ХОД УРОКА | Слайды |
1. Организационный момент: –
|
№2 |
2. Введение в тему: – Вы
|
|
3. Игра: – Попробуем и
Чтение хором, изображая героев:
Из-за леса, из-за гор
Чтение по ролям:
Ты пирог съел?
Чтение и отгадывание загадки.
Игра с пословицами.
– Найди начало и конец пословицы. |
№12
№13
№14
№15 |
Физминутка. Мы похлопаем в
| |
4. Постановка целей. Открытие
нового: – Кто может определить
Работа с учебником. (стр. 5)
– Прочитайте, как называется
Работа с учебником (стр. 8)
– Рассмотрите лица скоморохов.
Работа с учебником (стр. 9)
– Это задание поможет нам
Чтение про себя, подготовка к
– Какое выражение лица 1 скомороха, что
|
№16 |
5. Продолжение работы по теме
урока: Чтение по ролям: (стр.
– О чем говорится в потешке
Разыграем потешку по ролям.
Чтение про себя ( стр. 11)
– Для каких ребят создана
Чтение вслух по ролям. | |
6. Формирование практических
умений и навыков. Работа с
– Каких скоморохов выберете для
Чтение:
| |
7. Итог урока – Чему
| №17 |
8. Домашнее задание: стр. 14-15
выразительное чтение Потешек. |
Афиша! — Общество. Новости Салехард, ЯНАО.
МВК им. И. С. ШЕМАНОВСКОГО 4-70-13
Билеты в кассе. Действует Пушкинская карта.
29 октября в 15:00 – нейрографика для детей и подростков: рисуем золотую рыбку, загадывая желания и укрепляя веру в успех.
По 30 октября – школа блогера. Запись в группе МВК ВКонтакте. 12+
ВЫСТАВОЧНЫЙ ЗАЛ
По 25 ноября – выставка Союза художников России «Ямал велик и многолик».
По 30 ноября – выставка Андрея Черепанова «Сибирские фотолетописцы эпохи».
ЦКиС «ГЕОЛОГ» 3-12-87
Билеты в кассе. Действует Пушкинская карта.
31 октября в 15:00 – интерактивная программа с элементами мастер-класса от шеф-повара «Пицца-BOOM». 12+
3 ноября в 20:00 – авторский вечер Эдуарда Косинцева «Однажды, 40 лет спустя».
4 ноября в 19:00 – квартирник с участием эстрадно-джазового ансамбля «Салехард-бэнд» и вокального ансамбля «Триоль».
КУЛЬТУРНО-ДЕЛОВОЙ ЦЕНТР 3-85-56
Билеты на сайте kdc.yanao.ru. Действует Пушкинская карта.
5 ноября в 15:00 – спектакль «Каникулы Бонифация» в исполнении артистов Московского областного ТЮЗа. 0+
12 ноября в 19:00 – спектакль «Старший сын» в исполнении артистов Московского академического театра им. В. Маяковского. 12+
21 ноября в 19:00 – концерт Григория Лепса. 12+
25 ноября в 19:00 – концерт Полины Гагариной «Обезоружена». 6+
4 декабря в 16:00 – музыкальный спектакль «Тили-бом! Тили -бом!» в исполнении артистов Московского театра «Время сказок». 0+
ОЦНК 4-58-98
Билеты в кассе. Действует Пушкинская карта.
28 октября в 19:00 – квартирник у «Минус 40». 12+
По 30 октября – осенние каникулы вместе с классом – квиз по вселенной «Дисней» для 1–4 классов. Запись по тел.: +7-902-816-4719.
11 декабря в 18:00 и 12 декабря в 19:00 – юбилейная программа балета Аллы Духовой «Todes». 6+
КДЦ «НАСЛЕДИЕ» 3-31-65, 9-92-93, 9-92-90
Билеты в кассе. Действует Пушкинская карта.
По средам и пятницам с 10:00 до 12:30; по четвергам и субботам с 15:00 до 17:30, по воскресеньям с 10:00 до 12:30 и с 15:00 до 17:30 – интерактивная площадка «Территория подростка».
ДОМ РЕМЁСЕЛ (ул. Свердлова, 24)
Билеты в кассе. Запись по тел.: 8-958-166-37-31. Действует Пушкинская карта.
29 октября в 12:00 – мастер-класс по гончарному делу «Подсвечник на круге».
29 октября в 14:00 – мастер-класс «Живопись с поталью».
3 ноября с 18:00 до 24:00 – «Ночь искусств» на трёх площадках: в выставочном центре, комплексе городской усадьбы и в Горнокнязевске.
КОМПЛЕКС ГОРОДСКОЙ УСАДЬБЫ 4-04-77
Билеты в кассе. Действует Пушкинская карта.
28 октября с 11:00 до 15:00 – праздник ведьм с играми и мастер-классами. 6+
28 октября в 17:00 – «Велесова ночь».
По 29 октября в 12:30 и 14:30 – «Чудесных сказок хоровод».
30 октября с 10:00 до 12:00 – клуб «Потешки» для детей 1,5–4 лет.
30 октября в 16:00 – «Девичник в усадьбе».
ПРИРОДНО-ЭТНОГРАФИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС В П. ГОРНОКНЯЗЕВСК
Билеты на сайте: salehard-dom-remyosel. Действует Пушкинская карта.
29 октября с 10:00 до 18:00 – мастер-класс по росписи деревянного среза «Лисичка».
30 октября с 10:00 до 18:00 – мастер-класс по изготовлению броши из рыбьей кожи.
По 31 октября – выставка «Ай вош нэңат» четырёх талантливых мастериц из рода Ай вош. Вход свободный. 0+
НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ЯНАО 4-17-98
Билеты в кассе. Действует Пушкинская карта.
29 октября в 19:00 – «Культурный Chill». 12+
МОДЕЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА «ТОЧКА»
Билеты в кассе. Запись по телефону: 4-61-30. Действует Пушкинская карта.
30 октября (время по согласованию) – чародейский квест «Хогвартс, или По следам Гарри Поттера». 12+
31 октября (время по согласованию) – костюмированная вечеринка «Night сити». 12+
ЦЕНТРАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА им. Р. П. РУГИНА 3-13-94
Билеты в кассе. Действует Пушкинская карта.
30 октября (время по согласованию) – библиоигра «Профессии вокруг меня». 12+
31 октября (время по согласованию) – «1900 Крыловских вёрст». 12+
31 октября (время по согласованию) – учебный день в библиотеке «К мудрости ступеньки». 12+
БИБЛИОТЕКА ДРУЖБЫ НАРОДОВ
(ул. Маяковского, 36) 4-35-54
29 октября в 12:00 – пешеходная экскурсия «По тихим улочкам старого города». Сбор у Обдорского острога. 6+
ДШИ 3-91-01
Билеты в кассе. Действует Пушкинская карта.
31 октября в 10:00 и 14:20 – практикум по игре на гитаре «Два аккорда». 12+
По 12 ноября – выставка творческих работ преподавателей ДШИ «Хобби-экспо».
ГОРКА-ПАРК +7-912-918-02-19
По субботам и воскресеньям с 13:00 до 20:00 – катание на тюбингах.
30+ испанских детских стишков (с двуязычными текстами на испанском и английском языках)
Ниже вы можете найти список лучших
Испанские детские стишки для детей. Для удобства мы перечислили эти питомники
рифмы на испанском языке с лирикой и английским переводом.
Испанские детские стишки для детей
Если ваш ребенок изучает испанский язык, детские стишки — один из лучших способов помочь ему в чтении и пении испанских детских стишков.
Чтение — чрезвычайно важная часть нашего образования. Одна из величайших вех в жизни ребенка – это момент, когда он начинает читать.
Многое можно сделать с самого раннего возраста, фактически с момента зачатия. Одним из таких способов является обмен потешками, песнями и стихами со своими детьми.
По этой причине мы делимся некоторыми из наших любимых детских стихов на испанском языке, чтобы помочь вам и вашему двуязычному ребенку подготовиться к радости чтения на всю жизнь.
Связанный:
- Испанские игры для детей
- Испанские песни для детей
- Испанские книги для детей
детские рифмы по -испански
Список некоторых из наших любимых испанских детских рифм с двуязычной лирикой на испанском и английском языке
1.
Un Elefante
Un Elefante
Un Elefante
NO ESE ELEGANTE
NO USA MOMBRERO
555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555н. ni guantes
La trompa muy larga,
la panza gigante,
las patas muy gruesas
y orejas muy grandes
Pero eso, ya sabes,
no es lo Importante
pues ya es especial
ser un0003
Слон
Слон
Не элегантный
он не носит шляпу
галстук или перчатки
Его хобот слишком длинный,
Его живот гигантский,
Его ноги очень толстые
и уши очень большие
Но что, знаете ли,
не важно
так как это уже особенное
быть слоном
2. Sol solecito
Sol Solecito
Sol, solecito, caliéntame un poquito, por hoñay, por
por тода ла семана,
luna lunera, cascabelera,
cinco pollitos y una ternera,
caracol, caracol, a la una sale el sol
продажа pinocho tocándo el tambor,
con una cuchara y un tenedor.
Солнышко
Солнышко, солнышко, согрей меня немножко,
сегодня, завтра и всю неделю
Луна, луна, колокольчик,
пять цыплят и один теленок,
улитка, улитка, солнышко выходит в час
Пиноккио выходит играть на барабане,
с ложкой и вилкой
Эта испанская детская песенка стала любимой среди венесуэльских школьников. Вы можете найти его здесь,
3. Arroz Con Leche
Arroz Con Leche
Arroz Con Leche
Me Quiero Casar
Con Una Viudita
De la Capital
Que Sepa Cose
Quepa SepaRAR BORDARE
En su santo lugar.
Yo soy la viudita
La Hija del Rey
Me quiero casar
Y no hello con quién.
Рисовый пудинг
Рисовый пудинг,
Хочу жениться
На вдовушке
Из столицы.
Кто умеет шить,
Кто умеет вышивать,
Кто ставит стол
На святое место.
Я вдова
Дочь короля,
Я хочу выйти замуж,
И не знаю за кого.
Мы не уверены в происхождении этой испанской детской песенки. Есть утверждения, что это испанский, колумбийский и пуэрториканский языки. Единственное, что мы знаем точно, это то, что дети поют эту потешку на испанском языке уже несколько поколений! Найдите здесь
4. Нинья алегре (Альмудена Орельяна Паломарес)
Нинья алегре (Альмудена Орельяна Паломарес)
Movíase al son del aire,
bajo la luna de plata.
¡Cómo bailaba la niña!
¡Cómo la niña bailaba!
Con ojos como dos faros
y finas pestañas bordadas.
Con el corazón muy blanco
y mariposas en el alma.
Danzaba la alegre niña
bajo la noche estrellada.
Cómo la niña bailaba,
cómo la niña bailaba.
Танец веселой девушки (Альмудена Орельяна Паломарес)
Веселая девушка танцевала
звездной ночью.
Она двигалась под звуки воздуха,
под серебряной луной.
Как девочка танцевала!
Как девушка танцевала!
С глазами как два маяка
и тонкими вышитыми ресничками.
С очень белым сердцем
и бабочки в душе.
Веселая девушка танцевала
под звездной ночью.
Как танцевала девочка,
Как танцевала девочка.
5. Тренита Диас
Тренита Диас
Тренита Диас в сентябре
с апреля по июнь и ноябрь.
De veintiocho sólo hay uno.
Y los demás treinta y uno.
Тридцать дней
Тридцать дней приносят сентябрь
с апрелем июнем и ноябрем.
Из двадцати восьми есть только один.
И еще тридцать один.
6. La semilla dorada (де Nilda Zamataro)
La semilla dorada (де Nilda Zamataro)
En su camita de tierra
descansaba la semilla dorada,
algunas gotitas entralaron 90 des 05 lluvia.
El sol se acercó un poquito
y le regaló su calor,
la semilla rompió su traje,
hizo fuerza y se estiró.
Se asomó muy curiosa
y el mundo descubrió.
Аси-ла-Семилья-Дорада
en planta se convirtió.
Золотое семя (автор Нильда Заматаро)
На его грязной постели
покоилось золотое семя,
капли дождя
разбудили его.
Солнце немного взошло
и дало ему свое тепло,
семя порвало его костюм,
использовал свою силу и потянулся.
Он с любопытством взглянул на
и мир, который он открыл.
Таким образом, золотое семя
превратилось в растение.
7. Систа ла серпиенте
Sista la serpiente
Sista la serpiente
vive muy sonriente,
usa la sombrilla
cuando se sienta en la silla.
Змея Систа
Змея Систа
живет очень улыбаясь,
он использует зонтик
когда сидит в кресле.
8. Сана Сана
Сана Сана
Сана сана, колита де Рана,
си но санас хой, санарас маньяна.
Лечение Лечение
Лечение Лечение, Хвост лягушки, 900:35 если вы не вылечитесь сегодня, вы вылечитесь завтра.
9. Cinco lobitos
Cinco lobitos
Cinco lobitos tuvo una Loba,
blancos y negros tras de la escoba.
Cinco crió, cinco cuidó
y a todos ellos solita les enseñó
10. Пять маленьких волчат
Пять маленьких волчат
У пяти маленьких волков была волчица,
черная и белая за метлой.
Пятерых вырастила, пятерых вскормила
И всех научила сама.
11. Tengo, tengo, tengo
Tengo, tengo, tengo
Tengo, tengo, tengo,
tú no tienes nada,
tengo tres ovejas en una cabaña.
Una me da leche,
otra me da lana,
otra me mantiene toda la semana.
Caballito blanco,
llévame de aquí,
llévame hasta el pueblo
donde yo nací.
У меня, у меня, у меня
У меня, у меня, у меня,
У тебя ничего нет,
У меня три овцы в хижине.
Один дает мне молока,
другой дает мне шерсть,
другой держит меня всю неделю.
Колючая лошадка,
забери меня отсюда,
забери меня в деревню
где я родился.
12. De-Tín Marín
De-Tín Marín
De-Tín Marín
-Dópin-Güé
Cúcara Mácara Títere Fue
Yo Fui,
Fue Tete
Pale.
Де-тин-марин
Де-тин-марин
де-допин-гуэ
Cúcara mácara títere fue
Это была не я,
Это была Тете
Ударил ее, ударил ее, это была она.
В детстве мы использовали это, чтобы сделать выбор, точно так же, как Ини, мини, мини мо используется в других странах. Найдите версию, положенную на песню, здесь.
13. Палома Бланка
Палома Бланка
Палома Бланка,
Пикито де Оро,
que con tus alas volando vas,
pas los montes, los rís 9, pasas0035 пас лас олас дель анчо мар.
Белый голубь
Белый голубь,
золотой пикито,
что летящими крыльями ты идешь,
Ты минуешь горы, ты пересечешь реки,
Ты минуешь волны широкого моря.
14. Марипоса
Марипоса
Está la mariposa
Сентада-эн-ла-Кочина
Haciendo Chocolate
Пара-ла-Мадрина.
Que salga la rosa
que salga el clavel
que salga esta niña
que está haciendo пастель.
Бабочка
Бабочка
сидит на кухне
готовит шоколад
для крестной.
Пусть выйдет роза
Пусть выйдет гвоздика
Пусть выйдет эта маленькая девочка
которая делает торт
15. El suspiro
El suspiro
En el coliía medio de la selva 9
Y mientras tanto decía:
¡Cuando río soy feliz!
Allá en un lago profundo
Suspiraba una cigüeña
Y en el suspiro decía:
¡El que no duerme no sueña!
Justo en el medio del mar
Suspiraba una ballena
Y en el suspiro decía:
¡Quiero бананы со сливками!
En un rincón de la pampa
Suspiraban dos caballos
Y en el suspiro decian:
¡Cómo nos duelen los callos!”
Вздох
Посреди джунглей
Колибри засмеялся
А между тем он сказал:
Когда я смеюсь, я счастлив!
Там в глубоком озере
Аист вздохнул
И во вздохе сказал:
Кто не спит, тому не снится!
Прямо посреди моря
Вздохнул кит
И на вздохе сказал:
Хочу бананов со сливками!
В уголке пампасов
Две лошади вздохнули
И во вздохе сказали:
«Как нам мозоли болят! “
Другие испанские детские стишки
Вы прошли половину нашего списка детских стишков на испанском языке! Продолжайте, чтобы узнать больше испанских детских стишков, чтобы насладиться ими со своими детьми!
16.
Элегантный элегантный
Элегантный элегантный
Элегантный элегантный
usa galera, baston y guante.
Guante, guante, guante,
usa el elefante,
Guante, guante, guante,
usa el elefante,
(¡Aguante el elefante!)
Очень элегантный слон
Очень элегантный слон в повозке , дубинка и перчатка.
Перчатка, перчатка, перчатка,
использует слона.
Перчатка, перчатка, перчатка,
использует слона.
(Держись за слона!)
Найдите эту милую испанскую детскую песенку здесь
17. La Ciudad de Pamplona
La ciudad de Pamplona
En la Ciudad de Pamplona 900uay cunayra,
ha una esquina,
en la esquina una casa,
en la casa una sala,
en la sala una mesa,
en la mesa una jaula,
y en la jaula una lora.
Ла Лора ан ла Меса,
ла Меса ан ла Сала,
la sala en la casa,
la casa en la esquina,
la esquina en la cuadra,
la cuadra en la ciudad,
y la ciudad en Pamplona.
Город Памплона
В городе Памплона,
есть один блок
в блоке один угол,
в углу дом,
в доме комната,
в комнате стол,
на стол клетка,
и в клетке попугай.
Попугай на столе,
стол в комнате,
комната в доме,
дом на углу,
угол на квартале,
квартал в городе,
и город в Памплоне.
18. La vaca Lola
La vaca Lola
La vaca lola, la vaca lola
tiene cabeza y tiene cola.
La vaca lola , la vaca lola
tiene cabeza y tiene cola
y hace muu
Корова Лола
Корова Лола, корова Лола
У нее есть голова и хвост
Корова Лола, корова Лола
У нее есть голова и есть хвост
и она муу.
19. Debajo de un botón
Debajo de un botón
Debajo de un botón, ton, ton,
que encontró martín, tín, tín,
había untroun, ton 9003. , олово,
Ay que chiquitín, олово, олово,
эра aquel ratón, тонна, тонна,
que encontró Martín, олово, олово,
debajo de un botón, тонна, тонна.
Под пуговицей
Под пуговицей
которую нашел Мартин
there was a mouse
he was so little
How little
was the mouse
that Martin found
under a button
20. Pin Pon
Pin pon es un muñeco
muy guapo y de cartón
себе Лава-ла-Карита кон Агуа у кон Jabón.
Pin pon siempre se peina
con peine de marfil
y aunque se hase tirones
no llora ni hace así.
Pin pon dame la mano
con un fuerte apretón
yo quiero ser tu amigo
пин пон пин пон пин пон.
Пин-пон
Пин-пон очень красивый
картонная кукла
Он умывается водой с мылом.
Пинпон всегда расчесывает
расческой
цвета слоновой кости и даже если дергает за волосы
он не плачет.
Пин-пон дай мне руку
сильно сожми
Я хочу быть твоим другом
пин пин пин пон пин пон.
Этот испанский детский стишок очень нравится вашим детям!
21. Цвета, цвета
Цвета, цвета
Se visten los campos en la primavera.
De colores, de colores
Son los pajaritos que vienen de afuera.
De colores, de colores
Es el arco iris que vemos lucir.
Y por eso los grandes amores
De muchos colores me gustan a mí.
Y por eso los grandes amores
Много красок, которые мне нравятся.
De colores, de colores
Brillantes y finos se viste la aurora.
De colores, de colores
Son los mil reflejos que el sol atesora.
De colores, de colores
Se viste el diamante que vemos lucir.
Canta el gallo, canta el gallo
Con el quiri, quiri, quiri, quiri, quiri.
La gallina, la gallina
Con el cara, cara, cara, cara, cara.
Los pollitos/polluelos, los pollitos/polluelos
Con el pío, pío, pío, pío, pí.
Y por eso los grandes amores
De muchos colores me gustan a mí.
Y por eso los grandes amores
De muchos colores me gustan a mí.
Jubilosos, jubilosos
Vivamos en gracia puesto que se puede.
Saciaremos, saciaremos
La sed ardorosa del Rey que no muere.
Jubilosos, jubilosos
Llevemos a Cristo un alma y mil más.
Difundiendo la luz que ilumina
La gracia divina del gran perfect.
Difundiendo la luz que ilumina
La gracia divina del gran perfect.
De colores, de colores
Sí, de blanco y negro y rojo y azul y castaño.
Son colores, son colores
De gente que ríe, y estrecha la mano.
Son colores, son colores
De gente que sabe de la libertad.
Y por eso los grandes amores
De muchos colores me gustan a mí.
Y por eso los grandes amores
Много красок, которые мне нравятся.
В цветах, в цветах
Поля весной наряжаются.
В цветах, в цветах
Это маленькие птички, прилетевшие извне.
В цветах, в цветах
Радуга, которую мы видим сияющей.
И вот почему я люблю
Великая любовь к разным цветам
И вот почему я люблю
Великая любовь к разным цветам.
В красках, в красках
Блистательна и нежна одета заря.
В красках, в красках
Тысяча отблесков сокровищ солнца.
В цветах, в цветах
Одет бриллиант, который мы видим сияющим.
Петух поет, петух поет
Петухом, петушком.
Курица, курица
Кудахтать, кудахтать, кудахтать, кудахтать, кудахтать.
Цыплята, цыплята
С писком, чипом, писком, писком, писком.
И именно поэтому я люблю
Великая любовь многих цветов.
И именно поэтому я люблю
Великая любовь к множеству цветов.
Радостно, радостно
Давайте жить в благодати, пока мы можем.
Утолим, утолим
Жгучую жажду Короля, который не умирает.
Радостный, радостный
Приведем ко Христу душу и еще тысячу.
Распространение света, освещающего
Божественная благодать великого идеала.
Распространение света, который освещает
Божественная благодать от великого идеала.
В цветах, в цветах
Да, черно-белых, красных, синих и коричневых.
Все цвета, цвета
От смеха людей и рукопожатий.
Всех цветов, цветов
От людей, познавших свободу.
И именно поэтому я люблю
Великая любовь многих цветов
И именно поэтому я люблю
Великая любовь многих цветов.
Эту красивую испанскую песню можно найти онлайн здесь.
22. Campana sobre campana
Campana sobre campana
Campana sobre campana,
Y sobre campana una,
Asómate a la ventana,
Verás al Niño en la cuna.
Belén, campanas de Belén,
Que los ángeles tocan
¿Qué nueva me traéis?
Recogido tu rebaño
¿A dónde vas pastorcillo?
Войди в левар аль-портал
Requesón, manteca y vino.
Звонок за звонком
Звонок за звонком,
И после звонка раз!
Выгляните в окно.
Вы увидите Младенца в кроватке.
Вифлеем, колокола Вифлеема
Что ангелы звонят
Какие новости ты мне принес?
Твое стадо собралось,
Куда ты идешь, пастух?
Я иду на конюшню, чтобы принести
Творог, сало и вино.
23. Mambrú se fue a la guerra
Mambrú se fue a la guerra
Mambrú se fue a la guerra
¡Qué dolor, qué dolor, qué pena!
Mambrú se fue a la guerra
No sé cuándo vendrá
До ре ми, do re fa
Нет sé cuándo vendrá.
Si vendrá por la Pascua
¡Qué dolor, qué dolor, qué gracia!
Si vendrá por la Pascua
O por la Trinidad
Do re mi, do re fa
O por la Trinidad.
La Trinidad se pasa
¡Qué dolor, qué dolor, qué guasa!
Ла Тринидад се паша
Mambrú no viene ya
Do re mi, do re fa
Mambrú no viene ya
Me he subido a la torre
¡Qué dolor, qué dolor que corre!
Me he subido a la torre
Para ver si vendrá
Do re mi, do re fa
Para ver si vendrá.
Por allí viene un paje
¡Qué dolor, qué dolor, qué traje!
Por allí viene un paje
¿Qué noticias traerá?
Do re mi, do re fa
¿Qué noticias traerá?
Las noticias que traigo
¡Del dolor, del dolor me caigo!
Las noticias que traigo
Son tristes de contar
До ре ми, до ре фа
Son tristes de contar.
Que Mambrú ya se ha muerto
¡Qué dolor, qué dolor, qué entuerto!
Que Mambrú ya se ha muerto
Lo llevan a enterrar
Do re mi, do re fa
Lo llevan a enterrar.*
En caja de terciopelo
¡Qué dolor, qué dolor, qué duelo!
En caja de terciopelo
Y tapa de cristal
До ре ми, до ре фа
Y tapa de cristal.
Детрас-де-ла-Тумба,
¡Qué dolor qué dolor, qué turba!
Y detrás de la tumba
Tres pajaritos van
До ре ми, до ре фа
Tres pajaritos van.
Cantando el pío-pío
¡Qué dolor, qué dolor, qué trio!
Cantando el pío-pío
Cantando el pío-pá
До ре ми, до ре фа
Cantando el pío-pá.
Мамбру ушел на войну
Мамбру ушел на войну,
Какое горе, какое горе, какое горе,
Мамбру ушел на войну,
Я не знаю, когда он вернется,
До ре ми, до ре Фа
Я не знаю, когда он вернется.
Если он вернулся на Пасху,
Какое горе, какое горе, какая благодать!
Если он вернулся на Пасху
Или на Троицу,
До ре ми, до ре фа
Или на Троицу.
Троица закончилась
Какая скорбь, какая скорбь, какая дразня!
День Троицы закончился
Мамбру не приходит
До ре ми, до ре фа
Мамбру не приходит.
Я поднялся в башню
Какое горе, какое горе, какое сплошное горе!
Я поднялся наверх в башню
Посмотреть, придет ли он
До ре ми, до ре фа
Посмотреть, придет ли он.
А вот и страница
Какое горе, какое горе, какой костюм!
А вот и страница
Какие новости он принесет?
До ре ми, до ре фа
Какие новости он принесет?
Весть несу,
От горя, от горя рушусь
Весть несу,
Грустно говорить
До ре ми, до ре фа
Грустно рассказывать.
Мамбру умер
Какое горе, какое горе, как неправильно!
Мамбру умер
Его уносят в могилу
До ре ми, до ре фа
Его уводят в могилу.
В бархатном гробу
Какое горе, какое горе, какой траур!
В бархатном гробу
С хрустальной крышкой
До ре ми, до ре фа
С хрустальной крышкой.
За могилой
Какое горе, какое горе, какая толпа!
За его могилой
Там три птички
До ре ми, до ре фа
Есть три птички.
Они поют пи-пи
Какое горе, какое горе, какое трио!
Они поют «пи-пи»
Поют «пи-пи-пи»
До ре ми, до ре фа
Поют «пи» «чирп».
24. Estrellita
Estrellita
Estrellita donde estas?
мне preguntó, quien serás?
en el cielo o en él mar
un diamante de verdad
cuando el sol se ah ido ya
cuando nada brilla mas
tu nos muestras tu brillar
brilla brilla sin parar!!
Мерцай, мерцай
Мерцай, мерцай, звездочка,
Как интересно, кто ты!
Над миром так высоко,
Как алмаз в небе.
Когда это пылающее солнце ушло,
Когда он ничего не светит,
Тогда ты покажешь свой маленький свет,
Мерцай, мерцай, сквозь ночь.
Вы, наверное, пели эту детскую песенку с самого детства! Мы надеемся, что вам понравится эта детская песенка на испанском языке!
25. Yo tengo un castillo
Yo tengo un castillo
Yo tengo un castillo,
matarile, rile, rile.
Yo tengo un castillo,
matarile, rile, ron chimpón.
Dónde están las llaves,
matarile, rile, rile.
Dónde están las llaves,
matarile, rile, ron, chimpón.
En el fundo del mar,
matarile, rile, rile.
En el fundo del mar,
matarile, rile, ron, chimpón.
Quién irá a buscarlas,
matarile, вздор, вздор.
У меня есть замок
У меня есть замок,
матариль, райл, райл.
У меня есть замок,
матариле, райл, рон шимпон.
Где ключи?
матариле, рейка, рейка.
Где ключи?
матариле, райл, рон, шимпон.
На дне морском,
матариле, рейл, рейл.
На дне моря,
matarile, rile, ron, chimpón
26. Mi Pelota
Mi Pelota
Mi pelota salta y bota,
Si se rompe, tengo otra.
Тенго и новые военные
Que me sabe saludar.
Мой мяч
Мой мяч прыгает и отскакивает,
Если он разобьется, у меня есть еще один.
У меня есть бойфренд-военный
Который умеет здороваться.
27. Que llueva, que llueva
Que llueva, que llueva
Que llueva, que llueva
La Virgen de la Cueva
, Los cantan
Las nubes se levantan.
¡Que sí, que no,
que caiga un chaparrón!
Que siga lloviendo,
Los pájaros corriendo
Florezca la Pradera
Al sol de la primavera.
¡Que sí, que no,
que llueva a chaparrón,
que no me moje yo!
Пусть идет дождь, пусть идет дождь
Пусть идет дождь, пусть идет дождь,
Дева Мария из пещеры,
Птички поют,
Поднимаются облака.
О да, о нет,
Да будет ливень!
Пусть идет дождь,
Птицы продолжают бегать,
Пусть цветет луг
Под весенним солнцем.
О да, о нет,
Пусть идет дождь, кошки и собаки,
Но дай мне не промокнуть!
Одна из моих любимых песен. Вы можете посмотреть и спеть эту испанскую детскую песенку.
28. Cinco ratoncitos
Cinco ratoncitos
Cinco ratoncitos
de colita gris
mueven las orejas,
mueven la naríz.
¡Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
corren al rincón!
Porque viene el gato,
на углу Raton.
Пять мышонков
Пять мышонков
с маленькими серыми хвостиками
шевелят ушами,
шевелят носами.
Раз, два, три, четыре, пять,
бегут в угол!
Потому что кошка идет
съесть мышь!
Детские стишки на испанском для детей!
Какая из этих ваших любимых испанских детских песенок? У вас есть другие любимые детские стишки на испанском языке, которыми вы хотели бы поделиться? Мы хотели бы услышать от вас!
Хотите научить своего ребенка испанскому языку? Обязательно ознакомьтесь с нашей БЕСПЛАТНОЙ серией «Изучайте испанский для детей» с распечатываемыми плакатами, заданиями и ресурсами для изучения испанского языка детьми. Также не забудьте присоединиться к нашей группе сообщества для родителей, которые воспитывают двуязычных детей с испанским языком!
Если вы ищете потешки на другом языке, обязательно ознакомьтесь с нашими потешками на английском языке, потешками на французском языке и потешками на китайском языке.
Автор: Кели Гарсия Аллен — сертифицированный преподаватель испанского языка, работающий в двуязычном классе. Она является руководителем отдела контента Learn Safari и в настоящее время работает над Spanish Safari, игрой для изучения испанского языка для детей от 4 до 10 лет. Вы можете следить за ней и остальными членами команды в Facebook , Instagram и Twitter.
7 полезных свойств детских стишков
Детские стишки, простые как 1, 2, 3, действительно могут помочь вам и мне!
Знаете ли вы, что Incy Wincy Spider может быть лучшим другом малыша (и родителей)? И другие детские стишки, такие как 10 маленьких индейцев, тоже могут стать вашими друзьями! Музыка, такая как детские стишки, может помочь в обучении и развитии ребенка; более того, детские стишки, как правило, остаются с нами, даже когда мы становимся старше — люди обычно могут вспомнить обычные, такие как Incy Wincy Spider и Twinkle Twinkle Little Stars, или, по крайней мере, вспомнить отрывки из Джека и Джилл.
Исследования показали, что дети, которые разучивают потешки и песенки, могут получить многочисленные языковые, обучающие и социальные преимущества!
Вот несколько примеров того, как детские стишки могут способствовать развитию мозга, а также забавные идеи для их изучения.
Повторение стишков и ритмов может помочь детям…
#1 Развивать речь и навыки грамотности
Детские стишки — это первый опыт ребенка со словами.
#2 Развитие коммуникативных навыков
Помогает им выучить новый словарный запас или научиться считать.
#3 Способствует физическому развитию
Когда действия связаны со словами в потешке, это помогает улучшить двигательные навыки и улучшить ритм и движение.
#4 Помогает развивать когнитивные способности
Улучшает память, концентрацию, пространственное мышление и навыки мышления.
#5 Способствует индивидуальному развитию
Музыка помогает развивать у детей самоконтроль, повышать самооценку и уверенность в себе, например, при изучении детских стишков на занятиях со сверстниками
⇒ Читайте по теме: Признаки низкой самооценки у детей
Кроме того, поскольку ранние годы детства являются периодом бурного развития, исследователи считают, что чем раньше ребенок знакомится с музыкой, тем лучше мозг реагирует на разные музыкальные тона.
#6 Чем раньше ребенок начинает заниматься музыкой, тем больше ритмическая интеграция, движение и обучение могут укрепить мозг
#7 На музыкальные способности можно повлиять в раннем возрасте , а обучение музыке (посредством воспроизведения и прослушивания музыки) в возрасте до семи лет оказывает значительное влияние на участки мозга, связанные с планированием и двигательными навыками.
Детские стишки — это весело, но их можно сделать и более увлекательными.
Музыка играет важную роль в всестороннем обучении детей младшего возраста. Признавая это, музыка была в центре учебной программы Kinderland с тех пор, как она началась в Сингапуре 35 лет назад. Мерцающая страна Kinderland и музыкальные драгоценности, проводимые один раз в неделю для детей дошкольного возраста, включают в себя слушание, пение, обучение ритму, музыку и движение, музыку с рассказом и ансамблевое исполнение. Эти курсы помогают детям улучшить концентрацию, повысить уверенность в себе, улучшить свою речь, лучше выразить себя и, среди прочего, дополнительно развить сенсомоторные способности.
⇒ Читайте по теме: 6 Мощное влияние музыки на детей младшего возраста
Это касается и вас, родителей!
Участие родителей всегда является хорошим способом привить интерес к музыке или любому другому предмету. Он обеспечивает необходимую стимуляцию посредством музыкальных переживаний, способствуя развитию музыки с помощью факторов окружающей среды.
Вот 8 способов, которыми родители могут помочь своим детям выучить детские песенки:
- Определите и продолжайте петь любимые детские песенки вашего ребенка. Дети любят повторение, которое также может помочь им лучше учиться.
- Пойте вместе с ребенком и хлопайте в такт.
- Используйте предметы в доме, чтобы создавать музыку и подпевать детским стишкам, чтобы увеличить элемент веселья.
- Используйте действия для сопровождения слов. Связывание жестов рук и других действий с вашим телом не только помогает ребенку визуализировать слова, но и помогает ребенку выучить потешку.