Содержание
Познавая мир. Мои ребята танцуют, читают стихи, поют, играют на музыкальных инструментах, рисуют, ведут проектную деятельность – Учительская газета
Поделиться:
Воспитатель! Как много родители вкладывают в эти слова, как много ждут от воспитателя, доверяя нам самое дорогое – своих детей.
Мой педагогический путь начался в 2005 году. Это очень непростой и одновременно интересный труд, постоянный поиск чего-то нового. Творческое отношение к профессии, высокое качество занятий, знание детской психологии – вот главное, что характеризует мою педагогическую деятельность и всего педагогического коллектива школы №1739, где я работаю воспитателем.И чтобы быть нужной и полезной детям, я постоянно совершенствуюсь в профессии – повышаю свою квалификацию, принимаю участие в конференциях и семинарах, являюсь участником стажировочной площадки «Дошкольное образование: интеллектуальный ресурс развития нации. Одаренные дети. Поддержка детской инициативы». В сборнике научно-методических статей «Образование. Дети. Творчество» опубликован ряд статей, где я делюсь с коллегами своими новаторскими находками, которые диктует сегодняшнее стремительное время. Я лауреат городского фестиваля «Духовные скрепы Отечества», лауреат городского конкурса «Времен связующая нить: урок в школьном музее», где происходит поиск новых подходов к социализации и процессу формирования идентичности подрастающего поколения средствами музейной педагогики. На портале социальных работников образования я создала свой сайт, где представлены разработки моих занятий. На сайте nachalka seminfo в рамках ФГОС создано информационное пространство, которое является копилкой учебного и досугового материала для педагогов и родителей.Как творчески работающий педагог, нахожусь в постоянном поиске путей и средств решения задач воспитания всесторонне развитой личности дошкольника. Помогая своим воспитанникам познать мир, стараюсь создать такие условия, в которых особенно полно происходит процесс саморазвития, самосовершенствования. Мои ребята победители различных конкурсов разных уровней. Они танцуют, читают стихи, поют, играют на музыкальных инструментах, рисуют, ведут проектную деятельность, принимают участие в театральных постановках.Огромное значение для нас имеет и патриотическое воспитание детей. На базе школы №1739 и дошкольного отделения школы созданы уникальные музеи: музей воинской славы России, музей народного быта и творчества «Заветный ключ», где проходят различные мероприятия в данном направлении. Концерты, тематические выставки, мини-музеи, встречи с ветеранами, акция «Бессмертный полк» – все это и многое другое входит в развитие патриотических качеств дошкольников комплекса.Наверное, многое не получилось бы, если меня не поддерживали педагоги и родители. Благодаря родителям, их искреннему участию в жизни школы получается все возможное и не возможное. Родители – наши соратники и помощники в деле воспитания. Мы вместе участвуем в жизни школы и группы, организовываем досуги и праздники, всей группой ходим в музеи и на выставки, посещаем театр нашего города. Выходим вместе в ледовый дворец «Зеленоградский», ведь здоровье ребенка и семьи в целом – самое важное в жизни.В этом учебном году мои воспитанники стали первоклассниками. Хочется им пожелать, чтоб все сложилось лучшим образом, надежных друзей, хороших отметок и всегда стремиться к вершинам знаний. Их родителям, чтобы ваши дети всегда оставались поводом для искренней гордости и радости.Татьяна ТОМИНА, воспитатель школы №1739
Приложение 5. Стихи про музыкальные инструменты
Нужна помощь в написании работы?
Узнать стоимость
Барабаню в барабан,
|
В контрабасе, дун-дун-дун,
|
Со скрипкой инструменты схожи, |
Ду-ду, ду-ду-ду,
|
Ксилофон: «Дин-дон, дин-дон» —
|
Скрипку в руки я возьму |
Арфа – струнный инструмент.
|
Заиграю я на флейте.
|
Как пошел медведь плясать, |
Динь-динь-динь, мой колокольчик,
|
Скрипку в руки я возьму
|
Заиграю я на флейте. |
Вдруг как вздрогнет, как подскочит
|
«Бом-м-м! – ударил старший брат
|
ЛИТАВРЫ Внимание! Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к Расчет
|
ТАРЕЛКИ
|
Арфа.
Капризна арфа-недотрога.
Все струны надо перебрать.
|
У скрипки голос звонкий
|
Ксилофон имеет звук
|
Треугольник музыкальный
|
Из этих тарелок
|
Вдруг как вздрогнет, как подскочит
|
В цирке медвежонок пляшет Подошел к нему медведь, Бубенцов бубновых звон
|
Флейта — это звук волшебный, Это сердца излиянье, Флейта — сказочная фея,
|
Колокольчик — музыкант, Пусть он кроха и юнец. Громко колокол поет,
На моем велосипеде
|
Я, конечно, не орган, Вот две палочки, держите, Если где-то марш, парад, Я, конечно, не орган.
|
На ней играют не смычком, Восходят ввысь, назад плывут, У арфы ласковый напев,
|
Динь-динь-динь, мой колокольчик,
«Тин-тин-тон, тин-тон, тин-тон!» —
|
Симфонический оркестр
Дирижер рукой взмахнул,
Снова взмах — и скрипок море Взмах рукой — поет валторна, Звуки все наперебой,
|
Флейта
Флейты тонкий голосок Благодарно шепчут ивы, Громче флейты звук, сильней Тише флейточка звучит —
|
Поможем написать любую работу на аналогичную
тему
Реферат
Приложение 5. Стихи про музыкальные инструменты
От 250 руб
Контрольная
работаПриложение 5. Стихи про музыкальные инструменты
От 250 руб
Курсовая работа
Приложение 5. Стихи про музыкальные инструменты
От 700 руб
Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему
учебному проекту
Узнать стоимость
Поделись с друзьями
Два стихотворения, в которых упоминаются музыкальные инструменты в Девяти песнях Цюй Юаня – Vantage Music страдающий, как страстный патриот, позор изгнания за то, что дал своевременный, но проигнорированный совет, который спас бы его страну от вторжения и разрушения государством Цинь. Его знаменитое самоубийство теперь отмечается ежегодными гонками на лодках-драконах, которые напоминают рыбацкие лодки, которые безуспешно мчались, чтобы спасти его, когда он утонул в реке Милуо.
Он жил примерно на два века позже Конфуция (551–479 гг.).до н.э.), который, как говорят, был ответственен за составление Книги песен 詩經, и поэтому поэтическое творчество Цюй Юаня обычно считается следующим расцветом китайского литературного творчества. Созданная им новаторская форма, известная как « Ci » 辭, привлекла множество поклонников и подражателей, а его сохранившиеся каноны, каноны его учеников и их линии были собраны вместе в антологии династии Хань The Ci Poems of Chu 楚辭что сохранилось до наших дней.
Одним из его самых волнующих произведений является Девять песен , которое на самом деле состоит из одиннадцати стихотворений, и тематика которого кажется несколько дисгармоничной по отношению к суровому, непоколебимому патриотизму многих других его сочинений. Девять песен вместо этого повествуют о серии жертвоприношений различным богам, олицетворяемых шаманами, которые их проводят. Как поэтические произведения, они являются ярким свидетельством красочного социального и религиозного гобелена, в котором, несомненно, участвовал Цюй Юань. Ритуалы, которые они описывают, обычно сопровождались музыкальным сопровождением, и поэтому они являются благодатной почвой для музыковеда, ищущего в реальном времени свидетельства древней исполнительской практики.
Поэтические строки в Книге Песен , как правило, представляют собой эпиграммы длиной в четыре символа, что придает им строгое чувство порядка, дисциплины и ритма. Для сравнения, строки поэзии Ci могут быть намного длиннее и гибче и содержать до девяти и более символов. Суть их построения, однако, заключается в центральном и ключевом 兮 в пиньине « xi », который действует как место почти во всех строках, по обе стороны от которых находится симметричное или почти симметричное количество символов. Этот 兮 непереводим и редко имеет значение, иногда выступая в качестве точки препинания, иногда нет, но он выполняет сильную функцию объединяющего ритмического приема, который дает Ci поэзия своей характерной походкой.
Здесь представлены свежие переводы и обсуждение двух стихотворений из сборника Девять песен , в которых упоминаются музыкальные инструменты: первое из набора « Император Востока, Высшее Единство» и седьмое в условной последовательности «Девять песен». Владыка Востока».
東黃太一 Император Востока, Высшее Единство0009
穆將愉兮上皇 In reverent solemnity, we will delight the Emperor above
撫長劍兮玉珥 Holding our long swords’ jade hilts
璆鏘鳴兮琳瑯 “Qiu-qiang” sound our jade pendants and plaques
5 瑤席 兮玉瑱 коврики тканых трав, удерживаемых на месте нефритами веса
盍 把 把 兮瓊芳 В синхронном унисон, принимая духи с душистыми цветами, например, мелкие нефритовые
蕙肴 Присутствует мясо в лаванде на косточке подается с гарниром из орхидеи
奠桂酒兮 椒漿 Предлагайте Osmanthus Liquor и Pepper Elixir
揚枹兮 拊鼓 Высокий Мирная песня
陳竽瑟兮浩倡 Расширенные Yu Organs и SE Zithers, сопровождающие глубоко резонансные пения
靈偃蹇兮 姣服 Император, высоко, великолепно, богато одет
芳菲菲兮 a a a a a a a a a a a a a a аромат, пьянящий и тяжелый, наполняет зал
五音紛兮繁會 Пять нот различаются по контрапункту и гетерофонии
15 君欣欣兮樂康 И Господь в восхитительном восторге, счастливый и спокойный, эта музыкальная форма
достигая кульминации в пятнадцатой и последней строке, когда мы, наконец, обнаруживаем обоснование всего ритуала. По пути многое узнается о пройденном музыкальном путешествии. Это, безусловно, была опьяняющая смесь, которая взбудоражила все чувства: строка 4 рассказывает об украшенных драгоценностями костюмах и звенящем звуковом богатстве сталкивающихся нефритовых бляшек; строки 5 и 6 дают описание пьянящих ароматов, доносящихся туда и сюда; в то время как строки 7 и 8 соблазняют нас соблазнительными вкусами богатого мяса и соусов. Строка 9представляет музыкальный инструмент, барабан, и мы узнаем, что барабанные палочки ударяют по нему с театральной силой, а строка 10 описывает ритм и размер, которые развиваются: устойчивый, спокойный, гипнотический и мощный. Строка 11 показывает, что оркестр состоит как из духовых инструментов ( yu губных инструментов), так и из струнных ( se цитры), которые соединяются между исполнителями и секция за секцией, чтобы соответствовать резонансному пению хоров. Строка 14, пожалуй, самая важная из всех, раскрывает музыкальную основу, на которой все это основано, а именно «пять нот», образующих пентатонику. На самом деле, это может быть одно из самых ранних упоминаний этого оригинального музыкального строительного блока — «пять нот» не упоминаются в 9.0003 Книга песен. Последние два символа строки 14 дают некоторый намек на музыкальную сложность: первый из них 繁 указывает на ощущение рассеянности в музыкальной ткани, на переплетение конфликтующих голосов друг с другом, поэтому я перевел его как «контрапункт»; второй 會, напротив, предполагает, что этот контрапункт управляется в единую музыкальную массу, поэтому я перевел его как «гетерофония», что означает здесь «много [организованных] звуков». И все для того, чтобы «Господь восхитительно обрадовался, счастлив и спокоен», или, иначе говоря, чтобы зрители, кто бы они ни были, остались довольны. 9 Властелин Востока собрал шаманов, а потом уходит в конце. Его заключительный монолог является квинтэссенцией Цюй Юаня: астрологическим и фантастическим, с богом, принимающим невероятную личность, включающую страстное и почти безрассудное бегство по небу.
Двадцать четыре линии длиной, общая структура, возможно, тройная (ABA):
А. Линии 1–10: Бог говорит
B Линии 11–18: Шаманы приветствуют его
А. Линии 19–24: Бог отвечает и уходит
Господь Востока:
暾 將 出兮0003 Фусанг Деревья
撫余馬兮安軀 Поглаживать мою лошадь, поэтому он мирно движется вперед
夜皎皎兮 既明 Ночь, ярко освещенная луной, сливается с утренним светом
5 駕龍 輈兮乘 輈兮乘 輈兮乘 輈兮乘 輈兮乘 輈兮乘雷 Driving a dragon chariot, riding thunder
載雲旗兮委蛇 Carrying the clouds, like flags, furling and unfurling
長太息兮將上 For a long while, sighing, and then rising up
心低佪兮顧懷 Сердце колеблется, не хочет уходить, лелея чувства в груди
羌聲色兮娛人 A swirling hubbub of sound and colour makes the people joyful
10 觀者憺兮忘歸 Those observing, contentedly peaceful, forget to return
The assembled shamans officiating at the sacrifice:
縆瑟兮 交鼓 Потянувшись на SE Zither, Beat the Drum
簫鐘兮瑤簴 Поберите колокола, чтобы они качались взад -вперед по стойке, на которой они висят
鳴篪兮 звук chi bamboo pipe, blow the yu mouth organ
思靈保兮賢姱 Reflecting on the chief shaman [acting the role of the Lord of the East], virtuous and lovely
15 翾飛兮翠曾 Floatingly
展詩兮會舞 Дерзко поющие поэтические песни и напевы, вместе танцуя
0009
靈之來兮蔽日 The gods approaching in their multitudes block out the sun
The Lord of the East:
青雲依兮霓裳 Attired in a blue-cloud tunic, set off by a white rainbow skirt
20 舉長 矢兮射天 狼 Повышение длинной стрелы, чтобы сбить созвездие Sirius
操余 弧兮 反淪降, держа высокий мой деревянный лук, поворачиваясь, чтобы сбить заходящее солнце
援北 酌 桂漿 桂漿 桂漿 桂漿 桂漿 桂漿 桂漿 酌 酌 酌 酌 酌Сжимая плуг, чтобы напиться османтусового эликсира
撰余轡兮高駝翔 Taking hold of my bridle, high aloft, to gallop at full pelt, soaring and wheeling
杳冥冥兮以東行 In the dark and deep, travelling on an eastward journey
Lines 11–18 подробно описан наиболее сложный музыкальный ансамбль, описанный Цюй Юанем, включающий се цитры, барабаны, колокольчики на стойках, чи бамбуковых флейты и юй губных гармошек (строки 11–13). Настроение (строка 14), танец (строка 15), пение (строка 16) и только четыре технических музыкальных термина в строке 17:
應 Матч [глагол]
律 Мелодия [существительное]
兮
和 Гармония [глагол]
節 Метр [существительное; также встречается в строке 10 «Император Востока, Высшее Единство»]
Вместе это переводится как: В соответствии с мелодией, в гармонии с размером.
Эта часть поэмы достигает кульминации в такте 18, где «приближающиеся во множестве боги заслоняют солнце». Каждая строка добавляет к повествованию еще один слой в раскрытии музыкальной формы, которая по сравнению с более статичными описаниями в Книга Песен — это свежий и инновационный подход.
Мое знакомство с Цюй Юанем началось более тридцати лет назад, когда я был студентом Кембриджского университета, когда впервые наткнулся на оригинальные английские переводы Дэвида Хоукса (тогда я не умел читать по-китайски) и положил некоторые из них на музыку для небольшой ансамбль западных инструментов и солистов, в том числе оба цитируемых здесь стихотворения. С тех пор паломничество продолжается, так что теперь я могу оценить и перевести по-своему небольшую часть их первоначальной первозданной лингвистической красоты, поскольку она говорит непосредственно с нами на протяжении прошедших тысячелетий.
Музыка и поэзия, отношения, неподвластные времени — Radio Art
Более пристальный взгляд на связь музыки и поэзии на протяжении многих лет и на то, как эти отношения оставались прочными в процессе развития.
Музыка и поэзия, вечные отношения
Связь между музыкой и поэзией настолько сильна, что пережила века. Его оспаривали, подвергали сомнению, тщательно изучали, но он все еще жив сегодня, чтобы доказать, что некоторые узы трудно разорвать.
Несмотря на то, что каждое из них представляет собой автономную форму искусства, музыка и поэзия хорошо сочетаются друг с другом. Да, существует тесная связь между многими видами искусства – танцами, живописью, перформансом, архитектурой, скульптурой. Все они являются формами выражения. Но есть что-то уникальное, что связывает поэзию и музыку, и самое интересное, что это происходит на протяжении веков.
Когда впервые встретились музыка и поэзия
Музыка была частью всех обществ по всему миру до того, что кажется началом времен. Считается, что музыка была создана в Африке племенами, которые использовали различные материалы для создания того, что мы знаем сегодня как инструменты для воспроизведения звуков. Он стал неотъемлемой частью каждой культуры и повлиял на нее и на все аспекты жизни – религию, климат, экономические и социальные факторы, обычаи.
Поэзия как форма ритмического языка, призванная вызывать смысл, была известна до появления письменных текстов и использовалась для запоминания законов, семейной истории, событий. Чтобы запомнить и не забыть, некоторые фразы повторялись. Тембр голоса был ритмичным. Возможно, именно тогда встретились поэзия и музыка. Греческие рапсодии, японские танка, китайские шицзин — все это типичные примеры песенных стихов. Со временем формы и жанры поэзии расширились, и хотя они использовались для разных целей и были разной длины, все они включали в себя какой-либо ритм – былины, гимны, псалмы, элегии, хадисы, суры.
Лирическая поэзия, превосходный пример сочетания поэзии и музыки
Повторяющиеся фразы словесных поэтов напоминают рефрен слов в песне. Кроме того, цель та же – запомнить песню, текст. Теперь слово «лирика» и его производные (лиризм, лирика, лира) играют жизненно важную роль в отношениях между музыкой и поэзией.
Лирическая поэзия — это одна из трех категорий поэзии (эпическая и драматическая, являющиеся двумя другими) в понимании Аристотеля. Лира — музыкальный инструмент, похожий на арфу, распространенный в Древней Греции. Лиризм выражает прекрасные чувства в форме музыки или письма. Видите, как все это связано? В конце концов, лирическое стихотворение — это то, что выражает эмоции.
Конечно, разница здесь в том, что лирические стихи предназначались для пения – по крайней мере, чаще всего, и мы видели их в виде сонетов, од, элегий, баллад. И XIX, и XX века были наводнены поэтами-лириками — Китс, Байрон, Шелли, Йейтс, Плат. Возвращаясь назад во времени, мы встречаем Шиллера, Гёте, Мильтона, Шекспира, Петрарку.
Связь музыки и поэзии
Прочная связь между поэзией и музыкой становится яснее, когда эти два вида искусства рассматриваются независимо друг от друга. Каждый из них может стоять один, но также и вдохновляться другим. Очевидно, что существует много форм музыки, как много форм поэзии. И они не могут всегда сосуществовать. Возьмем, к примеру, «Кубистский разрыв» Э. Э. Каммингса. Может ли к нему когда-нибудь быть привязана мелодия? Не все стихи могут сочетаться с музыкой.
Опять же, здесь мы должны провести различие. Текст песни может быть достаточно красивым и структурированным таким образом, чтобы его можно было считать стихотворением. Но не все тексты являются стихами. Итак, наша главная забота — увидеть, как стихотворение, которое не предназначалось для пения, настолько хорошо сочетается с музыкой, что становится популярным.
Это очень важный момент в истории отношений между поэзией и музыкой. Стихи, которые остались бы незамеченными, полюбились людям, когда они стали песнями. В Греции поэма «Арниси», написанная лауреатом Нобелевской премии и одним из крупнейших греческих поэтов Гиоргосом Сеферисом, стала чрезвычайно популярной, когда ее написал Микис Теодоракис. Говорят, что Т.С. Элиот написал «Пустошь», вдохновленный «Весной священной» Стравинского. И что «Прелюдия после полудня фавна» Клода Дебюсси была вдохновлена «После полудня фавна» Стефана Малларме. И что Морис Равель сочинил «Три стихотворения Малларме» на основе стихотворений Малларме.
Очевидно, поэты вдохновляются композиторами, а композиторы вдохновляются поэтами. Один только этот факт подчеркивает, насколько сильны эти формы искусства, чтобы вдохновлять других на создание шедевров. Это также означает, что они имеют некоторые общие корни. Дикция, например. Это выбор и расположение слов для формирования стихотворения. Но разве музыка не подчиняется тем же правилам?
Музыка включает в себя поэзию, а поэзия включает в себя музыку
Часто считается, что письменная форма поэзии дистанцировалась от музыки. Мелодия словесной поэзии отсутствовала. Но можно утверждать, что это еще больше связало две формы искусства, придав ритм письменным словам — отсюда, например, рождение баллад. В Иране глагол Хандан используется для описания чтения стихов и пения. Малларме стремился создать эффект музыки с помощью поэзии, подчеркивая, как звучит стихотворение, а не каковы более глубокие значения слов.
Большинство людей не любят поэзию просто потому, что не понимают ее. Но они делают, когда они поют слова стихотворения. Конечно, не все стихи легко читаются, а некоторые предназначены только для ученых, а музыку чувствуют все. В этом контексте поэзия звучит как плохой парень, когда правда в том, что все формы искусства следуют определенным правилам и методам.
Поэзия, прочитанная вслух, придает звуку волнообразный тон, так похожий на музыкальные ноты. И то, и другое объединяет одно слово, каденция — подъем и спад звука, будь то инструмент или человеческий голос.
Cadence также связывает Шекспира и Элиота с современным рэпером и поэтом Кендриком Ламаром. Слова, из которых состоит стихотворение, имеют рифму и приобретают ритм, когда их произносят шепотом или произносят, оставляя звон для слушателя. Даже когда рифма отсутствует, как в «Бесплодной земле» Т. С. Элиота, звучание слов становится более мощным. Это полностью связано с подбором слов и тем, как они связаны, чтобы вызвать эмоции и задать тон. Другими словами, это связано с мастерством поэта. Здесь связь стихотворения с музыкой проявляется в звучании слов, в том, как читается стихотворение, — и в этом проявляется его лирическое выражение.
Что способствовало вечной связи музыки и поэзии?
Поэзия — это ритм, течение, экспрессия, чувства, глубокие смыслы. Инструментальная музыка демонстрирует столько же экспрессии, при этом она, безусловно, течет и излучает эмоции, с главным отличием в отсутствии слов. Есть режим повторения, будь то в форме слов или музыкальных нот, чтобы создать образец, действовать как напоминание, чтобы сделать его незабываемым, чтобы привлечь внимание.