Содержание
И Бунин стих «Осень»🍂 — текст и анализ строк
Стихи Ивана Бунина, анализ Дмитрия Кубракова
Текст
Осень. Чащи леса.
Мох сухих болот.
Озеро белесо.
Бледен небосвод.
Отцвели кувшинки,
И шафран отцвел.
Выбиты тропинки,
Лес и пуст, и гол.
Только ты красива,
Хоть давно суха,
В кочках у залива
Старая ольха.
Женственно глядишься
В воду в полусне –
И засеребришься
Прежде всех к весне.
1905 год.
Стихотворение «Осень» пишется Иваном Буниным в 1905 году, когда он отодвигает поэзию на второй план и гораздо больше внимания уделяет прозе-публицистике. Стих невелик по размеру, но хорошо передает картину осенней природы – самую любимую пору года Ивана Алексеевича.
Картина осени от Бунина
🍂 Осенняя картина, нарисованная Буниным, проста, но сказочно красива – так умеет рисовать только настоящий талант, ставший подмастерьем у природы. В первой строфе виден осенний лес, замерший в ожидании холодов под бледным небосводом.
Озеро белесо.
Бледен небосвод.
Природа сворачивается на зимнюю спячку – кувшинки давно отцвели и спрятались в водах белесого озера, шафран приказал долго цвести и скрыл цвет до весны, а лес опустел перед приходом новой хозяйки.
Выбиты тропинки,
Лес и пуст, и гол.
На этом фоне поэт выделяет старую ольху, которая стоит у озерного залива. Пусть она и суха, но женственно смотрится осенью и не упустит своего шанса прихорошиться весной, когда покроется серебряным налетом.
И засеребришься
Прежде всех к весне.
Образ осени хорошо прорисован в стихотворении, не смотря на его небольшой размер. Мы видим затухание природы, которая готовится к долгому сну, но не все в неё мертво и жизнь не уходит, а только прячется, чтобы возродиться в марте с новой силой.
💕 В этом плане важен образ ольхи, похожей по описанию на девушку, которая только остановилась отдохнуть или слегка вздремнула, но в ней таится большая сила, в ней заключено стремление к жизни, в ней новое начало в ожидании весны. Она (девушка-ольха) и есть жизнь, которая не умерла, а только чуть-чуть затаилась на время холода.
Анализ троп (эпитеты и олицетворения)
Стихотворение написано в четыре авторские строфы в стихотворном размере хорей и имеет перекрестную рифмовку с закрытыми (болот – небосвод) и открытыми (леса – белеса) рифмами.
Их средств выразительности видим:
- Эпитеты (старая ольха, озеро белесо, сухие болота).
- Олицетворения («ты красива», «женственно глядишься» – по отношению к ольхе).
- Метафора (глядишься в воду в полусне).
Первая половина произведения грустна, что и следует ожидать от осени, но во второй части появляются нотки оптимизма, которые просматриваются в ольхе, заснувшей в ожидании весны. Так и человек, порой, уходит в глубокий сон, устав от жизненных драм и просыпается с новыми силами и новыми мечтами.
☝ Если вам по духу бунинская тематика осени, то почитайте стих «Листопад», написанный на 5 лет ранее, в 1900 году. Два этих произведения хорошо дополняют друг друга.
Слушаем стих онлайн
ТОП русской поэзии
- 💔 Анна Ахматова
- 🍷 Александр Блок
- 👀 Борис Пастернак
- ☝ Владимир Маяковский
- ✨ Зинаида Гиппиус
- ✔ Иосиф Бродский
- 🩸 Николай Гумилёв
- 💕 Николай Заболоцкий
- 😢 Марина Цветаева
- 🩸 Осип Мандельштам
- 💕 Сергей Есенин
- 🍂 Иван Бунин
- 📝 Федор Тютчев
- ✨ Игорь Северянин
- 👼 Константин Бальмонт
- 💕 Афанасий Фет
Анализ стихотворения Бунина Осень. Чащи леса
- Анализ стихов
- Бунин
- Осень. Чащи леса
Данное стихотворение носит лирический и философский характер. Автор рисует картину осеннего леса, через которую свое видение природы, жизни и смерти.
Лес рисуется Буниным как унылое и неприглядное место. Автор изображает его голым, то есть дает ему негативную характеристику, говорит лишь о том, что отсутствует. Созданное поэтом ощущение пустоты, указывает на отсутствие жизни, царящее в осеннем лесу.
Подобный пейзаж навевает пессимистичное настроение и тоску. Отжили свой век растения, и даже небо и озеро видятся поэту мертвыми. Он называет их белесыми и бледными. Подобные определения лишены как-либо позитивного смысла. Они просто показывают степень угасания.
Рядом с лесом он изображает болотный мох. Болото, как правило, представляется синонимом гибели, медленного умирания, похожего на затягивание в трясину. Вид его подчеркивает господство смерти вокруг.
Все эти разнообразные образы, олицетворяющие небытие, поэт использует, чтобы создать контраст природной жизненной силе, противостоящей мертвому оцепенению, охватившему чащу.
Среди этого безжизненного пейзажа поэт видит ольху. На нее также оказала воздействие осень, но это дерево Бунин выделяет среди прочих растений. Он подчеркивает, что, даже погрузившись в зимний сон, ольха остается красивой. Именно в красоте автор видит жизнеутверждающее начало.
Дерево подверглось влиянию холодов и уже старое, что подчеркивает Бунин. При этом он сравнивает старую ольху с женщиной. Женщина вызывает ассоциации с материнством, с великой производящей силой природы. Люди умирают, когда приходит их срок, но на смену ушедшим приходят все новые и новые поколения.
Поэт рисует ольху отличной от прочих деталей окружающей природы. Она стоит в полусне, лишь попала в плен к зиме, а не всецело поглощена властью холода. Хотя автор называет ольху старой, он, при этом же, выражает уверенность, что весной она вновь зацветет. Это противоречие использовано поэтом для того, чтобы выразить свою уверенность в конечной победе жизни над смертью. Поэт видит в красоте как таковой великую силу, перед которой отступает даже небытие.
Изобразив угасание сил природы, поэт не протестует против умирания, как такового. Он верит в вечное противоборство жизни и смерти, в их непрекращающийся круговорот, символом которого является смена сезонов. Уверенность в грядущем торжестве красоты и жизни рождают у него оптимизм, который виден в конце стихотворения.
Анализ 2
Бунин написал огромное количество разных произведений и во многих из них описывается природа. Это все потому что больше всего на свете ему нравится природа, а также родина, где он живет. Если прочитать каждое его произведение, то он является не только красочным, но и уникальным. И стихотворение под названием «Осень» является именно таким.
У данного произведения имеется не совсем обычная специфика. Кроме этого здесь используется редкостная трехстопная хорея, которая не всегда употребляется в литературе.
Многие читатели, которые прочитали данное произведение, поняли, что оно является легким для запоминания, а также и красивым.
Герой вышел на улицу, а там пасмурная погода. Но не смотря на это он отправился в лес. Глубоко в лесу находится очень большое и красивое озеро. Вот только при такой погоде оно кажется блеклым и темным.
Лес осенью становится не таким красивым и пушистым, как летом. В основном вокруг автора находятся одни пустые полянки, на которых растет огромное количество мха. Все растения и цветы давно завяли и опали.
В летнее время здесь постоянно растут и цветут кувшинки, а также шафраны.
Пройдя немного дальше, автор видит большое и очень красивое дерево Ольхи. Оно растет практически возле залива, и на ней нет листьев. Он очень сильно отличается от основного вида леса. Ольха встречается во многих фольклорных произведениях. Она скромно и очень красиво стоит посреди леса. В летнее время на данном дереве расцветут большие и очень красивые сережки. А когда наступит весна, то именно это дерево покажет ее наступление. Лес снова начнет просыпаться и оживать.
Для того чтобы произвести полный анализ произведения сначала его нужно прочитать и понять по-своему.
Здесь можно помечтать и понять, что ничто не вечно и на смену одному событию придет другое.
Больше всего на свете автору нравится осень и во многих стихотворениях он рассказывает и описывает именно это время года. Он считает, что в этом времени года имеются тайны и секреты, которые нужно разгадать или понять.
В это время можно побродить по лесу и помечтать, и им никто не мешает, а может быть, некоторым приходит муза и рождаются новые произведения.
Анализ стихотворения Осень. Чащи леса по плану
Осень. Чащи леса
Возможно вам будет интересно
Иван Бунин | Издательство «Архив модернизма»
Автор: Софи Томас
Семья Буниных жила в Воронеже до 1874 года, а затем переехала в родовое имение в Бутыриках Орловской губернии в центральной части России, когда Ивану было четыре года. Он жил здесь и обучался у художника-любителя и музыканта Николая Ромашкова до августа 1881 года, когда он пошел в школу. Иван не был дисциплинированным учеником: ему пришлось повторить третий курс из-за неуспеваемости по математике, и в марте 1886 года он был навсегда отчислен за плохую посещаемость. Бунин продолжил свое образование под руководством своего брата Юлия на даче Бунина в Ельце.
Бунину было 15 лет, когда он начал писать стихи, а в 1886–1887 годах он написал свой первый роман «Увлечение», который до сих пор не опубликован. Когда ему было восемнадцать, Иван отправился в Харьков, Украина, где жил его брат. Во время своего пребывания в Харькове он много читал и писал до своего возвращения в Орел. На протяжении 1887 и 1888 годов стихи Бунина публиковались в ряде периодических изданий и газет Петербурга. Осенью 1889 года он начал работать в областной газете «Орловский вестник», которая выпустила его первый сборник стихов (написанный между 1887 и 189 годами).1) и напечатал ряд своих рассказов. В 1892 году Бунин переехал в Полтаву, где много писал и начал работать в городском архиве, писать для различных газет и журналов. В 1892 г. был опубликован один из его ранних рассказов «Танька», в котором аристократ, потерявший жену и ребенка, усыновляет молодую крестьянскую девушку. Между 1892 и 1894 годами было опубликовано больше стихов и рассказов Бунина. Он быстро приобрел литературную репутацию, и в 1895 году Бунин покинул Полтаву, чтобы заниматься внештатным писательством в Санкт-Петербурге и Москве. В Петербурге он издал в 189 г. сборник рассказов «На край света».6, а в 1898 году издал сборник стихов «Под открытым небом».
В 1901 году издательство «Символист» «Скорпион» напечатало сборник стихов Бунина «Листопад». Эта публикация, наряду с переводом Буниным «Песни о Гайавате» Генри Уодсворта Лонгфелло (1896), принесла ему Пушкинскую премию в 1903 году. Вторая Пушкинская премия была присуждена Бунину в 1909 году за его переводы Байрона и Теннисона и за его собственные сборники стихов. начиная с 1903-7.
Первое большое прозаическое произведение Бунина было опубликовано в 1910 году под названием «Деревня». Он предлагает мрачное изображение бедности и жестокости сельской жизни в России во время первой русской революции 1904-1905 годов. Он изображает отчужденную сельскую деревню, переживающую нарастающую социальную и экономическую деградацию, и раскрывает влияние Толстого на Бунина с критикой жадности и экономического материализма. Следующим его прозаическим произведением стал полуавтобиографический «Сухольдол», изданный в Москве в 1912 и делится с The Village темами культурной бедности и сельской жизни. «Сухая долина» и «Деревня» составляют часть деревенской прозы Бунина, что связывает их с рядом рассказов, написанных между 1908 и 1914 годами: «Черт нищий» в 1908 году; «Ночной разговор» 1911 г.; и «Весенний вечер» 1913 года, и это лишь некоторые из них.
Между 1900 и 1916 годами Бунин путешествовал по России и Европе. Находясь на Капри, он начал свою самую известную работу «Джентльмен из Сан-Франциско», которая была опубликована в 1915. Этот рассказ расширяет толстовское влияние, увиденное в «Деревне», в неодобрении обжорства Запада и реальности смерти. Сюжет «Джентльмена из Сан-Франциско» сосредоточен на богатом американском фабриканте и его семье, совершающих круиз из США в Европу. Безымянный джентльмен переносит сердечный приступ и умирает на Капри. Рассказ «Джентльмен из Сан-Франциско» был опубликован в России в 1915 г. и в Англии издательством «Хогарт Пресс» в 1922 г. в переводе Д. Г. Лоуренса и С. С. Котелянского. Издание Hogarth Press называлось «Джентльмен из Сан-Франциско и другие рассказы» и включало рассказы Бунина «Нежное дыхание», «Казимир Станиславович» и «Сын». 19 июня21 Котелянский написал Лоуренсу с просьбой помочь ему с переводом «Джентльмена из Сан-Франциско». Лоуренс согласился и был доволен получившимся переводом, попросив Котелянского сотрудничать с ним в переводе некоторых других рассказов Бунина. Однако к этому времени Котелянский уже работал с Леонардом Вульфом над переводом других рассказов, вошедших в том. Это название хорошо продавалось для The Hogarth Press, и впоследствии Вирджиния и Леонард Вульф опубликовали автобиографический роман «Колодец дней», переведенный Г. Струве и Хэмишем Майлзом в 1919 году.33 и «Грамматика любви», переведенная Джоном Курносом в 1935 году.
В 1917 году Бунин стал свидетелем революций в России и стал стойким антибольшевиком. Он эмигрировал в Париж в 1920 году и написал там некоторые из своих самых известных произведений. Среди них «Митина Любовь» — история страстной любви, закончившейся самоубийством, и «Жизнь Арсеньева» — полуавтобиографический роман, повествующий о детстве рассказчика в дореволюционной России. Последняя полная книга Бунина, «Воспоминания», вышла всего за год до его смерти в 1953, это воспоминание о 1927-1950 годах в Париже. На протяжении всей своей литературной карьеры Иван Бунин писал в стиле классического реализма и внес заметный вклад в жанр новеллы. С 1950 года он стал часто болеть пневмонией и бронхитом и умер 8 ноября 1953 года в возрасте восьмидесяти трех лет.
Избранное дополнительное чтение
Справочник по русской литературе (Fitzroy Dearborn Publishers: Chicago, 1998), под редакцией Николь Кристиан и Нила Корнуэлла.
«Иван Бунин 1870-1951» Жака Круаза в Russian Review Vol. 13, № 2, апрель 1954 г., стр. 146–151
Русский еврей из Блумсбери: жизнь и времена Сэмюэля Котелянского (McGill-Queen’s University Press: Montreal, 2011), Галя Димент.
«Иван Бунин в ретроспективе» Эндрю Гершуна Колина в The Slavonic and East European Review Vol. 34, № 82, декабрь 1955 г., стр. 156–173.
Современная русская литература (Wildside Press: Maryland, 2010) князя Д.С. Мирского.
Избранные критические исследования творчества Бунина
Главы в книгах
«Искусство Ивана Ивана Бунина», Ренато Поджиоли, в книге «Феникс и паук» (издательство Гарвардского университета: Массачусетс, 1957), страницы 131–57.
«Бунин, Иван, Алексеевич», в «Современной энциклопедии русской и советской литературы» (Academic International Press: Florida, 1979), под редакцией Гарри Б. Вебера, Gulf Breeze, стр. 171–82.
Журналы
«Иван Бунин», К.Г. Паустовского, на Тарусских страницах, Калуга, 1961, 28-34; в переводе Страницы из Тарусы. Новые голоса в русской письменности [различные переводы], под редакцией Эндрю Филда, Лондон, Чепмен и Холл, 1964, страницы 330-46.
«Написание пути к идентичности русского зарубежья: Бунинская жизнь Арсеньева». В « Очерках поэтики» , т. 27 Стивена Хатчинга, страницы 89-138.
«Эволюция повествовательной техники Бунина», Джеймс Б. Вудворд, Scando-Slavica, Vol. 16, выпуск 1, 1970, страницы 5-21.
Полные исследования
Иван Бунин (Туэйн: Бостон, 1982), Джулиан В. Коннолли.
Иван Бунин: С того берега, 1920-1933. Портрет из писем, дневников и художественной литературы (Иван Р. Ди: Чикаго, 1995), под редакцией Томаса Гейтона Марулло
Произведения Ивана Бунина (Мутон: Гаага, 1971) Сержа Крыжицкого.
Иван Бунин: исследование его художественной литературы (University of North Carolina Press: Chapel Hill, 1980), Джеймс Б. Вудворд.
Нарратология автобиографии: анализ литературных приемов, использованных в «Жизни Арсеньева» Ивана Бунина (Peter Lang Publishing Inc.: New York, 1997) Александра Ф. Цвирса.
Архивные материалы
Лидский русский архив был создан в 1982 году и представляет собой собрание документов, относящихся к русской истории, литературе и культуре XIX и XX веков. Архив Бунина входит в состав Русского архива Лидса. Бумаги, составляющие архив Бунина, были подарены доктором М. Э. Грином Университету Лидса в период с 1983 по 1991 год. Университет Лидса хранит «Парижский архив» Бунина; работы, созданные в период между эмиграцией писателя из России в 1920 до его смерти в Париже в 1953 году. В нем представлены литературные рукописи, машинописные тексты и публикации, заметки, личные документы, переписка и печатные материалы о Бунине. В архиве имеется небольшое количество материалов, датированных до 1920 года, в том числе части некоторых литературных рукописей, вырезки из газет и личные документы. В нем также есть посмертные публикации произведений Бунина и о нем, а также фотокопии некоторых материалов, оригиналы которых были проданы или переданы другим учреждениям или частным лицам Буниным и его наследниками. Каталог Русского архива Лидса можно найти здесь http://library.leeds.ac.uk/multimedia/imu/6165/BuninCatalogue2012.pdf
Существует также архив документов семьи Буниных, хранящийся в Архиве Института Гувера в Стэнфордском университете, Калифорния.
Купить русскую поэзию онлайн в Индии
Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.
Воспользуйтесь всеми возможностями нашего сайта, включив JavaScript.