Ирина бутримова стихи биография: Бутримова Ирина – биография, чтение произведений – Страна читающая

Ирина Бутримова ~ Изба-Читальня — литературно-художественный портал

[panochka]

Избранные авторы:

 Подарки     

Автора рекомендуют:

2

Подписчиков: 8
Количество просмотров:101365
Написано отзывов:329
Получено отзывов:301

Информация об авторе
Гостевая книга:5

Опубликованные работы

1.

Зимний лес – Лирика пейзажная / опубл. 12.12.2022 в 20:48

2.

Осень в городе – Лирика пейзажная / опубл. 10.12.2022 в 18:34

3.

Мартовский снег – Лирика пейзажная / опубл. 28.03.2022 в 21:01

4.

Баба Яга и лыжник – Шуточные стихи / опубл. 02.02.2022 в 17:45

5.

Уходящее лето – Лирика пейзажная / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 16.12.2021 в 22:48

6.

Летняя ночь – Лирика пейзажная / опубл. 03.02.2021 в 19:16

7.

Морская галька – Лирика пейзажная / опубл. 02.02.2021 в 17:45

8.

Год Быка – Шуточные стихи / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 13.12.2020 в 17:34

9.

Летняя пора – Лирика пейзажная / рейтинг 3 / отзывов 2 / опубл. 04.07.2020 в 16:01

10.

Не надо думать о плохом – Лирика философская / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 29.06.2020 в 20:45

11.

Московская зима 2020 – Лирика городская / опубл. 30.01.2020 в 18:02

12.

Баба Яга и ступа. – Стихи для детей / опубл. 13.05.2019 в 22:45

13.

Птицы, летящие на юг. – Мир души / опубл. 03.10.2018 в 19:50

14.

Природа Подмосковья. – Лирика пейзажная / опубл. 01.10.2018 в 13:17

15.

Cуета – Мир души / опубл. 13.09.2018 в 22:16

16.

Майское утро – Лирика пейзажная / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 15. 07.2018 в 19:38

17.

Остров. – Лирика пейзажная / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 18.11.2017 в 01:11

18.

Осенний лес. – Лирика пейзажная / опубл. 03.11.2017 в 18:13

19.

Прощанье с летом. – Лирика пейзажная / опубл. 07.10.2017 в 21:56

20.

Бессмертный полк. – Лирика гражданская / рейтинг 30 / опубл. 06.04.2017 в 14:45

21.

Баба Яга и машины. – Шуточные стихи / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 18.02.2017 в 00:44

22.

Всё перемелется. – Мир души / опубл. 10.12.2016 в 22:30

23.

Там хорошо, где нас нет – Мир души / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 01.12.2016 в 23:48

24.

Русская зима. – Лирика пейзажная / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 01.12.2016 в 23:23

25.

Одуванчик – Лирика пейзажная / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 06.09.2016 в 23:01

26.

Новогодняя ночь. – Мир души / опубл. 05.01.2016 в 00:05

27.

Ожидание зимы. – Лирика пейзажная / опубл. 02.12.2015 в 19:50

28.

Здравствуй лето! – Лирика пейзажная / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 11.11.2015 в 22:46

29.

Не гоните бездомных собак. – Лирика городская / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 30.11.2014 в 14:19

30.

Тайна вдохновения. – Мир души / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 31.10.2014 в 18:00

31.

Мы — русские и с нами Бог. – Лирика гражданская / рейтинг 4 / отзывов 2 / опубл. 03.10.2014 в 20:41

32.

Летний луг. – Лирика пейзажная / рейтинг 10 / отзывов 3 / опубл. 07.08.2014 в 17:26

33.

Олимпиада – Лирика гражданская / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 20.03.2014 в 23:07

34.

Осень уходила. – Лирика пейзажная / рейтинг 21 / отзывов 3 / опубл. 08.12.2013 в 17:34

35.

Баба Яга и инопланетяне – Шуточные стихи / рейтинг 6 / отзывов 3 / опубл. 14.11.2013 в 17:01

36.

Небесные странники – Стихи для детей / рейтинг 11 / отзывов 3 / опубл. 05.11.2013 в 22:08

37.

Осенний мотив – Лирика пейзажная / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 23.10.2013 в 23:32

38.

Универсиада – Лирика гражданская / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 23.07.2013 в 13:34

39.

Утреннее настроение – Лирика пейзажная / рейтинг 11 / отзывов 3 / опубл. 03.07.2013 в 21:09

40.

Увядшие цветы – Мир души / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 16.02.2013 в 14:53

41.

Ничто на свете не случайно – Лирика философская / рейтинг 13 / отзывов 4 / опубл. 31.01.2013 в 21:13

42.

Баба Яга и охотники – Стихи для детей / рейтинг 17 / отзывов 4 / опубл. 09.01.2013 в 18:56

43.

Восточный календарь – Шуточные стихи / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 26.12.2012 в 15:19

44.

Я на свет появилась зимой – Мир души / рейтинг 16 / отзывов 3 / опубл. 19.11.2012 в 00:41

45.

Осенняя пора – Лирика пейзажная / опубл. 03.11.2012 в 20:17

46.

Краски осени – Лирика пейзажная / рейтинг 5 / отзывов 3 / опубл. 07.10.2012 в 19:48

47.

Летний рассвет – Лирика пейзажная / рейтинг 4 / отзывов 3 / опубл. 15.09.2012 в 15:34

48.

Царица цветов – Лирика пейзажная / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 05.08.2012 в 23:28

49.

Мечта москвички – Лирика городская / рейтинг 39 / отзывов 7 / опубл. 18.05.2012 в 23:57

50.

Весна пришла – Лирика пейзажная / рейтинг 24 / отзывов 5 / опубл. 03.05.2012 в 18:49

51.

Ветеран – Лирика гражданская / рейтинг 14 / отзывов 2 / опубл. 01.05.2012 в 00:47

52.

Сказка о заколдованном ожерелье – Стихи для детей / рейтинг 11 / отзывов 3 / опубл. 02.04.2012 в 22:45

53.

Ранняя весна – Лирика пейзажная / опубл. 22.03.2012 в 17:11

54.

Старинное фото – Мир души / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 13.03.2012 в 21:30

55.

Проводы зимы – Лирика городская / рейтинг 2 / отзывов 2 / опубл. 23.02.2012 в 18:19

56.

Русская баня – Стихи, не вошедшие в рубрики / опубл. 04.02.2012 в 21:52

57.

Рождество – Лирика религиозная / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 06.01.2012 в 23:46

58.

Дети зимы – Лирика пейзажная / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 03.01.2012 в 00:35

59.

Новый Год – Лирика городская / опубл. 30.12.2011 в 22:02

60.

Зимний закат – Лирика пейзажная / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 28.12.2011 в 18:53

61.

У зимы свои причуды – Лирика пейзажная / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 23.12.2011 в 22:57

62.

Заботы Деда Мороза – Стихи для детей / рейтинг 30 / опубл. 20.12.2011 в 14:27

63.

Новый Год в лесу – Стихи для детей / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 17.12.2011 в 21:02

64.

Матушка Зима – Стихи для детей / рейтинг 31 / отзывов 1 / опубл. 16.12.2011 в 15:37

65.

Дед Мороз – Стихи для детей / рейтинг 30 / опубл. 14.12.2011 в 20:22

66.

Новогодняя метель – Стихи для детей / рейтинг 30 / опубл. 14.12.2011 в 19:43

67.

Перевернём страницу в Новый Год – Мир души / рейтинг 31 / отзывов 1 / опубл. 14.12.2011 в 00:21

68.

Предновогоднее настроение – Лирика пейзажная / рейтинг 37 / отзывов 1 / опубл. 12.12.2011 в 00:40

69.

Московский Кремль – Лирика городская / рейтинг 30 / опубл. 27.11.2011 в 17:08

70.

Петергоф – Лирика пейзажная / рейтинг 33 / отзывов 2 / опубл. 21.11.2011 в 00:41

71.

Первый снег – Лирика пейзажная / рейтинг 38 / отзывов 2 / опубл. 08.11.2011 в 20:10

72.

Осенний парк – Лирика пейзажная / рейтинг 30 / опубл. 01.11.2011 в 13:20

73.

Советы бывалого туриста – Стихи для детей / рейтинг 35 / отзывов 3 / опубл. 30.10.2011 в 19:58

74.

Предзимье – Лирика пейзажная / рейтинг 31 / отзывов 1 / опубл. 30.10.2011 в 14:11

75.

Старые пластинки – Мир души / рейтинг 37 / отзывов 1 / опубл. 23.10.2011 в 16:17

76.

Туманное утро – Лирика пейзажная / рейтинг 34 / отзывов 2 / опубл. 21.10.2011 в 22:44

77.

Осенние розы – Лирика пейзажная / рейтинг 75 / отзывов 3 / опубл. 12.10.2011 в 09:45

78.

Не люблю я осень – Лирика пейзажная / рейтинг 53 / отзывов 4 / опубл. 25.09.2011 в 23:19

79.

Баба Яга и Соловей-Разбойник – Шуточные стихи / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 16.09.2011 в 23:08

80.

Осенний этюд – Лирика пейзажная / рейтинг 9 / отзывов 2 / опубл. 06.09.2011 в 23:37

81.

Воспоминание о лете – Лирика пейзажная / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 01.09.2011 в 18:42

82.

Сказка о колечке с камешком. – Стихи для детей / рейтинг 35 / отзывов 3 / опубл. 11.08.2011 в 13:21

83.

Август – Лирика пейзажная / рейтинг 5 / отзывов 3 / опубл. 10.08.2011 в 17:11

84.

Городские фонари – Лирика городская / рейтинг 37 / отзывов 1 / опубл. 05.08.2011 в 20:13

85.

Июльский день – Лирика пейзажная / рейтинг 49 / отзывов 5 / опубл. 16. 07.2011 в 23:38

86.

Гроза – Лирика пейзажная / рейтинг 40 / отзывов 3 / опубл. 07.07.2011 в 22:57

87.

Баба Яга и браконьеры – Шуточные стихи / рейтинг 26 / отзывов 7 / опубл. 05.07.2011 в 23:55

88.

Мечта – Лирика философская / рейтинг 37 / отзывов 1 / опубл. 02.07.2011 в 23:38

89.

Баба Яга и туристы. – Шуточные стихи / рейтинг 11 / отзывов 3 / опубл. 27.06.2011 в 16:40

90.

Закат – Лирика пейзажная / рейтинг 46 / отзывов 3 / опубл. 26.06.2011 в 17:49

91.

Я хочу пробежать босиком – Лирика пейзажная / рейтинг 14 / отзывов 2 / опубл. 24.06.2011 в 22:56

92.

Защитник Отечества – Лирика гражданская / рейтинг 9 / отзывов 2 / опубл. 21.06.2011 в 19:21

93.

Когда нас любят – Лирика любовная / рейтинг 9 / отзывов 2 / опубл. 18.06.2011 в 23:07

94.

Лето – Лирика пейзажная / рейтинг 6 / отзывов 3 / опубл. 18.06.2011 в 00:24

95.

Старый дуб – Лирика пейзажная / рейтинг 16 / отзывов 3 / опубл. 13.06.2011 в 00:09

96.

Баба Яга и Кикимора – Шуточные стихи / рейтинг 50 / отзывов 5 / опубл. 29.05.2011 в 18:08

97.

Жизнь без любви не интересна – Лирика любовная / рейтинг 48 / отзывов 4 / опубл. 28.05.2011 в 11:53

98.

Студенческое – Шуточные стихи / рейтинг 4 / отзывов 3 / опубл. 27.05.2011 в 15:05

99.

Летняя мечта – Лирика пейзажная / рейтинг 18 / отзывов 5 / опубл. 23.05.2011 в 21:48

100.

Рассвет – Лирика пейзажная / рейтинг 37 / отзывов 6 / опубл. 16.05.2011 в 22:04

101.

Весеннее утро – Лирика пейзажная / рейтинг 16 / отзывов 3 / опубл. 14.05.2011 в 12:20

102.

Ах, берёзонька, подружка – Лирика пейзажная / рейтинг 14 / отзывов 5 / опубл. 11.05.2011 в 21:11

103.

Берёзовый сок – Лирика пейзажная / рейтинг 18 / отзывов 6 / опубл. 11.05.2011 в 12:43

104.

День Победы – Лирика гражданская / рейтинг 25 / отзывов 5 / опубл. 08.05. 2011 в 14:57

105.

Мой брат – Стихи для детей / рейтинг 15 / отзывов 5 / опубл. 06.05.2011 в 22:51

106.

К Дню Победы – Стихи о войне / рейтинг 9 / отзывов 2 / опубл. 06.05.2011 в 13:15

107.

Царевна Весна – Лирика пейзажная / рейтинг 26 / отзывов 6 / опубл. 06.05.2011 в 12:56

108.

Баба Яга и цветы – Шуточные стихи / рейтинг 16 / отзывов 3 / опубл. 03.05.2011 в 22:07

109.

Сказочная ночь – Стихи для детей / рейтинг 19 / отзывов 5 / опубл. 02.05.2011 в 14:36

110.

Мой кот – Стихи для детей / рейтинг 10 / отзывов 5 / опубл. 26.04.2011 в 16:26

111.

Весенний лес – Лирика пейзажная / рейтинг 15 / отзывов 3 / опубл. 25.04.2011 в 17:34

112.

Пасхальное – Лирика религиозная / рейтинг 9 / отзывов 2 / опубл. 23.04.2011 в 13:32

113.

Баба Яга и очки – Шуточные стихи / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 22.04.2011 в 21:29

114.

Крым – Лирика пейзажная / рейтинг 9 / отзывов 2 / опубл. 20.04.2011 в 13:08

115.

Ласточкино гнездо – Лирика пейзажная / рейтинг 10 / отзывов 3 / опубл. 19.04.2011 в 17:09

116.

В парке митинском прохлада – Лирика пейзажная / рейтинг 11 / отзывов 3 / опубл. 17.04.2011 в 22:28

117.

Баба Яга и картина – Юмористические стихи / рейтинг 8 / отзывов 2 / опубл. 17.04.2011 в 19:18

118.

Летний закат – Лирика пейзажная / рейтинг 5 / отзывов 3 / опубл. 16.04.2011 в 21:51

119.

Юрий Гагарин – Лирика гражданская / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 10.04.2011 в 20:00

120.

Сказка про белых медведей – Стихи для детей / рейтинг 11 / отзывов 4 / опубл. 09.04.2011 в 22:08

121.

Алые паруса – Лирика любовная / рейтинг 25 / отзывов 5 / опубл. 08.04.2011 в 17:54

122.

Ялта – Лирика пейзажная / рейтинг 11 / отзывов 3 / опубл. 08.04.2011 в 13:08

123.

Время – Лирика философская / опубл. 07.04.2011 в 20:58

124.

Легенда о Медведь Горе. – Баллады / рейтинг 32 / отзывов 1 / опубл. 05.04.2011 в 13:50

125.

Патриоты России – Лирика гражданская / опубл. 04.04.2011 в 23:13

126.

Сказка перед сном. – Стихи для детей / рейтинг 13 / отзывов 4 / опубл. 03.04.2011 в 23:47

127.

Любовь неподвластна границам – Лирика любовная / рейтинг 54 / отзывов 5 / опубл. 02.04.2011 в 20:02

128.

Сон – Лирика пейзажная / опубл. 02.04.2011 в 15:28

129.

Солнце весеннее – Лирика пейзажная / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 01.04.2011 в 19:47

130.

Мой мир – Лирика пейзажная / опубл. 31.03.2011 в 22:25

131.

Баба Яга и кот – Юмористические стихи / рейтинг 6 / отзывов 5 / опубл. 30.03.2011 в 13:00

132.

Художник – Лирика пейзажная / рейтинг 7 / отзывов 1 / опубл. 28.03.2011 в 15:19

133.

Я соскучилась по лесу – Лирика пейзажная / рейтинг 12 / отзывов 4 / опубл. 26.03. 2011 в 23:27

134.

О себе – Стихи, не вошедшие в рубрики / рейтинг 38 / отзывов 2 / опубл. 26.03.2011 в 21:10

135.

Проблемы – Иронические стихи / опубл. 25.03.2011 в 16:37

136.

Приближение осени – Лирика пейзажная / опубл. 24.03.2011 в 23:24

137.

В лесах цветы не рвите – Лирика пейзажная / рейтинг 3 / отзывов 2 / опубл. 19.03.2011 в 20:02

138.

Старинные зеркала – Лирика любовная / опубл. 19.03.2011 в 12:21

139.

Лирическое – Лирика любовная / опубл. 17.03.2011 в 18:28

140.

Лесная фиалка – Лирика пейзажная / рейтинг 3 / отзывов 2 / опубл. 08.03.2011 в 16:51

141.

Водяная царевна – Баллады / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 07.03.2011 в 23:18

142.

Листья на снегу – Лирика пейзажная / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 07.03.2011 в 19:08

143.

Романтическое…. – Лирика любовная / рейтинг 9 / отзывов 6 / опубл. 04.03.2011 в 19:35

144.

Масленица – Лирика пейзажная / опубл. 01.03.2011 в 21:45

145.

Листопад – Лирика пейзажная / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 27.02.2011 в 21:32

146.

Летний вечер – Лирика пейзажная / опубл. 27.02.2011 в 20:36

147.

Вифлеемская звезда – Лирика религиозная / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 27.02.2011 в 19:52

148.

Метель – Лирика пейзажная / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 27.02.2011 в 18:41

149.

Морозный день. – Лирика пейзажная / опубл. 27.02.2011 в 18:24

150.

Вечернее небо – Лирика пейзажная / опубл. 27.02.2011 в 17:51

151.

Зимний этюд. – Лирика пейзажная / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 27.02.2011 в 17:06

152.

Ива – Лирика пейзажная / опубл. 29.09.2008 в 07:27

153.

Цыганка. – Лирика любовная / рейтинг 14 / отзывов 5 / опубл. 14.09.2008 в 22:57

154.

Смотрите чаще в небо. – Лирика пейзажная / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 13.09.2008 в 22:40

155.

Русское раздолье. – Лирика пейзажная / рейтинг 2 / отзывов 2 / опубл. 13.09.2008 в 22:37

156.

Русские берёзки. – Лирика пейзажная / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 13.09.2008 в 22:35

157.

Полыни горький запах. – Лирика пейзажная / опубл. 13.09.2008 в 22:32

158.

Осень. – Лирика пейзажная / опубл. 13.09.2008 в 22:31

159.

Осенний танец. – Лирика пейзажная / опубл. 13.09.2008 в 22:30

160.

Осенний вальс. – Лирика пейзажная / рейтинг 9 / отзывов 2 / опубл. 13.09.2008 в 22:28

161.

О войне. – Стихи о войне / опубл. 13.09.2008 в 22:22

162.

Подмосковье. – Лирика пейзажная / опубл. 13.09.2008 в 22:19

163.

Небо голубое, яркие цветы. – Лирика пейзажная / рейтинг 2 / отзывов 1 / опубл. 13.09.2008 в 22:15

164.

Поле – Лирика пейзажная / рейтинг 44 / отзывов 2 / опубл. 13.09.2008 в 17:46

Произведения без рубрики

165.

Новогодняя ночь. – Мир души / рейтинг 1 / отзывов 1 / опубл. 22.12.2015 в 16:00

166.

Ангел Хранитель – Лирика религиозная / рейтинг 2 / отзывов 2 / опубл. 09.07.2014 в 17:34

Бесконечная, вечная, мудрая
Семен Радуга

Рассказ
просмотров: 63 / рецензий: 1

Бесконечная, вечная, мудрая
Семен Радуга

Вино игристое Невы…
рытвины бытия

Стихи, не вошедшие в рубрики
просмотров: 33 / рецензий: 0

Вино игристое Невы…
рытвины бытия

Новый год
Ольга Муравьева

Стихи, не вошедшие в рубрики
просмотров: 43 / рецензий: 3

Новый год
Ольга Муравьева

­В легком тонком пальто каблучками стучит в…
М.М.

Лирика любовная
просмотров: 38 / рецензий: 0

­В легком тонком пальто каблучками стучит в…
М.М.

Рыжая кукла
Марина Терентьева

Лирика философская
просмотров: 392 / рецензий: 17

Рыжая кукла
Марина Терентьева

Ёлка по талону
Варвара Любопытная

Миниатюра
просмотров: 91 / рецензий: 2

Ёлка по талону
Варвара Любопытная

Галия Попова
это всё о любви, даже если и кажется – не. ..

поэзия
просмотров: 3516 / отзывов: 90

Галия Попова
это всё о любви, даже если и кажется – не…

Как тут закрепить своё произведение

цитаты, афоризмы, высказывания и мысли великих и умных людей

Место для рекламы

стихи стихи об осени

#820065

Осенний вальс

Кружит листва в осеннем вальсе,
Играют блики на стекле,
Причудливым цветным узором
Ковер ложится на земле.

В нарядном осени убранстве
Берёза, ясень, липа, клён.
Рябины гроздья среди листьев
Рубиновым горят огнём.

Всех в этом вальсе осень кружит
И, не жалея доброты,

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Лайма  02 окт 2015

любовь счастье стихи утро

#1024575

Как хорошо, когда нас любят…

Как хорошо, когда нас любят,
Когда нас ценят, берегут.
И поцелуем утром будят,
И ни за что не предадут.
Когда при жизненных невзгодах,
Подставят крепкое плечо,
Вот это и зовётся счастьем.
Желаю каждому его!

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Григорьевна  10 июл 2017

стихи стихи о весне

#773353

Весенний лес
Прекрасны белые берёзы
И свежий аромат листвы,
А на стволе сосны как слёзы
Сверкают капельки смолы.

Нас тополиные серёжки
Смолистым запахом пьянят.
Лесные первые цветочки
Повсюду наш ласкают взгляд.

И вот уж дятлов в чаще леса
Весёлый слышен перестук,
А над деревьями взлетая,

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Лайма  24 апр 2015

стихи пейзажная лирика

#1090545

Дети зимы

http://www.stihi.ru/pics/2012/01/03/321. jpg

Мы дети пушистого снега,
Морозной суровой зимы,
И тёмного звёздного неба
В мерцающем свете луны.

Рождественских праздничных елей
Нас манит таинственный свет,
Фантазии белых метелей
И яркий январский рассвет.

Нам свежесть морозного утра
Приятней, чем зной и жара
И нежность цветов перламутра
Нам буйные дарят ветра.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Кристия  21 фев 2018

стихи гражданская лирика

#1093791

Не гоните бездомных собак

http://www.stihi.ru/pics/2014/11/30/627.jpg

Не гоните бездомных собак,
Не легко им живётся на свете,
Вечный голод, и холод, и страх,
Снег и дождь, и пронзительный ветер.

В их глазах бесконечная грусть
И тоска без надежды на счастье.
Может кто-нибудь бросит им кость,
Проявив хоть немного участия.

Покормите бездомного пса,
Миска корма для вас не прореха,
Может в нём поселилась душа
Очень близкого вам человека.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Tatyana Tatyanka  05 мар 2018

стихи и в шутку и всерьез баба яга браконьеры

#1191997

Баба Яга и браконьеры

Как-то зимнею порою,
Нацепив на нос очки,
При свече Яга вязала
Другу Лешему носки.

Кот дремал на тёплой печке,
Мышка скрылась в норку спать,
Ясный месяц над избушкой
Вышел звёзды посчитать.

Было тихо и спокойно,
Вдруг откуда ни возьмись,

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Исабель  20 янв 2019

стихи стихотворение

#671018

Беззаботного лета
Золотая пора,
Праздник солнца и света
Радость дарит с утра.

Ничего нет прекрасней
В роще пения птиц,
Желтоглазых ромашек
Белоснежных ресниц.

Васильков ярко-синих
В изумрудной траве
И сиреневой дымке
Над рекой на заре.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Лайма  28 мая 2014

стихи пейзажная лирика

#1090651

Мой мир

http://www.stihi.ru/pics/2011/03/31/9621.jpg

Я придумала свой мир,
Яркий, нежный и красивый,
Не похожий на другой,
Только мой, неповторимый.

В нем цветущие луга,
В небе радуг переливы,
Над водою у пруда
Наклонившиеся ивы.

Я придумала свой мир,
Чтобы было где укрыться,
Родниковою водой
В тишине лесной умыться.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Кристия  23 фев 2018

стихи день победы

#1113843

День Победы — главный праздник!

День Победы — главный праздник,
Самый важный и святой.
Знают все, он завоёван
Был огромною ценой.

Пусть идёт над миром праздник,
Пусть гремит салютов гром,
Ветераны тех событий
Снова вспомнят о былом.

Страшное кольцо блокады,
И сраженье под Москвой,
И бои под Сталинградом,
И под Прохоровкой бой.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Алиса Патрикеевна  09 мая 2018

стихи пейзажная лирика

#1090542

Подмосковье

Подмосковья родная природа,
Васильковый берёзовый край,
Ёй навстречу раскрой свою душу
И любовь без остатка отдай.

Отзовётся она теплым ветром,
Соловьиною песней весной,
И на солнце, искрящемся снегом,
И прохладой ручья в летний зной.

Красотою весеннего луга,
Ароматом некошеных трав,
Желтым стогом душистого сена
И шатрами зелёных дубрав.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Кристия  21 фев 2018

стихи ностальгия по лету

#1194024

Мне хочется в чистое поле..

.

Мне хочется в чистое поле,
Туда, где ромашки цветут,
Где сочные травы по пояс
Ковром изумрудным растут.

Где солнышко яркое в небе,
Грядою плывут облака,
И ласковый ветер над полем
Ромашки колышет слегка.

Туда, где растёт земляника,
Где бабочек легкий полёт
И в травах высоких кузнечик
Стрекочет весь день напролёт.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Алиса Патрикеевна  26 янв 2019

стихи пейзажная лирика

#1090544

Русская зима

http://www.stihi.ru/pics/2016/12/01/12228.jpg

Мороз трещит и пар клубится,
Звенит бубенчик под дугой,
Румянец нежный красит лица
И санки мчатся под горой.

А снег пушистою периной
Под ярким солнышком блестит,
Из-под копыт летит лавиной
И под полозьями скрипит.

На ёлках иней серебрится,
Синица скачет средь ветвей
И будто солнышко искрится
На красных грудках снегирей.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Кристия  22 фев 2018

стихи гражданская лирика

#1092447

Мы русские и с нами Бог

http://www.stihi.ru/pics/2014/10/03/8668.jpg

С седых веков до наших дней
Россия помнит сыновей,
Что честь сумели отстоять,
Врагу отпор достойный дать.
Скупая летопись времён
Строками судеб пишет том.
На Русь татарская орда
Пришла как чёрная волна
И долго русский люд страдал,
Терпел и силы собирал.
Но поднялся народ честной
И дал врагу достойный бой.
Молились мы своим Богам
И отступил татарский хан.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Tatyana Tatyanka  27 фев 2018

настроение осень

#1483140

Не люблю я осень

Не люблю я осень, грустная пора.
Мелкий и унылый дождь идёт с утра,
Затянули тучи неба синеву
И гоняет ветер мокрую листву.
На асфальте лужи, серый полумрак
И от грустных мыслей не уйти никак.
Закрывают лица мокрые зонты,
На прощанье птицы машут с высоты.
Всюду увяданье, жёлтая листва.
Не люблю я осень, грустная пора

© Copyright: Ирина Бутримова, 2011
Свидетельство о публикации №111092509517

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  LaBeLLa  16 сен 2020

старые песни черные глаза

#1701925

Старые пластинки

Я нашла в шкафу пластинки,
Старых песен целый клад
И решила их послушать
Не читая, наугад.

Сколько музыки прекрасной
Век ушедший сочинил,
И певцов, и музыкантов
Сколько миру подарил!

Дорда, Козин, Виноградов,
Магомаев, Горовец,
Миансарова и Градов,
Марк Бернес и Воронец.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Людмила Карнакова  07 янв 2022

стихи пейзажная лирика

#1090646

Русская зима

http://www. stihi.ru/pics/2011/12/23/9928.jpg

У зимы свои причуды, свой характер, свой каприз.
То укроет всё снегами, сделав сказочный сюрприз,
То завоет и завьюжит, заколдует, заметёт,
Так, что путник в чистом поле и дороги не найдёт.
То холодными ветрами вдруг задует над землёй
И покроет все озёра толстый панцирь ледяной.
Или дождиком заплачет, вдруг обидевшись на нас
И по утру засверкает на снегу блестящий наст.
У зимы характер сложный и порой бывает крут,
Но сверкает на морозе серебром замёрзший пруд.
Украшает нежный иней кружевами зимний лес
И сияет над снегами синь бездонная небес.
Мы за все её красоты, за метелей кутерьму,
Не взирая на морозы, любим русскую зиму.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Кристия  22 фев 2018

стихи осенняя лирика

#1661243

Листопад

Опавшие листья шуршат под ногами,
Всю землю укрыв разноцветным ковром,
И клёнов осенних холодное пламя
Сверкает на солнце прощальным костром.

А ветер играет рябиновой веткой
И гроздья мелькают в осенней листве.
В народе давно существует примета,
Что много рябины — к холодной зиме.

Последних ромашек глазки золотые
Напомнили вновь об ушедшем тепле
И капли росы, словно слёзы живые,
С их белых ресничек текут на заре.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  ЕсеNия  08 окт 2021

стихи для детей

#1090647

Матушка Зима

http://www.stihi.ru/pics/2011/12/16/5695.jpg

Зимний лес укрыт снегами,
Заколдованный стоит.
Вместе с буйными ветрами
Тройка резвая летит.

В этой тройке с бубенцами
Едет Матушка Зима,
Снег клубится, мчатся сани,
Заметает всё пурга.

Осыпает снегом ели,
Скатерть стелет на поля,
Остаётся за санями
Вся белым бела земля.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Кристия  23 фев 2018

стихи гражданская лирика

#1090650

Патриоты России

http://www. stihi.ru/pics/2011/04/04/9470.jpg

Мы патриоты России,
Здесь наша Родина-Мать,
В ней наша гордость и сила,
Наша великая рать.

Здесь наши деды сражались
Жизни своей не щадя,
Чтобы нога иноземца
Не осквернила тебя.

Чтобы в краях, где Есенин
Русский простор воспевал,
Русичей землю родную
Грязный сапог не топтал.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Кристия  23 фев 2018

стихи пейзажная лирика

#1090546

Зимний закат

http://www.stihi.ru/pics/2011/12/28/7101.jpg

Зимняя дорога, бубенцы звенят,
Навевая мысли на весёлый лад.
Где-то скачет тройка в дымке голубой,
Чудным перезвоном манит за собой.

Солнца луч последний небо озарил,
Облакам вечерним краски подарил.
В праздничном убранстве зимний лес стоит,
На закатном небе звёздочка горит.

Искры снега блещут словно жемчуга,
В небе показалась полная луна.
Чудная природа, дивная поря,
Хороша в России Матушка Зима.

© Ирина Бутримова 24

Опубликовала  Кристия  22 фев 2018

  • 1
  • 2
Последние комментарии

ДИКИЙ ЛЕШИЙ Ваша скромность — это честь ! Если у вас есть дети , то вы уже любите ; если у вас есть ученики, то…

Natali Leonova Дед моложе её на два года, но суть не в этом. Дед стал экономить.

Krestoff Инна, С Новым Годом! Пусть всё плохое и печальное останется в прошлом году, пусть новый принесёт лиш…

Галина Суховерх Немалую роль в обретении крыльев могут сыграть родители.

Петр Квятковский Бог даровал нам жизнь, а крылья мы обретает сами!

Галина Суховерх И от пендаля крылья могут вырасти. )) Вот только нужно хорошо понимать того, кому это необходимо.
Х…

Петр Квятковский Я люблю философию, но не настолько, чтобы шизофреником стать!

Вячеслав Орехов Киллер отомстит одному, двум, трем совершившим зло, но не злу заполнившему небо «бумерангами».

Галина Суховерх Правильно. Нужно негатив оставлять тем, кто его несёт. )

Людмила Купаева Самарина Спасибо Демура! И вам всего самого доброго и хорошего в новом году!!!

ещё комментарии ⮕

Цитаты известных людей

Эрих Мария Ремарк

Пауло Коэльо

Лев Николаевич Толстой

Уильям Шекспир

Омар Хайям

Оскар Уайльд

Марина Цветаева

Игорь Губерман

Эльчин Сафарли

Михаил Жванецкий

все авторы ⮕

Актуально

январь

первое января

новый год

старый год

кролики

Популярные сегодня категории

новый год

жизнь

стихи

юмор

любовь

годы

люди

мысли

ирония

счастье

чувства

душа

дети

время

все категории ⮕

Топ участников

Наташа Воронцова

Галина Суховерх

Евгений Достман

tamra

Лина Бошар

Надежда Плавская

Дохтур Gugutцэ князь Беshбармакоff

Natali Leonova

Иван_Пьянов

Николай Гольбрайх

весь топ ⮕

Александр Александрович Блок | Русский поэт и драматург

Блок Александр Александрович

Смотреть все СМИ

Год рождения:
28 ноября 1880 г.
Санкт-Петербург
Россия
Умер:
7 августа 1921 г. (40 лет)
Санкт-Петербург
Россия
Известные работы:
«Стихи о прекрасной даме»
«Двенадцать»
Механизм/стиль:
Символизм

Просмотреть весь связанный контент →

Резюме

Прочтите краткий обзор этой темы

Александр Александрович Блок , (род. 28 ноября [16 ноября по старому стилю] 1880, Санкт-Петербург, Россия — ум. 7 августа 1921, Петроград [ныне Санкт-Петербург]), поэт и драматург, главный представитель русского символизма, модернистского литературного движения, которое находилось под влиянием своего европейского коллеги, но было сильно пропитано местными православными религиозными и мистическими элементами.

Блок родился в защищенной интеллектуальной среде. После того, как его отец, профессор права, и его мать, культурная дочь ректора Петербургского университета, разошлись, Блок с трехлетнего возраста воспитывался в атмосфере художественной утонченности в поместье своих аристократических бабушки и дедушки по материнской линии. В 1903 году Блок женился на Любови Менделеевой, дочери известного химика Д.И. Менделеев. Для Блока, начавшего писать в пять лет, поэтическое выражение было естественным. В 1903 году он впервые публикуется, и его ранние стихи передают возвышение и духовное удовлетворение, которое принес его брак.

Романтическая поэзия Александра Пушкина начала XIX века и апокалиптическая философия поэта и мистика Владимира Соловьева оказали на Блока сильное влияние. Используя новаторские поэтические ритмы, он опирался на их концепции, чтобы разработать оригинальный стиль выражения. Для Блока звук был превыше всего, а музыкальность — первичная характеристика его стиха.

Его первый сборник стихов, цикл Стихи о прекрасной даме (1904; «Стихи о даме прекрасной»), посвящен личным, интимным темам, представленным в мистическом плане и лишенным всякой современности. Героиня стихов – не только возлюбленная, к которой поэт относится с рыцарским благородством, но и воплощение вечной женственности. В трехтомном сборнике своих стихов, составленном им незадолго до смерти, Блок поставил Стихи о прекрасной даме в первом томе, решение, которое прояснило его веру в то, что это представляет собой первую, мистическую фазу в его карьере.

Следующие сборники стихов Блока существенно отличались от его первого. Нечаянная радость (1907; «Нечаянная радость»), Снежная маска (1907; «Снежная маска») и Земля в снегу (1908; «Земля в снегу») освещали темы современной городской жизни, в том числе революционные события, глубоко прочувствованная любовь и сложная психология. Многие критики, в том числе близкий друг Блока Андрей Белый, увидели в этих стихах измену идеалу, выраженному в его первом сборнике, где реальность подвергалась мистическому преображению. Мышление Блока в эти годы отразилось и в пьесах.0045 Незнакомка (написано в 1907 году; «Чужой») и Песня судьбы (написано в 1909 году; «Песнь судьбы») — и ряд очерков; в них он неоднократно возвращался к идеалам старой русской интеллигенции и традициям социального радикализма.

Позиция Блока как лирика достигает кульминации в третьем томе его антологии, традиционно считающейся вершиной его поэтического творчества. Этот том содержит стихи, ранее собранные в книгах Ночные часы (1911; «Ночные часы») и Стихи о России (1915; «Стихи о России»), а также несобранные стихи. Вместе они опираются на историческую и мистическую перспективу, чтобы изобразить Россию такой, какой ее видел Блок в 1910-е годы. Первая мировая война (во время которой Блок был призван в армию и служил в инженерно-строительной части, но не участвовал в боевых действиях) и русская революция 1917 года сформировали его взгляды; События, затронувшие не только Россию, но и весь мир, Блок понимал как критическую, трагическую и грозящую катастрофу. Но в основе этого взгляда лежала вера в будущее человечества.

Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.
Подписаться сейчас

В 1917 году Блок работал в комиссии по расследованию преступлений имперского правительства, а после последней фазы революции он стал работать на большевиков, которые, как он чувствовал, представляли волю народа. Его душевное состояние в конце 1917 и в 1918 году лучше всего выражено строкой его стихов: «Страшно, сладко, неотвратимо, императивно». Он мог видеть в России и других местах «падение гуманизма» — эту фразу он употребил в статье, написанной им в 1918, но он чувствовал, что это неизбежный этап в истории. Это мировоззрение Блок выразил в романе в стихах Двенадцати (1918; Двенадцать ) и поэме «Скифы» (1918; «Скифы»). Многие первые читатели « Двенадцати » считали изображение Христа в революционном Петрограде кощунственным, но через него Блок ярко выразил настроение того времени. Однако он быстро разочаровался в большевистском правительстве и после этого почти перестал писать стихи.

Эта статья была недавно пересмотрена и обновлена ​​Дж. Э. Люберингом.

Чуваки без наследников | Ирина Думитреску

Музей искусств Brandywine River / Государственный художественный музей Plattsburgh / Estate of Sally Kent Gordon

Беовульф; литография Рокуэлла Кента, 1931 г.

Переводы Беовульф часто судят по первому слову. « Hwæt », это загадочное односложное слово, в старых версиях эпоса стало величественным «вот» или «вот». Современные поэты использовали здесь свой выбор как визитную карточку, заявляя о своих намерениях с большей или меньшей смелостью. Они превратили « hwæt » в твердое «слушай», непринужденное «эй» или веселое «правильно!» Чуть более двадцати лет назад Симус Хини придал древнеанглийской сказке ирландский оттенок, начав ее со слова «так». В своем новом переводе стихотворения Мария Давана Хедли идет еще дальше и бросает стихотворение в современный сленг, как шарик для пинг-понга в красную чашку Solo: «Братан».

Странно, что мы тратим столько чернил на старт. Беовульф — это стихотворение, которое учит нас не слишком доверять началу. Его собственное происхождение туманно: автор неизвестен, как и дата его создания. Два столетия зачастую ожесточенных научных споров позволили отнести поэму к периоду между 700 и 1000 годами 9 . 0097 AD , что скорее похоже на утверждение, что Моби Дик мог быть написан кем угодно, от Александра Поупа до Зэди Смит. Точно так же герои Беовульф , как правило, появляются из тумана прошлого — их формирование в мифах, фольклоре и ранних хрониках является предметом бесконечных дискуссий. Что несомненно в Беовульф , так это то, как все закончится.

В начале поэмы рассказчик описывает карьеру Скильда Скефинга, подкидыша, который основывает королевство в Дании и получает роскошные похороны в море. Его правнук Хротгар укрепляет свою власть, возводя большой зал Хеорот, место для питья медовухи и дарения подарков. Звук его празднеств беспокоит Гренделя, чудовищного потомка Каина и бродяги болот, который совершает серию смертельных ночных атак на мужчин, спящих в зале. Услышав о его грабежах, Беовульф отправляется со своими людьми из Гитланда, на юге современной Швеции. Сирота, которому нужно что-то доказать, Беовульф убивает Гренделя, а после нападения матери Гренделя в отместку побеждает и ее в ее подводной пещере.

Время, проведенное Беовульфом при дворе Хротгара, позволяет ему наблюдать за его политикой: старый и бессильный король, молодые люди, жаждущие власти, королева, защищающая наследство своих сыновей, и принцесса, обреченная стать невестой мира. Но пятьдесят лет спустя, в старости, он уже не помнит, как быстро все разваливается. Став королем геатов, он опрометчиво решает вступить в единоборство с драконом, который в настоящее время сжигает его население, и завоевать сокровище, которое он охраняет. Встреча оказывается роковой, и хотя он умирает как герой, гейташцы знают счет. Беовульф не оставил наследника, который мог бы их защитить, а их враги шведы жаждут мести.

Пока пламя пожирает труп Беовульфа, безымянная женщина поет панихиду об унижениях и плене. Затем таны Беовульфа едут вокруг его кургана, оплакивая своего потерянного лидера. Они хвалят его за то, что он самый нежный, самый добрый, самый милостивый из королей. Это неожиданная похвала, когда мы думаем о мускулистой репутации Беовульфа, но понятная с точки зрения его подданных. О правителе судят не только по победам в войнах, но и по миру, который он приносит. И все же последняя деталь этого восхваления — последнее слово в стихотворении — lofgeornost , что означает «самый жадный до похвалы» — двусмысленно: стремление Беовульфа к славе привело к гибели его народа.

Перевод этих заключительных строк, сделанный Хедли, усиливает их жестокость. Скорбящая женщина с ужасом взывает к «жатве, изнасилованию, кровавым пиршествам, железным состояниям / маршированию по ее стране, требуя ее тела». И Беовульф Хедли не мягкий, старый король древнеанглийского; его таны оплакивают его песней, более подходящей для потерянного брата по братству:

Он был нашим человеком, но каждый человек умирает.
Вот и он! Здесь лежит наш лучший мальчик!
Он ехал тяжело! Он остался пить! Он был мужчиной!
Он был мужчиной.

Хедли превращает Беовульфа в форму американской мужественности двадцать первого века в одной из ее самых грубых форм. Он вступает в стихотворение с важным видом, щеголяя своим полированным шлемом, похожим на бейсболку задом наперёд, и оставляет после себя сверкающий шлейф клише.

За стихотворение, существующее в единственной скромной рукописи, едва избежавшей библиотечного пожара в 1731 году, Беовульф хорошо зарекомендовал себя. Ученый Мариян Осборн насчитала более трехсот переводов и адаптаций, сделанных в период с 1805 по 2003 год, включая испанскую книгу для детей, итальянский комикс и около десяти версий на японском языке, а также фильмы, сценарии и партитуры. (Моя любимая из них — рок-опера Виктора Дэвиса и Бетти Джейн Уайли 1974 года, в основном из-за песни «Безрукий, безобидный, безвредный Грендель»).0087 Беовульф не первая женщина; по крайней мере две дюжины других попробовали свои силы в том, чтобы рассказать эту историю о древних людях на современном английском языке. Пол переводчика не всегда имел большое значение для конечного результата. Самые ранние женские версии, обычно предназначенные для использования в школах, давали женским персонажам меньше силы, чем в староанглийском, или полностью их стерли. Большинство переводов просто читаются так же, как и другие переводы того времени. Однако роман Меган Первис «Беовульф » 2013 года принял новое направление, произнеся длинную речь о трагической невесте мира Хильдебург (которая молчит в оригинале) и расширив истории других женщин в стихотворении.

Карьера Хедли охватывает необычайно широкий спектр жанров, включая раннюю научную фантастику и фэнтези, мемуары о принятии всех приглашений на свидания, альтернативную историю Клеопатры и роман для юношества, действие которого происходит в мифическом облачном царстве. когда-то описанный каролингским епископом. Она рассказала о своем непреходящем увлечении матерью Гренделя, которое возникло после прочтения рассказа «Беовульф » в детской версии около десяти лет. Ее одержимость вылилась в роман 2018 года «9».0087 Простая жена , основанный на древнеанглийском эпосе, а затем проект по переводу самой поэмы.

Главный герой Простая жена — Дана Миллс, ветеран войны, пережившая похищение и, возможно, изнасилование в неустановленной ближневосточной стране. Она укрывается в пещере недалеко от Херот-Холла, белого американского пригорода, населенного перепуганными степфордскими женами и их неверными мужьями. Беовульф превращается в Бена Вульфа, полицейского, который пытается отвлечься от своей посредственности бессмысленным насилием над ребенком смешанной расы Даны, Греном. Этот мечтательный, лирический роман основан на прозрении, давно доступном читателям 9 лет.0087 Беовульф : его монстры более человечны, чем кажутся на первый взгляд, а его люди более чудовищны. Дана и Грен кажутся богатым жителям пригорода бесчеловечными из-за их травмы, цвета кожи и бедности. Но настоящим драконом оказывается помешанная на статусе домохозяйка.

Хедли придерживается той же мысли в своем переводе «Беовульф », возвышая безымянную мать Гренделя над аберрантным существом отвращения, которым ее изображают многие другие переводы. Во вступлении Хедли пишет: «Мой собственный женский опыт подсказывает мне, что очень легко быть ошибочно принятым за чудовище, когда ты поступаешь только как мужчины: заботишься о себе и защищаешь себя». Она превращает оклеветанную мстительницу в «женщину-воительницу» и «затворницу-королеву ночи», правящую потусторонним королевством. Это соответствует древнеанглийскому тексту, в котором мать представлена ​​как более героическая и человечная, чем ожидают современные читатели. Хедли делает ее еще более свирепой и замедляет ее быструю и жестокую смерть, чтобы позволить ей кинематографический финальный поклон: «Дом ее головы/облава…. Она склонилась, как бы молясь, / и изнемогла, опустившись на камни».

Удивительно, но Хедли сдерживается вместе с другими женщинами поэмы, в основном королевами и принцессами, которые пытаются спасти себя и своих детей, пока их кланы ведут войну. Тонкий выбор дикции подчеркивает их бессилие в культуре, сформированной человеческими распрями, но помимо этого они очень похожи на своих древнеанглийских собратьев. Хедли позволяет себе большую свободу со зверями и неодушевленными предметами из Беовульфа , превращая их в неожиданный женский персонаж второго плана. На королевских похоронах Скильда Скефинга, открывающих поэму, мертвый король помещается в несет корабля. Это слово может означать «грудь» или «колени» и в основном используется в староанглийском языке для обозначения защиты и утешения, которые предлагают мужчины: колени отца, грудь Иисуса. Сейчас мы склонны думать о кораблях как о женском роде, но древнеанглийские слова, используемые здесь для обозначения корабля, либо мужского, либо среднего рода. Хедли превращает погребальный корабль Скайлда в «ледяную девушку, созданную для того, чтобы нести вес принца», намекая на предначертанную, возможно, болезненную брачную ночь. Превращая Беовульф в аллегорию токсичной мужественности Америки двадцать первого века, Хедли подавляет некоторую сложность раннесредневековой мужественности.

В результате получается история о мужском насилии, которая течет сквозь стихотворение, как подземные воды. После того, как Беовульф убивает мать Гренделя, древнеанглийская поэма описывает, как его меч тает «точно так же, как лед / когда Отец ослабляет оковы мороза» (в близком к буквальному переводе Роя Лиуццы). В версии Хедли Бог «освобождает / заложников тепла, использует влияние времен года, чтобы высвободить / Свою пленницу, Весну, и позволить ей споткнуться на солнце». Зимняя оттепель становится моментом шокирующего насилия в мире природы. В воспоминании гораздо позже в поэме, когда последний выживший из цивилизации, разрушенной раздорами, закапывает ее бесполезные богатства, он представляет землю женщиной:

Реклама

Держи это, Мать-Земля. Мужчины потеряли
хватку. Мы добыли этот металл у вас,
выковали его для войны, погубили себя, воюя
Друг с другом.

Там, где староанглийский набрасывает скудные очертания истории — люди берут золото из земли, умирают на войне, а сокровища возвращаются в землю — Хедли рисует картину безрассудных, неопытных людей, попавших в круговорот экологическое саморазрушение.

Делая так много из того, что является нечеловеческим женским, Хедли подразумевает, что единственный способ мужчин любить мир — сражаться или грабить его. Дракон находит клад последнего выжившего и ревниво наблюдает за ним, но яростно реагирует, когда вор крадет одну чашу из его логова. Хедли не может устоять перед тем, чтобы сделать дракона женщиной, и, хотя вор жалок, он «вторгается в ее спальню» и заглядывает в ее «тайное место снов». Это странная интимная встреча с драконом, который реагирует соответствующим образом: «Она поднялась, разъяренная, скорбящая, хотя кричать / должна была признаться, что ее раздели во сне». И смерть не спасает ее от дальнейшего насилия. Когда геаты выбрасывают ее труп в море, они «усыпают рассолом эту невесту-зверя». Наконец, когда люди Беовульфа пытаются собрать добычу из пещеры мертвого дракона, они обнаруживают, что «проклятие на это каменное чрево было наложено людьми/которые пропитали его сокровищами».

Должно быть обидно, что в Беовульф так мало секса. Иногда кажется, что Хедли отчаянно пытается это сделать. Это приводит к неловким моментам. Когда «Беовульф» прибывает домой в Гитланд, его (тоже женский) корабль «запел для финала/толка, устремляясь к берегу», а затем пришвартован, чтобы «волны не соблазнили ее снова». Спрашивается, почему лодка испытывает оргазм, и за нее это делает берег или вода? Читателям может быть приятно услышать, как Беовульф признает, что королевская брачная дипломатия Хротгара сводится к «посылке его драгоценной дочери трахаться с сыном его врага». Но эта строка появляется в официальном отчете Беовульфа своему лорду о ситуации в Дании и окружена величественными фразами, которые в переводе Хедли напоминают придворную риторику древнеанглийского языка. Беовульф — политик или хвастун из раздевалки? Когда-то была разница.

Однако Хедли попадает в цель, когда обращает внимание на то, чего не хватает в сексуальной жизни ее персонажей: размножения. В начале эпоса, когда Беовульф прибывает в Хеорот, советник Хротгара Унферт оспаривает его хвастовство. Хедли позволяет Беовульфу язвительно ответить: «Твой меч мягкий, сынок». Это умное дополнение, предвещающее сцену, в которой меч Унферта действительно выйдет из строя, и намекающее на большую иронию стихотворения. На самом деле Беовульф — это человек, который всегда оставался с бесполезным мечом во многих смыслах. Когда он умирает в бою с драконом после многих лет хорошего правления, его народ обречен, потому что он не оставил сына, который унаследовал бы трон.

Мир, изображенный на этом Беовульфе , бесплоден, потому что он забывает о женщинах. Пока Беовульф деловито делает себе имя в боях, никто не вспоминает о женщине, которая его родила: «Его мать, я забыл, кто она, — она еще жива?» Женщины рождают мужчин и работают, чтобы поддерживать их жизнь, но их труды стираются войной: «Эти мужчины, о которых заботились / те, кто любил их, теперь были трупами». Чтобы донести мысль, Хедли слегка переделывает сцену, в которой геатские воины пронзают копьем змею в болоте Гренделя, показывая, насколько бесплодно это бездумное убийство: просто-мать… сделала из этого выкидыш». Женщины создают мир, а мужчины создают свои легенды, разрушая его.

Чтобы перенести эти легенды в двадцать первый век, Хедли обращается с американскими наречиями как со шведским столом, где можно есть сколько угодно. Временами ее Беовульф напевает, как песня в стиле кантри, как, например, когда мужчины в зале Хротгара поют о своем детстве: «Серебряное сердце болит / о старых добрых золотых днях». В другом месте мужественность кажется краткой и разговорной: готовясь к битве с матерью Гренделя, «Беовульфу было наплевать». На мгновение «Беовульф» звучит даже как Барак Обама, средневековый герой «дайте мне прояснить», заимствующий ритм современной тупиковой речи, сохраняя при этом звучную лаконичность древнеанглийского героического стиха.

В своих лучших проявлениях куплет Хедли передает энергию и формальную изысканность хип-хопа. Ее молодой Беовульф обращается к датчанам с анапестическим хвастовством: «Я самый сильный и самый смелый, самый смелый и лучший». Это олдскульный звук, напоминающий песню LL Cool J: «Я — башня, полная силы, с дождем и градом». Противостояние между Беовульфом и Унфертом разыгрывается как рэп-баттл, с конечными рифмами, наклонными рифмами и чрезмерным ассонансом, сбивающим слова со страницы. Некоторые решения Хедли в этом регистре исключительно остроумны, например, когда Беовульф возражает: «Позвольте мне добавить немного правды в вашу касательную». Он звучит как MC , но его насмешка также предвещает длинные исторические отступления, которые будут доминировать во второй части эпоса. Эти повествовательные касательные — о приходе к власти Беовульфа, обреченных союзах датчан и шведско-геатских войнах — усложняют понимание публикой правды и общественной памяти. И одна слуховая техника может передавать разные тона. В расцвете сил Беовульф злорадствует о том, что принес домой «морскую добычу, кровавую добычу и ничего особенного». Пятьдесят лет спустя, когда дракон поджег свой чертог, такое настойчивое созвучие звучит угрожающе: «Он был на призрачном троне небеснорожденным золотоносцем».

Хедли наполняет стихотворение преднамеренными анахронизмами, немногие из которых делают поэму более современной. После того, как Грендель опустошает зал Хротгара, мы узнаем, что «новости стали глобальными». Беовульфа в своих лучших проявлениях хвалят за то, что он «никогда не бьет кулаком», должно быть, поэтому человек Хротгара «неожиданно остолбенел» от него. Дракон, «помечающий небо пылающими знаками», — это возвышенно. Но тревожно переходить от великолепного гомеровского сравнения, в котором Грендель охотится на людей, таких как «сова/ныряющая в тумане за мышами, перемалывающая их хвосты/зубами», к интернет-жаргону, такому как «боковая панель» и «хэштег: благословенный». ” Это перевод своего момента, и он будет стареть соответственно.

Он предназначен. «С этим текстом совершенство невозможно», — пишет Хедли, справедливо предостерегая всех, кто ожидает стабильного и плавного лиризма Шеймуса Хини «Беовульф ». Начинание Хедли лучше всего подходит для сравнения с романом Бернардин Эваристо «Императорская крошка », в котором сочетаются современные диалекты и модернизированная латынь, чтобы передать шум мультикультурного Лондона 211 года нашей эры года. Книга Эваристо столь же непочтительна, как и книга Хедли, но она управляет своим языковым миксом с большим контролем, сохраняя согласованность голосов персонажей и разделяя историю на части, каждая со своим настроением и темпом.

Действительно, Хедли делает почти то же самое в Простая жена , позволяя читателю полностью погрузиться в историю. В своем переводе Beowulf она меняет регистр с хлыстовой скоростью внутри отдельных речей, даже строк. Возьмем сердечный призыв верного тана Виглафа к людям Беовульфа поддержать своего короля в его последней битве, которая за несколько ударов превращается из случайной в героическую: «Братан! Слушать! Помнишь, в пиршественном зале, / мы поклялись нашему господину, что поддержим его. Первый «братан» в этой Беовульф — это кайф. К двадцатому это начинает ощущаться как уловка.

Опять же, беспечно колеблясь между высоким и низким, Хедли поражает удивительно средневековой нотой. Средневековые художники не разделяли наших стандартов сдержанного приличия, и многие стихотворения того времени шокируют современных читателей своим непоследовательным тоном. В одном из своих шутливых моментов Хедли описывает надвигающееся нападение Гренделя на Беовульфа и его спящих людей, которые «устроились на ночлеге, как жареные цыплята». Грендель — это «лис, который бродит по ночам», который не знает, что его «гусь будет приготовлен, а его похороны/банкет — в синяках и синяках». Эти нагроможденные кулинарные метафоры прерывают нарастающее напряжение сцены и обесценивают героизм встречи. Это похоже на неверный перевод, и все же это именно то, что другой раннесредневековый автор сделал с Беовульф . Поэт Андреас , анонимной древнеанглийской поэмы о посещении апостолом Андреем земли каннибалов, сочетал иронические заимствования из Беовульфа с гротескными гастрономическими каламбурами таким образом, что герои старого эпоса выглядели нелепо. Он (или она) одобрил бы игру слов Хедли.

И стилистически Беовульф Хедли иногда более средневековый, чем оригинал. Древнеанглийская поэзия берет свою форму благодаря своим метрическим рисункам и аллитерации ударных слогов. В каждой строке есть два или три аллитерирующих слова, хотя иногда повторяющийся звук проходит через несколько строк, возможно, для повышения эмоциональной окраски отрывка. Ранние английские поэты так любили аллитерацию, что использовали ее и при написании латыни. Особенно преуспел в этом церковник седьмого века Альдхельм — он начал одно письмо пятнадцатью словами, начинающимися с буквы «р». Некоторые переводчики древнеанглийского языка сводят аллитерацию к минимуму, отказываясь от нее там, где она может показаться слишком искусственной для современного уха. Но Хедли склоняется к средневековому звучанию, когда Беовульф описывает убийство морского чудовища свистящим каскадом, которого нет в оригинальном стихотворении: «Я сделал его спящим, когда оно прыгнуло, / перерезал ему позвоночник, пронзил его череп и расколол его. вдребезги.»

Древнеанглийские поэты редко использовали рифму. Когда они это делали, это был дополнительный расцвет, чтобы придать пассажу большую интенсивность. Хедли часто использует рифму, эффективно сочетая средневековый орнамент и звучание современного рэпа и устной поэзии. Когда она заставляет Гренделя бежать «от двери зала / к простому берегу» и покидает «реку крови», она дает представление о том, как богато украшенная староанглийская поэзия могла звучать, когда поэт хвастался. Другой риторической фигурой, любимой средневековыми поэтами, был полиптотон, этимологически связанные слова в тесной связи. «Разъединенные суставы» Гренделя и смерть дракона, «расплавленные, плавящиеся/темные намерения в металле», показывают, насколько приятным может быть эффект. Кеннингс, сжатые метафоры, такие как «боевой пот» для крови или «китовая дорога» для моря, также находят здесь новые аналоги. Когда Беовульф пытается заговорить после битвы с драконом, «острие ножа вонзается в его запертое/легкое хранилище». Отягощенная нео-средневековой метафорой, эту фразу трудно понять и еще труднее произнести — она такая же запинающаяся, как предсмертные слова иссохшего героя.

Древнеанглийский Беовульф рассказывает о трагическом провале мирных переговоров между соперничающими группами, о том, как старые обиды сводят на нет хороших правителей. Стихотворение преследует неизбежность насилия; это не любовь к насилию. Кольца Headley Beowulf выполнены в совершенно современном ура-патриотизме. Датское королевство Хротгара расширяется до обширной территории, которую люди могут завоевать: «Там было много страны / между побережьями, много открытого воздуха под небом». Хротгар сражается не по стратегическим причинам, а потому, что «война была женой, на которой он женился первой», что свидетельствует об эмоциональной, почти фетишистской привязанности американцев к своим вооруженным силам. После того, как Беовульф убивает своих первых двух монстров, Хротгар читает ему лекцию о том, как быть хорошим «целителем родины», объясняя, как не превратиться в злого короля Херемода, чье «сердце / было не ястребом, а дроном». Это мог бы быть отеческий совет Буша-старшего Бушу-младшему

Как и в «Простая жена» , Хедли использует скелет средневекового эпоса, чтобы рассказать историю о том, как любовь к власти развращает даже те человеческие сообщества, которые кажутся наиболее комфортными и цивилизованными. Можно подумать, что атаки Гренделя достаточно плохи. Двор Хротгара страшнее. Его официальные празднования состоят из мужчин, пьющих «любовь к стране в каждом глотке», и шествий «белых людей на белых лошадях», что является жутковатым визуальным воспоминанием о Ку-клукс-клане. Чтобы завершить инверсию между монстрами и героями древнеанглийской поэмы, Хедли превращает Гренделя в героя из рабочего класса, «живущего годами тяжело» и «приносящего боль привилегированным».

После того, как Беовульф отрывает руку Гренделя, ее подвешивают к стропилам на всеобщее обозрение. Своими стальными когтями он наводит ужас на дворян, и Хедли предполагает, что это еще один случай, когда богатые не могут увидеть человечность рабочих, которые им служат. В вставке она описывает руку Гренделя как «мозолистую, как у плотника, обветренную / работой и воюющую». Забитый, пролетарский Грендель Хедли мог бы показаться правдоподобным, если бы она не настаивала на том, что его мать была великолепной королевой в другом месте стихотворения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *