Стихи остер: Стихи для детей: Григорий Остер

Вредные советы озорникам и не только

Кто не знает «вредных советов»? Озорные, провокационные, узнаваемые с первых строк стихотворения писателя и сценариста Григория Остера уже несколько десятилетий покоряют детей и взрослых. Фирменный юмор автора не оставляет равнодушным: в него либо влюбляются с первых строк, либо не понимают. А между тем – вредные советы полезны как послушным, так и не послушным детям. Не нужно думать, что стихи Остера могут кого-то «испортить»! Давайте разберёмся, почему.

Психологи единодушны: в возрасте 5-9 лет многие дети проходят период отрицания и проверки всех авторитетов. Именно поэтому возникают сложности в поведении. Ребёнок старается всё сделать «наоборот», по-своему, и полезные нотации родителей выворачиваются наизнанку. Если бабушка сказала надеть шапку, будьте уверены: чадо вылетит на мороз с гордо оголённой головой. Если сказали доесть обед – то добрая половина будет размазана по тарелке. Если прямые указания не работают, самое время попробовать что-то ещё!

Григорий Остер прекрасно понял эту особенность детского поведения и предложил ребятам свой оригинальный подход. Вредные советы построены по принципу «от противного»: если дать такому протестующему ребёнку неправильный, «вредный» совет – то, выполнив его по-своему, он как раз поступит правильно. А заодно сможет посмотреть на себя со стороны и скорректировать своё поведение в разумную сторону. Ведь юмор – очень мощное оружие!

А дети, которые и так ведут себя хорошо, смогут как следует повеселиться, поймут авторскую иронию и сделают для себя правильные выводы. Так что читать Григория Остера полезно всем!
Давайте вспомним несколько самых известных вредных советов. Сможете продолжить их с первых строк?

Первый вредный совет
Потерявшийся ребёнок
Должен помнить, что его
Отведут домой, как только
Назовет он адрес свой.
Надо действовать умнее,
Говорите: «Я живу
Возле пальмы с обезьяной
На далёких островах».
Потерявшийся ребёнок,
Если он не дурачок,
Не упустит верный случай
В разных странах побывать.

Второй вредный совет
Кто не прыгал из окошка
Вместе с маминым зонтом,
Тот лихим парашютистом
Не считается пока.
Не лететь ему, как птице,
Над взволнованной толпой,
Не лежать ему в больнице
С забинтованной ногой.

Третий вредный совет
Не бери чужое, если
На тебя глядят чужие.
Пусть они глаза закроют
Или выйдут на часок.
А своих чего бояться!
Про своих свои не скажут.
Пусть глядят. Хватай чужое
И тащи его к своим.

Четвёртый вредный совет
Если вы по коридору
Мчитесь на велосипеде,
А навстречу вам из ванной
Вышел папа погулять,
Не сворачивайте в кухню,
В кухне – твердый холодильник.
Тормозите лучше в папу.
Папа мягкий. Он простит.

Пятый вредный совет
Главным делом жизни вашей
Может стать любой пустяк.
Надо только твёрдо верить,
Что важнее дела нет.
И тогда не помешает
Вам ни холод, ни жара,
Задыхаясь от восторга,
Заниматься чепухой.

Шестой вредный совет
Если вас поймала мама
За любимым делом вашим,
Например, за рисованьем
В коридоре на обоях,
Объясните ей, что это –
Ваш сюрприз к Восьмому марта.
Называется картина:
«Милой мамочки портрет».

Остер Г.

Много весёлых вредных советов ждут вас в книге от издательства АСТ «Вредные советы №1». Это первое издание из серии с легендарными иллюстрациями Андрея Мартынова. За чувство юмора и неординарный подход к текстам Остера рисунки Мартынова полюбились миллионам читателей. Большое, красочное издание с удобным для чтения шрифтом – отличный вариант для знакомства с миром вредных советов!

Вредные советы. Григорий Остер. Лекторий. Прямая речь.

Знаменитые «ВРЕДНЫЕ СОВЕТЫ» для непослушных детей, которые написал Григорий Остер, — наверное, одна из самых любимых книжек на русском языке, ее обожали в детстве нынешние родители, а уж как веселят эти стихотворения современных детей!

«Когда тебя родная мать ведет к зубным врачам…»

«Если вас зовут обедать, гордо прячьтесь под диван…»

«Если не купили вам пирожное и в кино с собой не взяли вечером. ..»

Помните эти чудесные строки? На веселый и страшно вредный концерт Григория Остера приглашаем всех, кто:

— не носил домой конфеты, потому как наскочут папа с мамой — половину отберут;

— рисовал на обоях милой мамочки портрет;

— по рецепту из книжки брал густой вишневый сок и белый мамин плащ;

— старался сдаться маме, — папа пленных не берёт;

— врал про потерянную шапку, что ее в бою неравном отобрал у вас шпион…

В общем, приглашаем всех непослушных почитателей «Вредных советов» любого возраста! Вас ждут и любимые, и совершенно новые стихи Григория Остера. Играть в детство — так всей семьей!

Григорий Остер — детский писатель, сценарист и телеведущий. Автор «Вредных советов» и первого детского гипертекстуального романа «Сказка с подробностями». Создатель веселых «учебников» по физике и математике, которые развивают у детей, прежде всего, чувство юмора. По сценариям Остера сняты мультфильмы «Котенок Гав», «38 попугаев», «Баба Яга против», «Обезьянки» и др.

Информация о мероприятии:

Рекомендуемый возраст: 7+

Примерная продолжительность: 1 час 30 минут

На каждого взрослого и каждого ребенка приобретается отдельный билет.

Место проведения: TABERNACLE, Notting Hill, 35 Powis Square, off Portobello Road, W11 2AY

О билетах

  • Как купить билеты

    1. Зарегистрируйтесь или авторизируйтесь на сайте.

    2. Выберите нужное мероприятие.

    3. Выберите места, и нажмите кнопку «Купить».

    4. На странице оплаты проведите необходимые действия для осуществления платежа. Время на оплату – 30 минут,
    по истечении заказ автоматически аннулируется. Билеты снова поступают в продажу.

    5. По факту оплаты на электронную почту придет письмо с электронными билетами в виде PDF-файлов.

    Билеты будут храниться на сайте в вашем личном кабинете в разделе «Билеты/Заказы».

  • Билет в подарок

    Все купленные в подарок билеты будут высланы на вашу личную электронную почту. На билетах мы не указываем имя владельца.

  • Какие способы оплаты возможны?

    Мы принимаем к оплате российские банковские карты VISA, MasterCard, Maestro, МИР и

    электронные кошельки ЮMoney и QIWI Wallet.

    Оплата происходит с помощью защищенной платежной системы Platron.

  • Есть ли дополнительные сборы?

    При покупке взимается комиссия платежной системы в размере 5% от стоимости покупки.

  • Промокоды и скидки

    Промокоды имеют разный номинал и действуют в течение указанного времени на определенную группу мероприятий
    или выборочно на отдельное событие.

    Скидки по промокодам не суммируются.

  • Правила использования и возврата билета

    1. Покажите электронный билет с экрана телефона или предъявите распечатанный билет для прохода на мероприятие.

    2. Штрих-код, указанный на билете, действителен только для однократного прохода на мероприятие.

    3. Проверка электронных билетов и проход на мероприятие осуществляются в соответствии с правилами,
    установленными организатором.

    4. Опоздавшие зрители теряют право на места, указанные на билетах.

    5. «Прямая речь» оставляет за собой право в исключительных случаях вносить изменения в даты мероприятий,
    программы и состав лекторов.

    6. Возврат стоимости электронных билетов возможен не позднее трех календарных дней до начала мероприятия.
    А также в случае отмены, замены или переноса мероприятия организатором.
    Сервисный или иные дополнительные сборы, взимаемые при продаже электронного билета, возврату не подлежат.

    Запрос на возврат билетов осуществляется путем обращения покупателя по адресу электронной почты [email protected] с приложением бланков билетов, подлежащих возврату.

  • Пользовательское соглашение сервиса

    Вы можете ознакомиться на сайте с условиями оферты

  • Поддержка пользователей

    Обратитесь к нашим специалистам на почту: [email protected] или по телефону +7 (495) 542 88 06

Подробнее о видео

  • В чем разница между видео и онлайн-трансляцией

    Онлайн-трансляция – это показ события (лекции/курса) в режиме реального времени с места
    проведения. Для просмотра нужен интернет.
    Видео – это запись онлайн-трансляции лекции или курса.

  • Как оплатить просмотр

    Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте
    Окно регистрации появится при попытке
    посмотреть контент, либо нажмите на кнопку входа в личный кабинет.
    Вы можете оплатить просмотр с
    помощью банковской карты или активировать промокод.
    Кнопки оплаты:
    Оплатить в корзине — для покупок нескольких видеозаписей событий.
    Оплатить сразу — для покупок только одной видеозаписи российской картой.
    Pay Stripe — для оплаты банковской картой иностранного банка

  • Видео в подарок

    Ссылка для просмотра будет отправлена на вашу личную электронную почту. Чтобы подарить доступ — перешлите письмо получателю.

  • Где смотреть

    После оплаты вам станет доступен просмотр видео:

    – на странице мероприятия;

    – в личном кабинете в разделе «Видео»;

    – по персональной ссылке, которая придет на ваш email;

    Одновременный доступ к просмотру видео с разных устройств по одной ссылке невозможен.

  • Сколько времени доступен просмотр

    Период доступа к видео указан на странице события: от 30 до 60 дней с даты оплаты видео.
    После оплаты информация о сроке доступа отображается на странице оплаченного события и в личном кабинете.

  • Не хотите смотреть сейчас? Смотрите позже

    Добавляйте в избранное все, что не хотите потерять.
    Из раздела «Избранное» в личном кабинете есть быстрый доступ к видео, которые вас заинтересовали.

  • На каких устройствах смотреть

    На вашем компьютере, планшете или мобильном устройстве в актуальном браузере
    без установки дополнительных плагинов.

    Смотреть видео онлайн можно неограниченное количество раз.

    В плеере трансляции доступны пауза и перемотка.

    Запись лекции нельзя будет скачать или скопировать.

  • Как проверить качество

    Мы рекомендуем перед оплатой просмотреть тестовое видео. Если оно проигрывается в хорошем качестве, то и с просмотром архива будет все в порядке.

  • В каких странах работает

    Видеосервис работает без географических ограничений.

  • Пользовательское соглашение сервиса

    Вы можете ознакомиться на сайте с условиями оферты

  • Поддержка пользователей

    Обратитесь к нашим специалистам на почту: [email protected] или по телефону +7 (495) 542 88 06

on В поезде, роман Кристиана Остера, перевод Адрианы Хантер – На морской дамбе

Французский писатель Кристиан Остер опубликовал пять романов с тех пор, как Dans le train появился в 2002 году, в том же году, когда Клод Берри выпустил свой фильм Une femme de ménage («Уборщица») по одноименному роману Остера 2001 года. В 2007 году Random House опубликовал его роман « Непредвиденное» (L’Imprévu, , 2005). Сейчас Остеру шестьдесят два года, и он является крупной литературной фигурой во Франции, но его достижения почти не признаются в Соединенных Штатах. В 1999, его седьмой роман, Mon grand apartment, получил премию Медичи. В переводе Джордана Стампа книга «Моя большая квартира » была опубликована в 2003 году издательством University of Nebraska Press.

Теперь издательство Richard di Santo’s Object Press из Торонто выпустило In The Train, короткий роман Остера о двадцати четырех часах жизни Фрэнка и Анны, которые встречаются на перроне вокзала в Париже. Увидев, что она несет тяжелую сумку, Фрэнк (рассказчик) предлагает подержать ее для нее. Он говорит:

«В этот момент она опередила меня и поставила свою сумку на платформу, к ее ногам, и только тогда я понял, что оказываю на нее ужасное давление. Потому что она не хотела отпускать ее, свою сумку. Я мог видеть это. Она отказалась от него только для того, чтобы избежать моей помощи. Рискую испачкать его из-за меня. Я чувствовал себя виноватым, хотя хотел только сделать ей одолжение, и хотел загладить свою вину. Я сказал нет, это не то, что я имел в виду. Я не хотел, чтобы ты его опускал, испачкаешься, на дно, может быть, я преувеличиваю, а может быть, я ошибаюсь. Если бы ты мог меня успокоить и просто сказал, что не возражаешь, я бы почувствовал себя лучше. Или, может быть, я и в самом деле прав, в таком случае скажи мне и это, это не успокоило бы меня, но, может быть, я мог бы что-нибудь с этим сделать, тебе не кажется?

Когда Энн садится на свой поезд до Гурнона, он тоже – его первоначальный пункт назначения не разглашается. Здесь, в начале рассказа, читатель не может сказать, началось ли любовное или несчастное приключение, но признания Фрэнка предполагают, что должно произойти что-то критическое: «Просто я нашел ее, и хотя она только что один из бесчисленных других, найдя ее, я не мог не потерять ее при таких обстоятельствах».

Независимо от того, формируются отношения или нет, история Фрэнка пронизана — и в основном состоит из — его собственного неуравновешенного, сверхчувствительного, пронизанного сомнениями, комически отступающего ума. Хотя Остер известен тем, что принижает чувствительность постмодернистского мужчины, он не стоит в стороне от автора. Плавный интеллектуальный рассказ работает отчасти из-за его привязанности к спотыканиям своих персонажей.

В интервью ди Санто Остер говорит, что В поезде завершает его эволюцию «от сокрытия аффекта с помощью дистанции и юмора — характерных черт моих первых романов — к раскрытию аффекта». Но писатели настаивают на «эволюции», а наши читатели благодарны за вариации знакомого. Дистанцированность и юмор — главные атрибуты « В поезде». Франк больше чем рассказчик, он наблюдатель за собой и Анной, обычным человеком, наделенным аналитическим складом ума того времени. Анализ, однако, представляет собой лишь еще одну любопытную поверхность. Что же касается «выявления аффекта», то да, Остер тоже сосредоточен на этом. Замечания Фрэнка — это не столько повествование, сколько расшифровка остро вспоминаемой реакции.

После того, как они сняли отдельные номера в отеле в Гурноне, Фрэнк узнает, что Энн приехала туда, чтобы встретиться с мужчиной — на самом деле, мужчина только что покинул ее номер в отеле, где она чувствует себя ужасно использованной. Он говорит:

«Меня начало утомлять все это выступление, хотя оно и подошло к концу. Теперь он продолжал работать на меня сам по себе. Особенно из-за этого желания, которого у меня уже не было, заметьте, но вспоминая, что оно меня тяготило, и я знал, что снова буду, я не наивен, не на фронте. Так что не было ничего особенно ослепительного ни в моем желании, ни в воспоминании о нем, потому что после того, что сказала мне Энн, если бы мне суждено было когда-нибудь занять место в ее жизни, я не представлял, как бы я его занял. Тот человек, который пришел к ней, уже заполнил ее, заполнил то место, которое я могла бы занять в лучшем случае. Так что теперь тело Анны можно было пообещать мне только в крайнем случае как тело человека, нуждающегося в полной реабилитации, со всем, что влечет за собой ее как личность, душу».

Фрэнк тщательно изучает все нюансы своего странного свидания с Энн. Но сила, заставляющая его быть там, в первую очередь не поддается анализу. Таким образом, Остер добавляет свой вклад в жанр любовной истории. Протоколы наполнены наблюдаемыми подробностями и поддающимися описанию аппетитами. Но характеры колеблются среди них, как тепловые миражи. Когда кажется, что Фрэнк и Энн вместе продвигаются вперед, это звучит так:

«Да, да, пошли, — согласилась она, как будто у нас двоих действительно было что-то, с чем можно было бы поладить, план, по сути, или какое-то обязательство. честь, и мы вместе столкнулись с этим обязательством, даже если оно не было одинаковым для нас обоих, как, скажем, голодающий и депрессивный человек берут друг друга за руки и ждут, что произойдет, со всеми последствиями, которые были общие воспоминания и испытания, с которыми столкнулись вместе. И я думаю, что именно это меня и подтолкнуло. Это концепция помощи друг другу. На самом деле это было довольно тревожно, потому что с тем выбором, который я сделал, я мало что сделал, чтобы помочь другим людям в моей жизни».

Сумка Энн наполнена книгами, а В поезде несет тяжелый багаж обязательств, как своего рода ранее существовавшее состояние импульсивной привязанности, от которого нет страховки. Атмосфера странности в произведениях Остера исходит от таких влияний, как Жорж Перек и Раймон Кено (и, по его словам, «немного от Роб-Грийе», мягко говоря) и разделяет более прямолинейную повествовательную энергию Жана Эченоза и Жана — Патрик Манчетт (оба были и скоро снова будут опубликованы в английском переводе).

Фрэнк говорит об Анне: «Она обладала властью над этим миром, которая, как мне казалось, была выше ее, на платформе в Сен-Лазаре она обладала огромной властью над вещами, даже если эта власть не Это сделало ее счастливой, наоборот, именно ее несчастье сделало ее сильной, дало ей власть над всем, но больше всего надо мной…» В «Поезде» оказывает такую ​​же власть на читателя, который случайно возьмите эту книгу так, как Фрэнк охотно и комично таскает мешок слов своей возлюбленной.

 

[Опубликовано Object Press 12 марта 2010 г. 160 страниц, оригинал в мягкой обложке $16.00]

Поэзия, способная нас спасти и забытые истины.

Мы с Бреттом Фостером планировали встретиться за ужином 14 ноября 2015 года; вместо этого я присутствовал на его похоронах. Я неделями не получал от него никаких вестей о наших планах и отгонял подозрения, что он проигрывает свою борьбу с раком толстой кишки. В моих последних электронных письмах от него Бретт сохранял оптимизм в отношении своего будущего, особенно в отношении своих стихов, которые неуклонно лились из его разума и сердца, даже когда его тело ослабевало. Он сообщил о предстоящей публикации Экстравагантные Спасения  как «ответ на молитву — действительно, хорошие новости в плохое время года. И, — добавил он, — это совершенно другая книга, предболезненная». Стихи в этом сборнике не отражают последние слова Бретта, но они свидетельствуют о постоянно значимом видении, которое переживает поэта и способно пробудить нас к тому, что реально.

Сборник открывается тремя эпиграфами, которые действуют как приглашение к читателю, колеблясь между ревом беспокойства внутри, тишиной в мире, музыкой в ​​воздухе и необходимостью рассказать о том, что видишь. К. С. Льюис подчеркивает, что музыка и тишина — это две вещи, которых нет в аду, ибо ад — это столпотворение, ревущая тревога, тогда как поэзия — это рай в том, как она воспроизводит тишину звуком. Будучи переводчиком и поэтом, Фостер слышит ударение слова, его эхо во времени, то, как оно собирает смысл в словах, которые его окружают. Подобно ранним работам Т. С. Элиота или У. Х. Одена, стихи Фостера можно оценить просто за их звучание, не привязывая их к цепочке, чтобы выяснить, что они означают. Его стихи вырывают вас из хаотического шума мира, чтобы вы могли лучше сосредоточиться на музыке и тишине. Послушайте, например, эту литанию из «Известий о важном ископаемом»:

О чем-то говорит, представить все
оставшиеся впереди, головокружительный праздник
озонов, фонем, зеленых зон, айфонов,
обугленных кратеров совести, нового одиночества.

По мере того, как поэт задается вопросом о назначении инструмента воображения, звуки слов изменяют для читателя образ обычного шума. В то время как мы привыкли к битам рекламы, Твиттера и заголовков, у которых есть свои собственные ритмы болтовни, стихи Фостера восстанавливают нашу способность слушать. В своей «Тихой Ars Poetica », он описывает свое искусство «как радость странствующего попрошайничества / через далекие области молитвы, / проклятия и клятвы». Мы слышим пение этого юродивого и любим музыку его слов, затем исследуем их значение.

В этом сборнике поэзия Фостера игрива, но не тривиальна, трудно поддерживать баланс. Как написать так, чтобы читатели наслаждались поездкой, не беспокоясь о том, куда вы их ведете, только для того, чтобы обнаружить перед собой вечный вопрос, от которого они не могут избавиться больше, чем собака, чья челюсть сомкнулась вокруг лодыжки? Фостер утверждает, что его слова носят «маскировку, наряженные в бигуди, / одетые в лыжную маску или мешковину, / вырабатывающие стратегию, чтобы означать иное». Он должен косвенно подкрасться к своему читателю, застать его врасплох, заставить читателя задуматься. И его стихи возмущают; он бунтарь со стихами. Тем не менее, когда Фостер склоняется над священными коровами, он не лишает священного его значения. В «Эйвери да Винчи, Богоматерь западного предместья» библейская горница — это спальня его дочери, а его подросток адаптирует « Тайная вечеря  в полномасштабную вечеринку по случаю дня рождения / оставляя апостолов бредить с лучшими». Почти подмигнув своему читателю, в скобках признавая предвзятость, он описывает свою собственную поэзию: «Я люблю ее подрывной гений в благочестивых / пригородах, воображаю, что это наследие».

Фостер впервые показал красоту обыденности в своей коллекции 2011 года Пожиратели мусора , и эта новая коллекция расширяет сферу действия до духовного вакуума, созданного вездесущностью технологий, которые оставляют нас пустыми и запутанными. Каждое стихотворение ставит под сомнение экзистенциалистскую дилемму, вызванную социальными сетями, культурой знаменитостей, iPad и iPhone. В «Полароидной элегии» поэт размышляет об утерянном искусстве полароидных снимков, которые могли запечатлеть несовершенства, стертые в эпоху фотошопа, в которой мы живем. Чего не хватает, чтобы поймать эти фотографии? Как мы признаем грех и смертность, или  imago dei , когда все наши изображения подделаны? В «Оглядываясь назад на эру YouTube» желание людей «сделать себя бессмертными» становится тщетным, поскольку они «делают грошовые подношения / великому богу, которого они воздвигли, чтобы рассмешить себя». Хотя стихи скорее комичны, чем мрачны, они пророчески говорят вне наших норм. Фостер остроумно и остроумно пытается указать на то, что, сами того не осознавая, Kool Aid, который мы пили годами, был ядовитым.

Однако поэт никогда не стоит над своими читателями, а сидит рядом с ними в этом путешествии. В «Элизиуме» поэт едва выносит энтузиазм сидящего рядом с ним новичка:

Ого, как красиво! говорит мальчик,
Наблюдая, как белоснежный урожай звезд
Появляется как тень среди полей Нэшвилла
Далеко внизу. Как я хочу быть достойным,
Прекрасный свидетель этого безмолвного транса.

Читатели должны проявлять великодушие по отношению к раздраженному персонажу и, в свою очередь, должны видеть себя на его месте. Эти стихи просят нас увидеть наш мир другими глазами, переосмыслить свое место в нем. Кто не предпочел бы быть мальчиком, удивленно смотрящим в окно, а не стареющим ученым, невосприимчивым к красоте природы? Стихотворение предлагает нам восхождение от того места, где мы, возможно, находимся, как от наркоза к красоте, вызывая для нас «белоснежный урожай звезд», как их видят мальчики. Их сравнивают с тенями, а название стихотворения отсылает к древнему мифу о рае; а последние строки указывают на Энеида , в частности. Как и большинство стихотворений Фостера, это стихотворение несет в себе пережитки традиции без каких-либо претензий. Его стихи позволяют читателям наслаждаться ими такими, какие они есть, с поэтом в качестве их щедрого проводника. Есть намеки на то, что можно пойти глубже: вы можете перечитать Вергилия, Данте и Берримана, чтобы лучше понять стихи Фостера — возможно, даже чтобы лучше увидеть себя, — но вам не обязательно это делать.

Все мы знаем стихотворение Роберта Фроста и преимущества выбора менее проторенной дороги. Слово «экстравагантный» в названии этимологически означает бродить по улице. С моей точки зрения и без каких-либо сведений об авторских намерениях я подозреваю, что сборник называется  Экстравагантное спасение  потому что поэт надеется вернуть утраченное, блуждая по проторенной дорожке, ибо именно это и делают эти стихи. Они ищут потерянное добро, заброшенную красоту, забытую истину в мире, который не будет стоять на месте достаточно долго, чтобы заметить, что он пошел по ложному пути. В движении, которое напоминает мне « Затерянные в космосе » Уокера Перси, которое начинается с ряда альтернативных субтитров, Фостер включает две страницы «Альтернативные названия для книги, которую вы держите в руках». Вот некоторые из них: «Полденные паломники», «Апостол рынков», «Google и молитва» или, в честь эпиграфа, «Музыка в воздухе». Это стихотворение-список указывает на вопросы, которые задавал Фостер, когда писал эти красивые, игривые, скандальные, мудрые, великодушные стихи. Он пишет стихи, которые напоминают нам о словах, которые мы слышали раньше (от Вирджила и Фроста и др.), но которые мы забыли, как их слушать; они спасают нас от нашего банального пути, предлагая нам бродить и удивляться лучшей дороге.

КНИГИ LouisNR PLUS

ДЖЕССИКА ХУТЕН УИЛСОН

18 апреля 2020 г. 6:30

(Pixabay) забытые истины.

СТАТЬЯ УЧАСТНИКА NRPLUS Мы с Бреттом Фостером планировали встретиться за ужином 14 ноября 2015 г .; вместо этого я присутствовал на его похоронах. Я неделями не получал от него никаких вестей о наших планах и отгонял подозрения, что он проигрывает свою борьбу с раком толстой кишки. В моих последних электронных письмах от него Бретт сохранял оптимизм в отношении своего будущего, особенно в отношении своих стихов, которые неуклонно лились из его разума и сердца, даже когда его тело ослабевало. Он сообщил о предстоящей публикации Экстравагантные Спасения  как «ответ на молитву — действительно, хорошие новости в плохое время года. И, — добавил он, — это совершенно другая книга, предболезненная». Стихи в этом сборнике не отражают последние слова Бретта, но они свидетельствуют о постоянно значимом видении, которое переживает поэта и способно пробудить нас к тому, что реально.

Сборник открывается тремя эпиграфами, которые действуют как приглашение к читателю, колеблясь между ревом беспокойства внутри, тишиной в мире, музыкой в ​​воздухе и необходимостью рассказать о том, что видишь. К. С. Льюис подчеркивает, что музыка и тишина — это две вещи, которых нет в аду, ибо ад — это столпотворение, ревущая тревога, тогда как поэзия — это рай в том, как она воспроизводит тишину звуком. Будучи переводчиком и поэтом, Фостер слышит ударение слова, его эхо во времени, то, как оно собирает смысл в словах, которые его окружают. Подобно ранним работам Т. С. Элиота или У. Х. Одена, стихи Фостера можно оценить просто за их звучание, не привязывая их к цепочке, чтобы выяснить, что они означают. Его стихи вырывают вас из хаотического шума мира, чтобы вы могли лучше сосредоточиться на музыке и тишине. Послушайте, например, эту литанию из «Известий о важном ископаемом»: Главные статьиПришло время действовать в отношении ответственности за COVID ПОДРОБНЕЕ

О чем-то говорит, представить все
оставшиеся впереди, головокружительный праздник
озонов, фонем, зеленых зон, айфонов,
обугленных кратеров совести, нового одиночества.

По мере того, как поэт задается вопросом о назначении инструмента воображения, звуки слов изменяют для читателя образ обычного шума. В то время как мы привыкли к битам рекламы, Твиттера и заголовков, у которых есть свои собственные ритмы болтовни, стихи Фостера восстанавливают нашу способность слушать. В своей «Тихой Ars Poetica », он описывает свое искусство «как радость странствующего попрошайничества / через далекие области молитвы, / проклятия и клятвы». Мы слышим пение этого юродивого и любим музыку его слов, затем исследуем их значение.

В этом сборнике поэзия Фостера игрива, но не тривиальна, трудно поддерживать баланс. Как написать так, чтобы читатели наслаждались поездкой, не беспокоясь о том, куда вы их ведете, только для того, чтобы обнаружить перед собой вечный вопрос, от которого они не могут избавиться больше, чем собака, чья челюсть сомкнулась вокруг лодыжки? Фостер утверждает, что его слова носят «маскировку, наряженные в бигуди, / одетые в лыжную маску или мешковину, / вырабатывающие стратегию, чтобы означать иное». Он должен косвенно подкрасться к своему читателю, застать его врасплох, заставить читателя задуматься. И его стихи возмущают; он бунтарь со стихами. Тем не менее, когда Фостер склоняется над священными коровами, он не лишает священного его значения. В «Эйвери да Винчи, Богоматерь западного предместья» библейская горница — это спальня его дочери, а его подросток адаптирует « Тайная вечеря  в полномасштабную вечеринку по случаю дня рождения / оставляя апостолов бредить с лучшими». Почти подмигнув своему читателю, в скобках признавая предвзятость, он описывает свою собственную поэзию: «Я люблю ее подрывной гений в благочестивых / пригородах, воображаю, что это наследие».

Фостер впервые показал красоту обыденности в своей коллекции 2011 года Пожиратели мусора , и эта новая коллекция расширяет сферу действия до духовного вакуума, созданного вездесущностью технологий, которые оставляют нас пустыми и запутанными. Каждое стихотворение ставит под сомнение экзистенциалистскую дилемму, вызванную социальными сетями, культурой знаменитостей, iPad и iPhone. В «Полароидной элегии» поэт размышляет об утерянном искусстве полароидных снимков, которые могли запечатлеть несовершенства, стертые в эпоху фотошопа, в которой мы живем. Чего не хватает, чтобы поймать эти фотографии? Как мы признаем грех и смертность, или  imago dei , когда все наши изображения подделаны? В «Оглядываясь назад на эру YouTube» желание людей «сделать себя бессмертными» становится тщетным, поскольку они «делают грошовые подношения / великому богу, которого они воздвигли, чтобы рассмешить себя». Хотя стихи скорее комичны, чем мрачны, они пророчески говорят вне наших норм. Фостер остроумно и остроумно пытается указать на то, что, сами того не осознавая, Kool Aid, который мы пили годами, был ядовитым.

Однако поэт никогда не стоит над своими читателями, а сидит рядом с ними в этом путешествии. В «Элизиуме» поэт едва выносит энтузиазм сидящего рядом с ним новичка:

Ого, как красиво! говорит мальчик,
Наблюдая, как белоснежный урожай звезд
Появляется как тень среди полей Нэшвилла
Далеко внизу. Как я хочу быть достойным,
Прекрасный свидетель этого безмолвного транса.

Читатели должны проявлять великодушие по отношению к раздраженному персонажу и, в свою очередь, должны видеть себя на его месте. Эти стихи просят нас увидеть наш мир другими глазами, переосмыслить свое место в нем. Кто не предпочел бы быть мальчиком, удивленно смотрящим в окно, а не стареющим ученым, невосприимчивым к красоте природы? Стихотворение предлагает нам восхождение от того места, где мы, возможно, находимся, как от наркоза к красоте, вызывая для нас «белоснежный урожай звезд», как их видят мальчики. Их сравнивают с тенями, а название стихотворения отсылает к древнему мифу о рае; а последние строки указывают на Энеида , в частности. Как и большинство стихотворений Фостера, это стихотворение несет в себе пережитки традиции без каких-либо претензий. Его стихи позволяют читателям наслаждаться ими такими, какие они есть, с поэтом в качестве их щедрого проводника. Есть намеки на то, что можно было бы пойти глубже: вы могли бы перечитать Вергилия, Данте и Берримана, чтобы лучше понять стихи Фостера — возможно, даже чтобы лучше увидеть себя, — но вам не нужно3

.

Все мы знаем стихотворение Роберта Фроста и преимущества выбора менее проторенной дороги. Слово «экстравагантный» в названии этимологически означает бродить по улице. С моей точки зрения и без каких-либо сведений об авторских намерениях я подозреваю, что сборник называется  Экстравагантное спасение  потому что поэт надеется вернуть утраченное, блуждая по проторенной дорожке, ибо именно это и делают эти стихи. Они ищут потерянное добро, заброшенную красоту, забытую истину в мире, который не будет стоять на месте достаточно долго, чтобы заметить, что он пошел по ложному пути. В движении, которое напоминает мне « Затерянные в космосе » Уокера Перси, которое начинается с ряда альтернативных субтитров, Фостер включает две страницы «Альтернативные названия для книги, которую вы держите в руках». Вот некоторые из них: «Полденные паломники», «Апостол рынков», «Google и молитва» или, в честь эпиграфа, «Музыка в воздухе». Это стихотворение-список указывает на вопросы, которые задавал Фостер, когда писал эти красивые, игривые, скандальные, мудрые, великодушные стихи. Он пишет стихи, которые напоминают нам о словах, которые мы слышали раньше (от Вирджила и Фроста и др.), но которые мы забыли, как их слушать; они спасают нас от нашего банального пути, предлагая нам бродить и удивляться лучшей дороге.

На похоронах Бретта несколько других поэтов прочитали стихи, которые они сочинили как хвалебные речи, в том числе Джеффри Гэлбрейт, написавший предисловие к « Экстравагантным спасениям ».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *