Маршак стихи для детей про осень: Стихи об осени Самуила Маршака

Маршак — Старуха дверь закрой (стих чит. автор)

Самуи́л Я́ковлевич Марша́к (1887—1964) — русский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик. Лауреат Ленинской и четырёх Сталинских премий.
Стихи и сказки Маршака читать начинают с самых первых дней в садиках, затем их ставят на утренниках, в младших классах учат наизусть. В суете забывается сам автор, а зря, ведь жизнь Маршака была полна событиями, в корне изменившими его мировоззрение. Возможно, именно поэтому, его произведения настолько глубоки по смыслу и поистине бессмертны.

Старуха, дверь закрой.

Под праздник, под воскресный день,
Пред тем, как на ночь лечь,
Хозяйка жарить принялась,
Варить, тушить и печь.

Стояла осень на дворе,
И ветер дул сырой.
Старик старухе говорит:
— Старуха, дверь закрой!

— Мне только дверь и закрывать,
Другого дела нет.
По мне — пускай она стоит
Открытой сотню лет!

Так без конца между собой
Вели супруги спор,
Пока старик не предложил
Старухе уговор:

— Давай, старуха, помолчим.
А кто откроет рот
И первый вымолвит словцо,
Тот двери и запрет!

Проходит час, за ним другой.
Хозяева молчат.
Давно в печи погас огонь.
В углу часы стучат.

Вот бьют часы двенадцать раз,
А дверь не заперта.
Два незнакомца входят в дом,
А в доме темнота.

— А ну-ка, — гости говорят, —
Кто в домике живет? —
Молчат старуха и старик,
Воды набрали в рот.

Ночные гости из печи
Берут по пирогу,
И потроха, и петуха, —
Хозяйка — ни гугу.

Нашли табак у старика.
— Хороший табачок! —
Из бочки выпили пивка.
Хозяева — молчок.

Все взяли гости, что могли,
И вышли за порог.
Идут двором и говорят:
— Сырой у них пирог!

А им вослед старуха: — Нет!
Пирог мой не сырой! —
Ей из угла старик в ответ:
— Старуха, дверь закрой!

Самуи́л Я́ковлевич Марша́к (1887—1964) — русский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик. Лауреат Ленинской и четырёх Сталинских премий.
Рано начал писать стихи. В 1902 году на талантливого мальчика обратил внимание В. В. Стасов, познакомивший его с М. Горьким. В 1904-1906 годах Маршак жил в семье М. Горького в Ялте. Печататься начал в 1907 году. В 1912-1914 годах слушал лекции на факультете искусства Лондонского университета. В 1915-1917 годах в русских журналах были опубликованы первые переводы Маршака из английской поэзии. В 1920 году жил в Краснодаре (бывший Екатеринодар), организовал здесь один из первых в стране театров для детей, писал для него пьесы-сказки. В 1923 году вышли первые стихотворные книжки для самых маленьких: «Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке». В 1923-1925 годах возглавлял журнал «Новый Робинзон», который стал собирателем кадров молодой советской детской литературы. На протяжении ряда лет Маршак руководил Ленинградской редакцией Детгиза. Горький не раз привлекал Маршака в качестве ближайшего помощника к разработке планов «большой литературы для маленьких». Роль Маршака, поэта для детей, точно охарактеризовал А. А. Фадеев, подчеркнув, что Маршак сумел в своих стихах заговорить с ребёнком о самых сложных понятиях большого социального содержания, о трудовой доблести и о людях труда без всякой дидактики, в живой, весёлой, увлекательной и понятной детям форме, в форме детской игры. Это отличительные особенности произведений Маршака для детей, начиная от ранних его книжек «Пожар», «Почта», «Война с Днепром», позднее — сатирического памфлета «Мистер Твистер» (1933) и романтической поэмы «Рассказ о неизвестном герое» (1938) вплоть до произведений военных и послевоенных лет — «Почта военная» (1944), «Быль-небылица» (1947), «Круглый год» (1948) и многих других. Маршак оставил превосходные образцы детских сказок, песен, загадок, пьес для детских театров («Двенадцать месяцев», «Горя бояться — счастья не видать», «Умные вещи» и др.).

Маршак-переводчик обогатил русскую советскую поэзию классическими переводами сонетов У. Шекспира, песен и баллад Р. Бёрнса, У. Блейка, У. Вордсворта, Дж. Китса, Р. Киплинга, Э. Лира, А. Милна, украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Маршак-лирический поэт известен книгой лирики («Избранная лирика», 1962; Ленинская премия, 1963) и сборником лирических эпиграмм. Маршак-прозаик, Маршак-критик — автор автобиографической повести «В начале жизни» (1960), статей и заметок о поэтическом мастерстве (книга «Воспитание словом», 1961). В годы Великой Отечественной войны 1941-1945 развернулся талант Маршака-сатирика. Его сатирические стихи, регулярно появлявшиеся в «Правде», и боевые плакаты (в содружестве с Кукрыниксами) пользовались огромной популярностью на фронте и в тылу.
Б. Е. Галанов.

http://www.c-cafe.ru/days/bio/10/067.php

Короткие стихи для детей. Стихи для заучивания.

  • Волк и семеро козлят — русская народная сказка

    Сказка рассказывает про злого волка, который изменил голос, пробрался в дом козы и съел маленьких козлят. Но мама-коза сумеет спасти своих детей и избавиться от волка. Волк и семеро козлят читать Жила-была…

  • Лиса и козел — русская народная сказка

    Сказка о том, как лиса случайно в колодец попала. Сидит, выбраться не может, проходит мимо козел, а лиса этим и воспользовалась! Лиса и козел читать Бежала лиса, на ворон зазевалась — и…

  • Скорый гонец — русская народная сказка

    Сказка рассказывает о том, как однажды старый отец и его три сына расчистили болота и построили мост калиновый. Отправлял сыновей старик под мост, чтобы слушать о чем прохожие говорят: добро или худо…

  • Волшебная дудочка — русская народная сказка

    Сказка о том, как мачеха и сводная сестра изжили со свету бедную девушку. Но девушка не умерла, а превратилась в волшебную дудочку и грустной песней рассказала страннику о случившейся беде… (в пересказе…

  • Телефон — Носов Н. Н.

    Интересный и познавательный рассказ про двух друзей, который купили два игрушечных телефона для переговоров друг с другом. Да только Мишка решил разобрать свой аппарат и посмотреть, как он устроен. А собрать, как…

  • Живая шляпа — Носов Н.Н.

    Известная история про двух друзей и котенка, на которого с комода упала шляпа. Мальчишки сначала подумали, что шляпа ожила и очень испугались. Но вскоре секрет шляпы был открыт… Рассказ Живая шляпа читать…

  • Тук-тук-тук — Носов Н.Н.

    Рассказ о трех приятелях, которые приехали в пионерлагерь раньше отряда, чтобы подготовить помещение. Все было прекрасно до тех пор, как пришла пора ложиться спать. Послышались странные стуки в дверь, которые сильно напугали…

  • Метро — Носов Н.Н.

    Рассказ о двух братьях, которые приехали с мамой в Москву к тете в гости. Когда взрослые ушли из дома, то мальчики решили тоже посмотреть город и покататься на метро. Да вот только…

  • Совушка — русская народная песенка

    Ах, ты, Совушка-сова, Ты большая голова! Ты на дереве сидела, Головою ты вертела, Во траву свалилася, В яму покатилася!   (Илл. Ю.Васнецова, Ладушки, изд. Росмэн, 2002)

  • Кораблик (сборник Игрушки) — Агния Барто

    Матросская шапка, Верёвка в руке, Тяну я кораблик По быстрой реке. И скачут лягушки За мной по пятам, И просят меня: — Прокати, капитан!   (Изд. Астрель)

  • Кошка и курочка — русская народная песенка

    Кошка на окошке Рубашку шьёт, Курочка в сапожках Избушку метёт.   (Илл. Ю.Васнецова, Ладушки, изд. Росмэн, 2002)

  • Федорино горе — Чуковский К.И.

    Известное произведение о неряшливой старушке и сбежавшей посуде. Бабушка Федора не жалела тарелок и чашек, била и не мыла их, не чистила кастрюли и сковородки. И посуда ушла от Федоры в лес.…

Fairy Poems Poetry — Etsy.de

Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.

Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.

Найдите что-нибудь памятное,
присоединяйтесь к сообществу, делающему добро.

(105 релевантных результатов)

Дорогие наши старые детские книжки…

Какое-то время я не мог отделаться от этих тапочек: вот Хармс выходит из дому, выскакивает на минутку, так и не обувшись. А дворник, позвавший его (крикнул в окно? постучал в дверь?), отстраняется, отступает. К Хармсу подходят два (три?) деловитых посыльных из Ада, показывают бумагу, закручивают ему руки за спину, толкают в воронок Автомобиль для перевозки задержанных. Этот термин имеет сильные негативные коннотации и связан со сталинской чисткой, когда многие невиновные люди были арестованы и отправлены из своих домов в трудовые лагеря, тюрьмы или казнены. . Все происходит быстро и грубо. Смотритель стоит и смотрит. Затем он тянется к своей метле и начинает подметать. И сметает следы тапочек Хармса.

1941 год – начало блокады Ленинграда. Хармса сажают по обвинению в «пропаганде». Через год он умирает в тюремной психбольнице…

Хармс — как поэт — отсутствовал в моем детстве, потому что к тому времени, когда я научился читать, оттепели советской истории от смерти Иосифа Сталина (в 1953 году) до середины 1960-х годов, под руководством Никиты Хрущев. Связан с разоблачением культа личности Сталина и его репрессий, наряду с ослаблением тоталитаризма и расширением свободы слова. уже закончилось. Только когда грянула перестройка, его имя всплыло на поверхность. Внезапно появились книги, начиная с тонких. Хармс очень быстро вошел в моду, новое увлечение интеллигенции. По его стихам поставлен спектакль и выпущена пластинка. На нем [актер Сергей] Юрский блестяще читал произведения Хармса для детей: «Из дома вышел человек с веревкой и мешком… и с этого момента исчез». На оборотной стороне конверта пластинки было написано: «…таинственное стихотворение о человеке, вышедшем из дома, оказалось отражением трагической судьбы поэта…».

Но судьба Хармса не сложилась трагично. В слове «трагический» слишком много эстетически возвышенного, что-то родственное словам «погиб» или «пожертвовал собой». Слова «трагическая судьба» вызывают в памяти героев греческих мифов, борющихся со своей Судьбой. Домашние тапочки не подходят для таких высоких сражений. Когда столько людей убито государством, властью государства — сначала замучено, потом убито — это уже не трагедия; это что-то другое. Появляется новый, современный Ад с узнаваемыми характеристиками и собственной внутренней бухгалтерией.

Отрывок с описанием ареста Хармса взят из Сказки и были: История русской литературы для детей и юношества  Английское издание:
Бен Хеллман. Сказки и былины: История русской литературы для детей и юношества (1574 — 2010). Серия: История и культура России; 13. Лейден: Брилл, 2013. 588 страниц. ISBN 978-90-04-25637-8. , написанная финским литературоведом Беном Хеллманом и выпущенная издательством The New Literary Observer в 2016 году. в 1578 г.] и вплоть до 2008 г. Я не хочу обсуждать «противоречивые» интерпретации отдельных произведений. Они, без сомнения, присутствуют в его изучении литературы. Может быть весьма интересно рассмотреть, что мы должны интерпретировать и как. Но это было не то, что я нашел важным. Лично для меня самым важным было то, что впервые во всей полноте была представлена ​​история отечественной литературы для детей.

И эта полнота ужасает.

Для литературы каждого народа можно найти символ, образ, отражающий суть того или иного момента его истории. Наша литература, таким образом, на протяжении почти всего советского периода была бы раненой птицей. Едва окрепнув, он начинает летать — и падает на землю. Он падает, оставляя следы крови….

«Из дореволюционного «фонда» писателей и книг целых три четверти были эффективно заменены в XIX20 с. То, что было принято из старой литературы, было в основном произведениями, которые можно было читать как критику царской жизни».

Мне кажется тут нечем гордиться. Это не стилистический разрыв, не «стилистический конфликт» с предыдущей эпохой, как назвал это Андрей Синявский, не философская оценка того, как далеко мы продвинулись, не осмысленный выбор нового направления. Это физический разрыв, физическое изгнание и уничтожение наших предков и всего того, что они успели создать, сохранить и осмыслить на рубеже веков.

Сегодня мы заново открываем для себя писателей и иллюстраторов детских книг 1920-х годов. Мы устраиваем выставки и говорим, что эти писатели и иллюстраторы «покорили мир» и что «у нас уже тогда все было». Это «мы», оказывается, изобрели книжки с картинками… Ладно, может быть, мы их и не изобрели, но мы дали жанру большой толчок.

И куда все это делось? У него даже не было возможности переодеться из тапочек в туфли.

«Василий Князев (1887-1937) активно публиковал детские стихи, иногда с собственными иллюстрациями, в журналах типа Душевный мир … [Он] создал сказочный мир с феями, гномами… Князев без труда адаптировался к советской культурной политике после 1917 года. Это, однако, не спасло его от ареста и гибели в ГУЛАГе в 1937 году».

«Имя Льва Зилова (1883-1937) неоднократно фигурирует в детских журналах 1910-х годов. Он также написал две дореволюционные детские книги — Азбука о Юре и Вале (Азбука про Юру и Валю, 1914) и Приключения почтовых марок (Приключения почтовых марок, 1916)… Одной из самых любопытных детских книг 1920-х годов является его Глина. Манекен (Глиняный болван, 1923 г.)… [Его иллюстратор], художник Леонид Чернов-Плесский, однако, стал жертвой Большого террора в 1938 г.». (Заметим, что сам Зилов умер в 1937 году.)

«Как писатель Александр Усов взял себе псевдоним Александр Чеглок (1871-1942)… Чеглок сочетал познавательные отрывки с яркими рассказами о встречах с животными и птицами… В сталинские времена он удалился в свой сад… В 1936 году был арестован… сослан в Мурманскую область… Оттуда он бежал в 1942 году, чтобы умереть в одиночестве».

«Николай Корецкий (1869-1938), малоизвестный поэт и драматург, был редактором «Жаворонка» («Жаворонок», 1913-1923)… в разгар Большого террора арестован и в следующем году расстрелян, обвинен в антисоветской пропаганде и агитации».

«Музей [Детской книги]… возглавил педагог и поэт Яков Мексин (1886–1943). Осенью 1937 года он читал доклад на конференции… вскоре после этого его арестовали, а музей закрыли. Мексин погиб в ГУЛАГе в 1943 году, а коллекция музея, насчитывающая около 70 000 книг, была утеряна навсегда…».

«В 1931 году [Введенский] и Хармс были арестованы вместе с тремя коллегами по обвинению в нарушении производственной жизни своими стихами. [Они] были освобождены через шесть месяцев, но вынуждены провести еще шесть месяцев в ссылке … арестованы во второй раз в 1941 … умер».

«[Введенский] погиб при эвакуации харьковской тюрьмы, где он содержался, в результате фронтового наступления немцев».

«Владимир Матвеев, Раиса Васильева и Александр Лебеденко арестованы… в Ленинграде в 1934 году…»

(Матвеев расстрелян в 1935 году, сразу после допросов. Раиса Васильева умерла в трудовом лагере в Сибири в 1938 году. Лебеденко выжил двадцать лет лагерей.)

«В 1937 году [Николай Олейников] был арестован на заседании комитета, на котором все присутствующие… проголосовали за его немедленное исключение из Союза писателей… саботажа на литературном фронте», расстрелян 19 ноября37».

«Секретарь отделения детской литературы Союза писателей в Ленинграде Абрам Серебрянников (1909–37) заявил на собрании, что в детской литературе нет врагов. Арестован и осужден на 10 лет лагерей…»

«Давид Рахмилович-Южин (1892– 1939)… журнала Ежик , арестован в 1936 г. и умер через три года в трудовом лагере в г. Норильск, якобы потерявший рассудок…»

«1937 положило конец литературной карьере Сергея Ауслендера (1886–1937). Автор популярной серии юношеских романов по революционной истории, но с прошлым в Белой Армии, расстрелян через полтора месяца после ареста…»

«Восемь лет [после издания «Республики Шкид»] …один из ее авторов, Григорий Белых, был арестован и обвинен в контрреволюционной деятельности; он умер от туберкулёза в тюрьме в 1938 году. Дело велось и против Л. Пантелеева…»

«Сергея Безбородова, Тамару Габбе и Александру Любарскую забрали из ленинградской конторы издательства «Детская литература» в 1937 году… Он был расстрелян, а Тамара Габбе (1903-60), детский писатель и критик, и Александра Любарская (1908-2002), ставшая впоследствии известной своими переводами шведской классики, в том числе рассказов Топелиуса и Сельмы Лагерлоф «Чудесные приключения Нильса» , были освобождены через два года…»

«В трудовой лагерь попали и многолетний участник Ежик , Николай Заболоцкий, арестованный в 1938 году. Всего он провел в лагерях и ссылке восемь лет…»

«Судьба редактора журнала, Чиж , Георгий Дитрих (1906-43), также должен был погибнуть в лагере для военнопленных. Его обвинили в «распространении секретной информации» — термин, используемый, когда власти не могли придумать лучшего обвинения».

«Прозаик Ян Ларри (1900-77)… сумел пережить свои пятнадцать лет в лагерях».

«За несколько лет было арестовано почти сто делегатов съезда писателей 1934 года».

Так называемая «Большая чистка» закончилась, но репрессии продолжались.

«В августе 1946 года была опубликована партийная резолюция с резкой критикой журналов Ленинград и Звезда за печатание идейно-вредных произведений Михаила Зощенко и Анны Ахматовой… два великих писателя. Одним из немногих был будущий детский писатель Радий Погодин… Итог — три года за «антисоветскую агитацию»»9.0003

«…в августе 1952 года [детский поэт Лев] Квитко был расстрелян вместе с 26 другими еврейскими писателями и художниками».

«В личной жизни тоже [Роман Сеф] познал жизнь изгоя: его отец, член партии, был расстрелян в 1936 году, мать была отправлена ​​в ГУЛАГ, а сам он провел с 1951 по 1956 годы. в лагере для военнопленных. Официально реабилитированный, он создал себе новые трудности, подписав в 1919 году письмо протеста в защиту преследуемых писателей Андрея Синявского и Юлия Даниила.65».

Феликс Шапиро, литературный редактор журнала « Веселые картинки », в интервью «Пармамбуку» поделился воспоминаниями о прекрасном творческом духе, царившем в редакции журнала в начале 60-х годов. Материал просто лился; молодые художники были полны идей и шуток. Они постоянно придумывали что-то новое. Только Константин Ротов, похоже, ничего не придумал. Он был намного старше остальных и предпочитал просто делать свою работу… Естественно, Ротов отсидел. В «трудовом» лагере вы, кажется, быстро избавились от этой склонности взрываться новыми идеями.

В 70-е детскую литературу снова подкосили на лету. Правда, на этот раз писателей не убили; их просто изгнали с родины.

«…Рахиль Баумвол переехала в Израиль в 1971 году. После вынужденной эмиграции ее имя и ее книги были стерты с библиотек и страниц советской литературы».

«Владимир Марамзин (1934 г.р.), арестованный в 1974 г. и через год предложенный выезд из страны…»

«…Юз Алешковский (19 г.р.29), эмигрировавший в 1979 году, также имел за плечами ряд книг».

Книги вычищены, а имя вычеркнуто — вот что значило уехать из страны в 70-е годы.

Рахиль Баумволь — писательница, которую я помню с детства. Можно сказать, я вырос на ее Stories of the Kind Pillow . И вдруг она «ушла». У нас была целая книжная полка таких людей, которые «исчезли» по разным причинам.

Я всегда спрашиваю себя, влияет ли такая история литературы на тех, кто пишет сегодня. Ведь это относительно недавняя история. (Нашего первопечатника Ивана Федорова, обвиненного в ереси и бежавшего из страны, мы оставим в стороне. Мы не будем об этом заботиться столько лет спустя.)

Какие аспекты нашей истории мы выбираем для продолжения и что отвергаем?

Так много «дорогих советских детских книжек» сейчас переиздаются. С новыми изданиями обращаются как с артефактами золотой эры. Их приезд бездумно превозносится как счастливое событие под знаменем блаженной «советскости». Хармс так любил играть с детьми! Давайте также поиграем с нашими детьми! Играйте в наши добрые советские игры. И давайте будем верны нашей классике, выдержавшей испытание временем!

Мы с удовольствием перепечатываем:

«А теперь он любит букву Р,
Он едет быстро, он кричит
Ура!
Я доблестный пионер!
Буду жить в СССР!»

и порекомендовать эти «классические стихи» дошкольникам и младшим школьникам.

Эта бессмысленная наивность кажется граничащей с цинизмом. Подобно праздничному транспаранту на улице, призывающему людей отметить профессиональный юбилей: «Российской прокуратуре — 80 лет!», мне трудно радоваться именно этой преемственности традиции.

Меня беспокоит конюшня Чуковский-Маршак-Барто Корней Чуковский, Самуил Маршак и Агния Барто — известные русские детские поэты, считающиеся классиками советской детской литературы. формула, которая отражает неизменное родительское предпочтение детских книг. Не потому, что я не люблю поэзию Маршака, Чуковского или Барто, хотя, конечно, некоторые их произведения сейчас невозможно читать, кроме как из особого исторического любопытства. (Недавно водила внука четырех с половиной лет на спектакль [Маршака] Кошачий дом и вдруг услышал текст, который знаю наизусть, совершенно по-новому: да ведь непримиримая борьба с мещанством и частной собственностью!)

Но не в этом дело. Чуковский-Маршак-Барто – это что-то вроде законсервированной традиции, свидетельство нашего непрерывного культурного благополучия. Как будто то, что Чуковского и Маршака не расстреляли и даже не посадили (!) не случайность и не чистая удача.

«Ключевым словом противников фантастической литературы была «чуковщина» ( чуковщина ), слово, обозначавшее антропоморфизм, аполитичность, бегство от проблем времени и мелкобуржуазный менталитет .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *