В « Оде моей осени » Виктора Альтшуля звучат все перемены: от ностальгии к сатире, от меланхолии к радости, от личного к экфрастическому, от традиционного к причудливому. Она такая же разнообразная и увлекательная, как и сама жизнь. О книге Клэр Россини написала: «Как и вся лучшая поэзия, 9 стихов Виктора Альтшуля.0027 Ода моей осени написана поэтом из чувства смертной безотлагательности. Будь то взгляд задумчивой голубой цапли, исследование трагедии психического заболевания брата или примирение с одним из многих писателей, художников и музыкантов, которые участвуют в его творчестве, Альтшул отслеживает его мысли и эмоции с силой и ясностью, которые привлекают нас. Успех этих стихов в немалой степени обязан искусному контролю Альтшуля над своим ремеслом. Это поэт одинаково хорошо чувствует себя как в вольных, так и в формальных стихах (его вилланель великолепна!), а музыка стихов неизменно убедительна. Голос Альтшуля имеет аналогичный диапазон, переходя от нежного сострадания к острым политическим комментариям и скорбному самосознанию; здесь играют все клавиши. И, да, Альтшуль также способен быть блестяще смешным в своих стихах, что является редким подвигом. Но, в конце концов, именно ощущение жизни, стоящей за работой — глубоко продуманной и страстно принадлежащей — делает трудным отложить в сторону 9 Виктора Альтшуля.0027 Ода моей осени ».
Джон Станицци добавляет: «В своем последнем сборнике Ода моей осени, Виктор Альтшул ясно, остро и с большой мудростью рассматривает вопрос Джона Китса Где песни весны? И он отвечает на этот вопрос сборником стихов, который дарит читателю чистую доступность, радость от прекрасно установленных и желанных связей и огромную проницательность. Он напоминает «Папоротниковый холм» Дилана Томаса, напоминая нам, что было время, когда мы все были «молоды и беззаботны», и сам пел «в своих цепях, как море». Мне также вспоминается песня Роберта Фроста. Березки» – Виктор Альтшуль делится с Фрост мыслью, что «Земля – подходящее место для любви». Ода моей осени — прекрасная и мощная коллекция. Откройте его, наслаждайтесь, и, как пишет автор, «пусть непрошеные мечты будоражат ваш разум». Виктор Альтшул — практикующий психиатр из Нью-Хейвена, штат Коннектикут. Он выпускник Гарвардского университета и Медицинской школы Йельского университета и работает на факультете последнего. Его предыдущие сборники стихов, «Спотыкания», и «Поющие со скворцами», , были опубликованы в 2013 и 2015 годах. Он живет со своей женой Лаурой, также издаваемой поэтессой, в Нью-Хейвене. Нажмите здесь, чтобы посмотреть примеры стихов. И тут | ||||||||||
СТАТИСТИКА КНИГИ ISBN 978-1-943826-21-6 Первое издание 2017 г. Мягкая обложка 6 x 9 дюймов, 80 страниц Эту книгу можно заказать во всех книжных магазинах, включая | ||||||||||
|
Резюме и анализ романа Джона Китса «К осени» – Интересная литература
Литература
Проанализировано доктором Оливером Тирлом
«Сезон туманов и нежного плодородия»: Джон Китс написал много запоминающихся и захватывающих вступительных строк за свою короткую жизнь, но начало его великой поэмы «К осени» — одно из лучших его произведений. оды, пожалуй, самая резонансная из всех.
На одном уровне прямое воспоминание о сезоне осени, «Осени» (или «Ода осени», как ее иногда называют) также является стихотворением, тонко отражающим контекст начала девятнадцатого века, в котором оно было написано. Такие современные аллюзии и отсылки требуют более тщательного анализа, но прежде чем мы до них доберемся, вот великое осеннее стихотворение Джона Китса.
К осени
Сезон туманов и спелой плодовитости,
Близкий закадычный друг взрослеющего солнца;
В сговоре с ним, как грузить и благословлять
Плодами растут виноградные лозы вокруг соломенных канонов;
Нагнуть яблоками замшелые коттеджи,
И наполнить все плоды спелостью до сердцевины;
Тыкву набухнуть, скорлупу орешника наполнить
Со сладким ядром;
чтобы дать больше бутонизации, И еще более поздние цветы для пчел,
Пока они не подумают, что теплые дни никогда не прекратятся,
Лето переполнило их липкие клетки.
Кто не видел тебя часто среди твоего магазина?
Иногда тот, кто ищет за границей, может найти
Тебя, сидящего беззаботно на полу амбара,
Твои волосы, мягко поднятые веянием ветра;
Или на полуубранной борозде крепко спит,
Засыпая от макового дыма, пока твой крюк
Щадит следующий ряд и все его сплетенные цветы:
И иногда, как подбиратель, ты держишь
Непоколебимо свою отягощенную голову поперек ручей;
Или у пресса для сидра, с терпеливым взглядом,
Ты следишь за последними соками, часы за часами.
Где песни Весны? Ай, где они?
Не думай о них, и у тебя есть твоя музыка, –
Пока тучи решетчатые расцветают мягко угасающим днем,
И касаются стерни розовым оттенком;
Тогда в заунывном хоре плачут комары
Среди речной рябины, носимой вверх
Или тонет, как легкий ветерок живет или умирает;
И ягнята взрослые громко блеют с холмистых боров;
Поют сверчки; а теперь с тройным тихим
Красногрудый свистит с садовой кроны,
И щебечут в небе собравшиеся ласточки.
«К осени»: контекст стихотворения
«Как прекрасно сейчас время года — Как прекрасен воздух. Умеренная резкость об этом. В самом деле, без шуток, целомудренная погода — дианское небо — я никогда так не любила жнивья, как теперь — да лучше зябкой весенней зелени. Почему-то стерня выглядит теплой — точно так же, как некоторые фотографии выглядят теплыми. Это так поразило меня во время воскресной прогулки, что я сочинил это».0006
Так писал Китс в письме от сентября 1819 года, намекая на происхождение «К осени» и обстоятельства его создания, когда Китс жил в Винчестере, Гэмпшир, на юге Англии.
Стоит иметь в виду, что стихотворение Китса «К осени», и примечательно, что в этом стихотворении он обращается непосредственно к времени года и олицетворяет его. Посмотрите, например, во второй строфе осень сидит на полу амбара, спит на борозде поля, прислоняется головой к ручью или смотрит, как пресс для яблок выжимает последние капли сока из яблок. . Это превращает абстрактную сущность, которой является сезон осени, в живое, дышащее, разумное существо.
«К осени»: краткое изложение поэмы
Подытожим «К осени» и основную мысль Китса:
Сезон туманов и спелого плодородия,
Близкий закадычный друг взрослеющего солнца;
В сговоре с ним, как грузить и благословлять
Плодами растут виноградные лозы вокруг соломенных канонов;
Образы изобилия изобилуют в первой строфе «Осени»: спелость, набухание, пухлость, бутонизация.
Эта вступительная строфа, таким образом, подчеркивает идею о том, что осень действительно является сезоном «мягкой плодоносности», временем года, когда мир природы наполняется жизнью.
«Близкий закадычный друг» не просто подчеркивает связь между сезоном осени и солнцем; образ груди вызывает материнский и заботливый аспект времени года, когда плоды созревают так же, как и солнце, то, что созрело для сбора. Пчелы думают, что летняя жара будет длиться вечно, потому что «липкие ячейки» их ульев были полностью заполнены медом из нектара летних цветов.
Это почти слишком: «пухнуть», «пухнуть», «больше, / И еще больше» и «сверхполым» — все предполагает изобилие, граничащее с излишеством, как будто это слишком много. Поэзия Китса полна таких образов излишества, а здесь как будто грозит вырваться осень — не просто спелая, а перезрелая.
Кто не видел тебя часто среди твоего магазина?
Иногда тот, кто ищет за границей, может найти
Тебя, сидящего беззаботно на полу амбара,
Твои волосы, мягко поднятые веянием ветра;
Иль на полуубранной борозде крепко уснувшей,
Уснувшей в маковом дыму…
Отсюда, в той средней строфе, мы перемещаемся внутрь амбара, где урожай собран и заготовлен на зиму.
Здесь образы изобилия уступили место усыпляющим символам спокойствия и мечтательности: «усыпанный дымом мака» намекает на опиумные сны, а «сочащиеся» — определенно китсианское слово — сочетаются с «часами». часами», чтобы передать вялое течение времени в небытие.
Слово «веяние», особенно в сочетании со словом «ветер» для создания приятной аллитерации (не говоря уже о созвучии и созвучии), обозначает мягкий и естественный способ, которым ветер отделяет пшеницу от плевел, оставляя лучшую часть пшеницы для быть собранным фермером (здесь мы вернулись к зернохранилищам).
Тогда плачущим хором плачут маленькие комары
Среди речной рябы, носимой вверх
Или тонет, как легкий ветерок живет или умирает;
И ягнята взрослые громко блеют с холмистых боров;
Поют сверчки; а теперь с тройным тихим
Красногрудый свистит с садовой кроны,
И щебечут в небе собравшиеся ласточки.
Последняя строфа улетает: Китс называет осень подходящей темой для стихов. Весна очевидна и хорошо освещена поэтами; но осень недооценивали как тему для хороших стихов, и Китс отказывается ностальгически тосковать по возвращению к весне, потому что пришла осень. Нет: наслаждайтесь осенью и всем, что она приносит.
И акцент делается на том, что летает и парит: образ «траура» насекомых и другое внимание к звукам: свист малиновки, и тот последний образ ласточек, чирикающих в небе, готовящихся улететь на юг на зиму . Мы оставили землю позади, парим в небе — это последнее легкомысленное слово стихотворения Китса — с крылатыми созданиями времени года.
«К осени»: анализ стихотворения
Критику Кристоферу Риксу, в его кабинете Китс и смущение , « Осени» — лучшая из од Китса, потому что поэт осознает, каким образом физические ощущения — а стихотворение полно ярко описанных физических ощущений — могут быть как восхитительными, так и отвратительными.
На последнее качество намекает использование Китсом таких слов, как «липкий» и « сочащийся», для описания, соответственно, ячеек ульев и продуктов из пресса для сидра; они легко могут быть неприятными, и они смягчают бурное восхваление осенней жизни в стихотворении более приземленным и реалистичным осознанием менее полезных или приятных аспектов мира природы.
Великий поэт-мыслитель-модернист Т. Э. Хьюм, противопоставивший романтический импульс (безграничный, сентиментальный, идеалистический) классическому импульсу (сдержанному, приземленному, реалистическому), на самом деле восхвалял отдельные части творчества Китса как воплощение классического духа. Несмотря на свою репутацию великого английского поэта-романтика, чье творчество наполовину влюблено в изобилие и излишество, Китс, по мнению Халма, гораздо более критично относится к необузданному романтизму, чем многие ранние романтики, такие как Уильям Вордсворт.
«Осени» — прекрасный пример этой амбивалентности и приземленности:
маленькие комары оплакивают
Среди речных рябей, носимые ввысь
Или тонущие, когда легкий ветерок живет или умирает
Здесь даже «маленькие комарики» , которые «уносятся ввысь», альтернативно «тонут, когда легкий ветер живет или умирает» — подобно тому, как ветер живет или умирает, комары могут летать или тонуть. Природа охватывает и то, и другое, и за хвалебным тоном «К осени» скрывается признание того, что осень — это не только заслуживает похвалы, но его следует отразить и описать таким образом, чтобы он соответствовал его сложности и капризам.
Вероятно, самое известное стихотворение об осеннем сезоне во всей английской литературе, «To Autumn» Китса также является одним из лучших осенних стихотворений на этом языке.
Но одна из вещей, которые делают его таким великим, — это его одновременное существование как вневременной и исторической поэмы: поэмы об истории и поэмы, которая, говоря словами Эндрю Моушна из его биографии Китса, стремится избежать истории. Возьмем хотя бы пару примеров: слово «подборщик» («И иногда, как подбиратель, держишь…») имело бы более острый резонанс в 1819 г.когда Китс написал стихотворение, поскольку за год до этого сбор урожая (сбор остатков зерна после сбора урожая) был объявлен незаконным в Великобритании.
А слово «заговор» в этой третьей строке («Заговор с ним, как нагрузить и благословить…») может быть намеком на радикального британского политика Генри Ханта (1773–1835), который участвовал в политических протестах, которые превратилась в резню в Петерлоо в августе 1819 года — кровавое событие, в котором 15 человек были убиты и сотни ранены, произошедшее всего за месяц до того, как Китс написал «К осени».
Кельвин Эверест предположил, что заостренный крюк жнеца в «К осени» может быть косвенной отсылкой к мультяшным изображениям кавалерии, атакующей протестующих во время резни в Петерлоо, с превращением их мечей в крюк в стихотворении Китса.