветром ломая деревья,
Ливнем цветы топя,
Она утверждает:
«Я верю – Ничто не сломит тебя!».
 
 
Готова стать моей тенью…
Меж нами – дома стена.
Но, будет нужно – пройдёт сквозь стену.
Друг – это она!
 

2001

Гимн осенних месяцев

 
Скоро осень. Осень ждём.
Смоем сереньким дождём
Зелень, синь и голубень.
Распугаем голубей
Рыжим ветром, как огнём.
Город в ливень окунём!
 
 
Радость солнца, блажь теней,
Светлость, ясность тёплых дней
Оборвём, как сладкий сон.
Пташек в небо унесём,
 И, укутав в облак пух,
Повелим лететь на юг!
 
 
Отряхнув и лес, и дол,
Скажем: «А король-то – гол!»
 
 
Станем как в колокола
Бить в зонтищей купола.
Словно три богатыря,
Чинно подвиги творя,
Мы проедем по земле,
Расчищая путь зиме.
Восхищая грешный люд,
Совершая самосуд
Над толпой плясунь-стрекоз,
Видя каждую насквозь,
Крылья нежные сеча
Зябким лезвием меча.
 

2002

Ветер

 
Ветер плакал, как бездомный.
Город – как котёл бездонный
Поглощал вчерашний день —
Утомившихся людей,
Листья ясеня и клёна,
Разлучившихся влюблённых,
«Форды», «Жигули», «газели»,
Синих, серых, чёрных, белых
Птиц, газеты, ссоры, встречи,
Части и частицы речи…
Всё что было, все кто были, —
В бездну города уплыли…
Мы теперь одни на свете…
Я – и ты, мой бедный ветер…
 

2003

Надо попрощаться

 
Утекает лето в Лету раскалённым оловом,
От рассвета до заката – времени в обрез…
Листья жалуются ветру: « Мы уже не молоды!
И на кой оно нам надо – с пляской до небес?!»
 
 
Этим листьям жить осталось до полудня, может быть.
Золотом венчает старость их зелёный путь…
Попрощаться с ними надо людям как положено:
Всё что было – добрым словом тихо помянуть.
 

Про осень «Кап-кап на дорожки, как-кап на ладошки» — Детская песенка текст песни и стихи слушать онлайн

Популярные исполнители

  • Неизвестен
  • Минус
  • Эндшпиль
  • .
  • Полина Гагарина
  • nedonebo
  • Каспийский Груз

Здесь можно прочитать текст песни Про осень «Кап-кап на дорожки, как-кап на ладошки» — Детская песенка. Стихи и песня онлайн.

Скачать

Другие песни исполнителя Детская песенка

Текст песни:

Осень, осень наступила,
Листья осыпаются.
Солнца нет и потемнело,
Дождик начинается.

Припев:
Кап-кап на дорожки,
Кап-кап на ладошки.
Дождик землю поливай,
С нами поиграй.

Паучки, жучки и мошки
Прячутся, скрываются,
И в далекую дорогу
Птички собираются.

Припев.
Кап-кап на дорожки,
Кап-кап на ладошки.
Дождик землю поливай,
С нами поиграй.

Возможно, вам понравятся также:



  • Детская песенка — ОСЕНЬ НАСТУПИЛА (Кап-кап на дорожки)


  • Светлана Рерих — Две ладошки — нежные кошки (90-е)


  • Ани Лорак — Греет меня память, греет по-немножку, расскажи мне осень, где любви дорожки?


  • детская песенка — одуванчик


  • Детская — «Ладошки» минус

Комментарии:

Добавить комментарий

Популярные песни

  • Опустел наш любимый класс минусовка с титрами (минус)

    0
    0
    2016-12-19

  • Prinz Pi — 1,40m (feat.

    Philipp Dittberner)

    0
    0
    2017-01-18

  • ой, мама ландыши

    0
    0
    2017-01-15

  • Сектор Газа — Лирика (Олеся Май Deep Cover)

    0
    0
    2016-12-18

  • ИВАНГАЙ — НОВЫЙ КЛИП — ‘ДЕЛАЙ ПО СВОЕМУ’ — #делайпосвоему видео.Ивангай смотреть новое видео

    19
    19
    2017-01-13

Последние песни



  • Ассорти — Красивая любовь (минус)


  • Лев Лещенко — Соловьиная роща МИНУС


  • Саня — Хасбулат удалой


  • Тихо из дворов,катанный без номеров™ — Track 1


  • Ганселло — #Тебя Мало Ты Моя Ты Моё Всё (2015)


  • U235 — A Million Voices (Полина Гагарина cover)


  • show MONICA — Сид и Нэнси (cover Lumen)

аудиофайлов для чтения китайской поэзии

Ниже приведены ссылки на mp3-файлы для прослушивания избранных стихов из книги «Как читать китайскую поэзию» под редакцией Цзун-ци Цая.

Глава 1: Четырехсложный Ши Поэзия: Книга поэзии ( Шицзин )

1.1  «Роща в Чжу» (mp3) | (pdf)
1.2  «Нежность персикового дерева» (mp3) | (pdf)
1.6  «Девушка на пенсии» (mp3) | (pdf)
1.10  «Лоза кудзу становится длиннее» (mp3) | (pdf)

Глава 2: Сан Поэзия: Лирика Чу ( Чуси )

2.2 «Госпожа реки Сян» (mp3) | (pdf)

Глава 4: Ши Поэзия: Стихи музыкального бюро ( Юефу )

4.4  «Мы сражались к югу от стен» (mp3) | (pdf)
4.6  «Есть одна, которую я люблю» (mp3) | (pdf)
4.8  «Шелковица вдоль переулка» (mp3) | (pdf)

Глава 5: Пятисложная поэзия Ши: «Девятнадцать старых стихотворений»

5.1  «Нет. 1, снова и снова, снова и снова [You Go] (mp3) | (pdf)
5.2  «Нет. 3, Зеленый, зеленый растет кипарис на вершине холма» (mp3) | (pdf)
5. 3  «Нет. 13, Я еду в карете к Верхним Восточным воротам» (mp3) | (pdf)
5.4  «Нет. 5, Я перехожу реку, чтобы сорвать цветы гибискуса» (mp3) | (pdf)
5.7  «Яркая луна сияет в ясной ночи, № 7» (mp3) | (pdf)

Глава 6: Пятисложный Ши Поэзия: Пейзажи и сельские стихи

6.1  «Возвращение к жизни на ферме, № 1» (mp3) | (pdf)
6.2  «Об употреблении вина, № 5» (mp3) | (pdf)
6.3  «Об употреблении вина, № 7» (mp3) | (pdf)
6.4  «О переезде, № 2» (mp3) | (pdf)

Глава 7: Пятисложный Ши Поэзия: Новые темы

7.1  «Выход на восточное поле» (mp3) | (pdf)
7.2  «Jade Stairs Resentment» (mp3) | (pdf)
7.3  «Осенний вечер» (mp3) | (pdf)
7.5  «На облаках» (mp3) | (pdf)
7.6  «О прекрасной даме, рассматривающей картину» (mp3) | (pdf)
7.7  «On a Lone Duck» (mp3) | (pdf)

Глава 8: Новый стиль Ши Поэзия: пятисложный регламентированный стих ( Уян Луши )

8. 1  «Весенняя сцена»  (mp3) | (pdf)
8.2  «Реки Цзян и Хань» (mp3) | (pdf)
8.3  «Восхождение на башню Юэян с Ся Шиэр» (mp3) | (pdf)
8.4  «Гора Чжуннань» (mp3) | (pdf)

Глава 9: Поэзия Ши в новейшем стиле: семисложный регламентированный стих ( Киян Луши )

9.6 Суй Палас (mp3) | (pdf)
9.8  Парчовая цитра (mp3) | (pdf)

Глава 10: Поэзия Ши в новейшем стиле: Катрены ( Jueju )

10.1 «Песня Зие» (mp3) | (pdf)
10.2  «Восхваляем цветы груши на пруду» (mp3) | (pdf)
10.3  «Весенний плач» (mp3) | (pdf)
10.4  «Разные стихи, №2» (mp3) | (pdf)
10.5  «Восхождение на крановую башню» (mp3) | (pdf)
10.6  «Оленья изгородь» (mp3) | (pdf)
10.7  «Calling-Bird Brook» (mp3) | (pdf)
10.8  «Тихие ночные мысли» (mp3) | (pdf)
10.9  «Развлекаюсь» (mp3) | (pdf)
10.10  «Плач по нефритовой лестнице» (mp3) | (pdf)
10.11  «Вслед за армией» (mp3) | (pdf)
10. 12  «Осенние песни Зала Непоколебимой Веры» (mp3) | (pdf)
10.13  «Отправка Мэн Хаорана в Гуанлин у Башни Желтого Журавля» (mp3) | (pdf)
10.15  «Красная скала» (mp3) | (pdf)
10.16  «Рассеивание печали» (mp3) | (pdf)
10.17  «Чанъэ» (mp3) | (pdf)

Глава 11: Древний стиль Ши Поэзия: продолжение и изменения

11.2  «Песня на восходящей террасе Ючжоу» (mp3) | (pdf)

Глава 12: Ci Poetry: Short Song Lyrics ( Xiaoling )

12.1  На мелодию «Crows Call at Night» (или «Удовольствие от встречи» [Xiang jian huan]) (mp3) | (pdf)
12.2 На Мелодию «Южная Мелодия», №1 (mp3) | (pdf)
12.3 На Мелодию «Южная Мелодия», №2 (mp3) | (pdf)
12.4  На мелодию «О водяных часах ночью» (mp3) | (pdf)
12.5  На мелодию «Буддоподобный варвар» (mp3) | (pdf)
12.6  На мелодию «Аудиенция у Золотых ворот» (mp3) | (pdf)
12.7  На мелодию «Прекрасная леди Ю» (mp3) | (pdf)
12. 8  На мелодию «Бабочки, зависшие над цветами» (или «Сорока, сидящая на ветке» [Que ta zhi]) (mp3) | (pdf)
12.9  На мелодию «Песок в ручье, омывающем шелк» (mp3) | (pdf)

Глава 13: Ci Poetry: Long Song Lyrics ( Manci )

13.1 На мелодию «Восемь ритмов песни Ганьчжоу» (mp3) | (pdf)
13.2  На мелодию «Прелюдия к речной мелодии» (mp3) | (pdf)
13.3  На мелодию «Очарование Нианну»: размышление о прошлом у Красной скалы (mp3) | (pdf)
13.4  На мелодию «Один бит сменяется другим, длинная мелодия» (mp3) | (pdf)
13.5  На мелодию «Поздравление жениха» (mp3) | (pdf)
13.6 На мелодию «В поисках рыбы» (mp3) | (pdf)

Глава 14: Ci Poetry: Long Song Lyrics on Objects ( Youngwu Ci )

14.1 «Secret Fragrance» (mp3) | (pdf)
14.2  «Пёстрые тени» (mp3) | (pdf)

Глава 15: Ши Поэзия: древние и новейшие стили

15.1  «Маленькая слива в саду на холмах, № 1» (mp3) | (pdf)
15. 2  «Плач по моей жене, часть 1» (mp3) | (pdf), «Часть 2» (mp3) | (pdf), «Часть 3» (mp3) | (pdf)
15.4  «Написано на стене мастера Хуинь, № 1» (mp3) | (pdf)
15.5  «С приближением рассвета осенней ночью я вышел из своих ежевичных ворот и, встреченный прохладным воздухом, был перенесен сюда, № 2» (mp3) | (pdf)
15.6  «Поход в деревни к западу от гор (mp3) | (pdf)
15.9  «Поля и сады в разные времена года, Случайное вдохновение: Осень, № 44» (mp3) | (pdf)

Цюйская поэзия: стихи о песнях ( Sanqu ) династии Юань

16.1  На мелодию «Нерушимая струна» [ shuangdiao key]: «Толстая парочка» (mp3) | (pdf)
16.3  На мелодию «Небесно-чистый песок» [ yediao key]: «Осенние мысли» (mp3) | (pdf)
16.4 На мелодию «Овцы на склоне горы» [ zhonglü key]: «Медитация о прошлом на перевале Тонг (mp3) | (pdf)
16.6 На мелодию «Lüyaobian» [ zhennggong key]: «О себе» (mp3) | (pdf)
16.7 На мелодию «A Half» [тональность xianlü]: «On Love» (mp3) | (pdf)
16. 9  На мелодию «Весенняя песня» [клавиша чжунлю]: «О любви» (mp3) | (pdf)
16.10  На мелодию «Небеса в глазах пьяницы» [ xianlü key]: На большой бабочке (mp3)  | (pdf)

Глава 17: Поэзия Ши династий Мин и Цин

17.13  «Летним днем: жизнь в горах» (mp3) | (pdf)

стихов, чтобы коснуться и исцелить – MSR News Online

 

Хорошо писать стихи – это настоящее достижение. Если вы так не думаете, пройдитесь по проходу книжного магазина — одного из немногих, которые могут остаться в районе рядом с вами — и внимательно посмотрите, сколько книг, которые вы можете найти либо с надоедливой чепухой, либо с претенциозной кашей, которые проходят мимо вас. для стихов.

Это само по себе делает книги Autumn Reign Truth Serum , Watering Seasons of My Love (Belfrey Books) облегчением, написанным уверенным почерком, который последовательно вовлекает, а временами полностью принуждает. Тем более примечательно, что Truth Serum — это дебютная коллекция, впервые выпущенная для голоса, который уже заслуживает внимательного прослушивания.

Например: «Независимо от угрозы грозы в моем небе, ты был молнией, которая осветила мое сердце, я не всегда могу выразить, почему или что, но свет всегда сиял там, ожидая твоего возвращения… Любить тебя всегда было пасмурно в ясный день».

Осеннее Царство (AR) — уроженка Бостона, Массачусетс. Она выросла в Дорчестере и училась в Бостонской средней школе и Северо-восточном университете. Она переехала в Миннеаполис в 1997 году, где обосновалась и воспитывает семью

.

Она педагог, фасилитатор по предотвращению насилия и общественный деятель. Она особенно заинтересована в работе с молодежью и их семьями, помогая им получить доступ к качественному среднему образованию. Ей нравится активно работать в обществе, чтобы привлечь внимание к вопросам социальной справедливости, включая ювенальную юстицию, бедность, равенство в образовании и количество заключенных в США

В интервью по электронной почте MSR она рассказала о своем ремесле.

 

MSR: Что вас больше всего удовлетворяет в использовании поэзии как медиума?

AR: Мой отец писал стихи для всех наших поздравительных открыток и с самого раннего возраста рассказывал мне о Филлис Уитли, Лэнгстоне Хьюз, Соне Санчес, Поле Лоуренсе Данбаре и Никки Джованни. Мой отец внушал мне, что мои мысли сильны и что мне нужно мыслить критически, и [он] поощрял меня писать о своих чувствах. Я рано понял, что в письменном слове заключена сила, и поэтому я думаю, что начал писать блюз и повествовательную поэзию в стиле свободного стиха.

MSR: Когда вы впервые осознали свой поэтический голос?

AR: Я веду дневник с 14 лет, и я решил писать обо всем, что видел, видел или видел во сне. Я осознал, что у меня есть истинный голос, когда я учился в Северо-восточном университете в качестве стипендиата Удзимы и публично безоговорочно поделился «Черными розами», своей первой работой, которая содержится в Сыворотке правды . «Черные розы» — о черных мужчинах, идущих по жизни, я последовал за ними с «Руками черного человека».

Autumn Reign
Фотография и обложка книги предоставлены Autumn Reign.

MSR: У вас также есть страсть к ораторскому искусству, что видно на YouTube. Как это получилось? Был ли это просто естественный переход от страницы к сцене?

AR: В седьмом и восьмом классе я участвовал в конкурсах ораторского искусства в средней школе. Именно там я узнал, что у меня сильный голос, и я часто использовал его, чтобы защищать других в школе от учителей и учеников. В своей карьере я выбрал работу по защите интересов, чтобы высказаться и для тех, кто был не в состоянии [говорить за себя] или кому повезло меньше. Я также решил написать о том, что я больше всего страстно люблю, а именно о черной любви. Я думаю, что нет ничего более могущественного, чем этот союз, поскольку он выдержал множество злодеяний.

MSR: Сколько времени ушло на сбор Сыворотки правды и что повлияло на ваши решения при выборе частей?

AR: [Оно] содержит много истин, о которых мы думаем, но не произносим вслух в жизни и любви. Одно из моих любимых стихотворений Пола Лоуренса Данбара «Мы носим маску». [«эта ухмылка и ложь скрывает наши щеки и затеняет глаза…»] Содержание Сыворотки правды взято из двух других книг, но я решил собрать эти части… потому что, если я покину планету в любой день после отправки рукопись, я бы оставил свою любовь и поэзию, чтобы коснуться и исцелить.

MSR: Как была получена книга?

AR: Книга была очень хорошо принята аудиторией в Миннеаполисе и Бостоне. Интересно, что люди предпочитают читать его как книгу, от корки до корки, в отличие от того, как я читаю сборник стихов, который читается по названию и разделу. Мужчинам и женщинам это нравится, и оно использовалось в мужских группах, занимающихся домашним насилием, и со студентами, борющимися за справедливость и равенство.

ОМС: Есть ли что-нибудь общее или, если уж на то пошло, конкретное, что вы хотите донести до читателей в своем ремесле?

AR: Я надеюсь, что читатели прочтут Truth Serum , так как я осмеливаюсь любить каждого из нас; более честно и бескомпромиссно; Рискуйте любить так, как вы никогда раньше не любили, любите так, как будто любите в последний раз.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *