Я тебе по-русски отрежу, напрямик Я тебе посажу блошку за ушко Я тебе рад, да боюсь, что ты вороват Я тебе сват, да ты-то мне кто? Я тебе слуга, да туга Я тебе улью щей на ложку Я тебе утру молоко на губах Я тебе ухичу избу-то, погоди! Я тебе челом, а уж ты знаешь о чем Я тебе это нарежу на бирку Я тебе язык ниже пяток пришью Я тебя взвешу на костяной безмен Я тебя всего выпотрошу да соломой чучело набью Я тебя выведу на чистую воду Я тебя выручил, а ты меня выучил Я тебя заставлю рылом хрен копать Я тебя на ноготок да щелкну — только мокренько будет Я тебя озолочу. — А я позолоты твоей не хочу Я тебя приму в ежовые рукавицы Я тебя согну в дугу да и концы на крест сведу Я тебя, как кошку, уткну на это рылом Я тебя, как француза, живьем закопаю Я у него на крестинах не бывал Я у него на разуме не бывал Я умываю руки свои Я хочу! — Ну, хоти, поколе не расхочешь Я человек хожалый: куда хошь, пожалуй! Я, брат, писать умею, а читать не умею Я, добрый молодец, без коз, без овец: была бы песенка Я, слава Богу, крещеный человек Я, так я, а не кто другой; а не я, так и Бог с тобой! Ябедника на том свете за язык вешают Яблоки не родились, так и спаса не будет Яблоко от яблоньки не далеко откатывается Яблонный куст не живет пуст. Яблочко катилося вкруг огорода, кто его поднял, тот воевода, тот воевод, воеводский сын: шишел, вышел, вон пошел Яблочко мое наливчатое Яблочко на яблоньке — то ты у меня; перстень на руке — то я у тебя Яблочко от яблоньки недалеко падает. Яблочное семя знает свое время. Явен грех малу вину творит Являй в тюрьме да в Богадельне Яганова шутка своих побивает Ягода винная — еда дивная. Ягода клюква, ягода крупна, подснежная ягода клюква Ягода не видал сорок два года, а хоть бы и век, так нужды нет Ягода, ягода! Не видал тебя два года, а и еще бы пять лет, так бы нужды нет Ядрам поклоны отдавать Ядь добра и редька, коли не случилось рыбки. Ядь, гортани сладкая, речь сердцу гладкая. Язва от стрел глубока, а от меча широка. Язык — балаболка Язык — жернов: мелет, что на него ни попало Язык — стяг, дружину водит Язык без костей — мелет Язык без костей: мелет; что хочет, то лопочет Язык блудлив, что коза Язык болтает, а голова не знает Язык везде достанет Язык видим, речи слышим, а сердца не видим, не слышим Язык ворочается, говорить хочется Язык враг: прежде ума глаголет. Язык говорит, а голова и не ведает. Язык голову кормит, он же и до побоев доводит Язык голову кормит, он же и спину портит. Язык держи, а сердце в кулак сожми Язык до добра не доведет Язык до Киева доведет Язык доведет до кабака Язык за порогом оставил Язык змеиный Язык коснеет, а перо не робеет Язык лепечет, а голова не ведает Язык мал, великим человеком ворочает Язык мал: великим человеком шатает. Язык мой — враг мой: прежде ума глаголет |
Урок развития речи (5 класс) Тема: «Язык как средство общения» Цели: 1) выявление коммуникативных законов, правил и приемов речевого взаимодействия; 2) построение идеальной модели общения; 3) развитие навыков межличностного общения через групповые формы работы. I. Введение в тему. Проводится беседа по вопросам: — Что такое речь? — Для чего людям нужна речь? — Какой речью мы пользуемся, когда говорим, слушаем? — Какие цели мы преследуем, когда говорим, слушаем? — Какие требования мы предъявляем к речи? Учитель: — Умная и красивая речь предполагает прежде всего знания по специальности вопроса – это умение говорить на тему, правильно формулировать предложения, объединяя их в текст, умение строить свое речевое высказывание, выбирая соответствующий тип речи. Всему этому мы учимся на уроках русского языка. Но достаточно ли этого для общения? Какие еще требования предъявляются к общению? После обсуждения делается вывод, что при разговоре передается и принимается информация, которая пополняя знания собеседников, воздействует положительно или отрицательно на их душевные качества и побуждает совершать положительные или отрицательные поступки (действия). Учитель: — В общении мы должны руководствоваться определенными правилами – эталонами, знать правила – табу, то есть следовать моральным законам и правилам, проявляя при этом необходимые нравственные качества. Какие же нравственные качества необходимы для общения? Проводится коллективное обсуждение вопроса, предложенные учащимися нравственные качества записываются на доске. Нравственные качества — уважение к собеседнику; — вежливость, деликатность, тактичность; — честность, искренность; — ответственность за сказанное; — компетентность; — справедливость. Учитель: — Вековую мудрость народа, представления о «подобающей» беседе раскрывают пословицы и поговорки. (Учащимся предлагается составить тематические группы пословиц и поговорок, ориентирующих говорящего на нравственные качества, исследовав предложенный материал. Совмещенный список пословиц и поговорок – 5 или 6 экземпляров (по количеству групп) – готовится учителем заранее.) Список пословиц
II. Групповая работа. Ученики разбиваются на группы (5-6 человек). Каждая группа работает с определенным нравственным понятием. При отсутствии навыка толкование понятий проходит в ходе общей дискуссии ( также можно пользоваться словарем), далее группы выполняют 2, 3 задания. Задание группам
Возможные проекты групп Вежливость – это тактичность, деликатность в отношениях с собеседником. О вежливости говорится в следующих пословицах: — От вежливости язык не отсохнет. — Спорить – спорь, а браниться – грех. — Мягкое слово кости не ломит. — О чем не спрашивают, того не допытывайся. — Кто шуток не разумеет, над тем не шути. Вывод: во время беседы нужно стараться не обидеть собеседника, соблюдать правила: — хвалить за хорошее и не подчеркивать недостатки; — не быть любопытным; — шутить по-доброму; — внимательно слушать и не навязывать своего мнения. Уважение – это признание ценности другого человека. Об уважении говорится в следующих пословицах: — Встречай не с лесть., а с честью; — Что поставят, то и кушай, а хозяина дома слушай. — В чужой монастырь со своим уставом не ходи. Вывод: нужно считаться с правилами и законами хозяина дома, прислушиваться к его мнению и уважать его. 3-я группа – справедливость. Справедливость – это честность и правильность. Пословицы: «Без рассужденья не твори осуждения», «Как аукнется, так и откликнется» и др. Вывод: жди к себе такого же отношения, как сам относишься к другим. Не спеши обвинять в чем-либо, пока не разберешься в причинах. 4-я группа – ответственность. Ответственность – это обязательность. Пословицы: «Будь своему слову господин», «Слово – закон , держись за него, как за кол» и др. Вывод: человек должен нести ответственность за свои слова, быть хозяином своему слову. Болтуну никто не верит. 5-я группа – искренность. Искренность – это чистосердечие, правдивость, открытость. Пословицы: «У лицемера хвалы горшок, а у завистливого хулы мешок», «Дурно в глаза хвалить, а за очи хулить» и др. Вывод: пословицы учат не лицемерить, не говорить о человеке за глаза, а быть чистосердечным в отношениях с собеседником. 6-я группа – компетентность. Компетентность – знания, свободная ориентация в обсуждаемых вопросах. Пословицы: «С умным разговориться, что меду напиться», «Какого гостя позовешь, с таким и побеседуешь», «В умной беседе ума накопить, а в глупой – и свой растерять» и др. Вывод: нужно стремиться общаться с умными и интересными людьми. Прежде чем говорить на какую-то тему, надо подумать, разбираешься ли в ней, чтобы не выглядеть глупым в беседе. III. Общая дискуссия. После обсуждения в группах проводится защита решений и делается вывод, в котором содержится рекомендация по общению (в случае затруднения возможна помощь учителя). Рекомендации записываются на доске, сообща составляется идеальная модель общения. Примерная модель общения — Стремись общаться с умными людьми. — Будь вежлив и не навязывай своего мнения. — Внимательно слушай, старайся не перебивать. — Говори только тогда, когда разбираешься в теме разговора. Не стесняйся спрашивать. — Будь честным и искренним, отвечай за свои слова. IV. Рефлексия. Проводится анализ группового общения в соответствии с выдвинутыми правилами, его влияние на ход и результаты работы. Д/з: подобрать литературные примеры, раскрывающие нормы человеческого общения ( рассказы А.П.Чехова, басни И.А.Крылова). Каталог: modules -> document -> files Скачать 49. 28 Kb. Поделитесь с Вашими друзьями: |
15 самых распространенных английских идиом и фраз
В каждом языке есть свои идиомы и выражения и в английском языке есть множество фраз, которые полезно выучить. Идиомы — это слова или фразы, которые не следует воспринимать буквально и которые обычно имеют культурное значение. Большинство английских идиом, которые вы слышите, предлагают советы, но также содержат некоторые основополагающие принципы и ценности. Вы, наверное, слышали некоторые из них, особенно в телешоу и фильмах, и задавались вопросом, почему вы не можете понять эти идиомы, хотя полностью понимаете слова. Чтобы выучить английские идиомы и выражения, может потребоваться некоторое время, но есть некоторые из них, которые более популярны, чем другие, которые пригодятся, если вы их знаете. Когда вы будете учить английские идиомы и фразы, вы будете звучать более уверенно, особенно когда вы говорите с носителями английского языка. Если вы не понимаете идиомы, вы не сможете понять контекст. Вот почему мы собрали некоторые из наиболее распространенных английских идиом и фраз, чтобы вы поняли их истинное значение.
Вот наиболее распространенные английские идиомы и фразы, которые обогатят ваш английский словарный запас и заставят вас звучать как носитель языка. Теперь добавлено еще больше идиом и фраз!
1. «Лучшее из двух миров» означает, что вы можете одновременно пользоваться двумя разными возможностями.
«Работая неполный рабочий день и присматривая за своими детьми два дня в неделю, она сумела получить лучшее из обоих миров».
2. «Говори о дьяволе» – это означает, что человек, о котором вы только что говорили, на самом деле появляется в этот момент.
«Привет, Том, поговори о дьяволе, я как раз рассказывал Саре о твоей новой машине».
3. «С глазу на глаз» – это означает согласие с кем-то.
«Наконец-то они сошлись во взглядах на коммерческую сделку».
4. «Однажды в голубой луне» — событие, которое случается нечасто.
«Я хожу в кино только один раз в голубую луну».
5. «Когда свиньи летают» — то, чего никогда не будет.
«Когда свиньи летают, она убирает свою комнату».
6. «В копеечку» – что-то очень дорогое.
«Топливо в наши дни стоит и руки и ноги».
7. «Раз плюнуть» – что-то очень простое.
«Тест по английскому был проще простого».
8. «Выпустить кота из мешка» – случайно раскрыть тайну.
«Я выпучил кошку из мешка по поводу их свадебных планов».
9. «Чувствовать себя под погодой» – плохо себя чувствовать.
«Сегодня я действительно неважно себя чувствую; У меня ужасная простуда».
10. «Убить двух зайцев» – решить сразу две задачи.
«Взяв папу в отпуск, я убил двух зайцев одним выстрелом. Я должен уйти, но также провести время с ним».
11. «Срезать углы» – делать что-то плохо или дешево.
«Они действительно срезали углы, когда строили эту ванную; душ протекает».
12. «Добавить оскорбление к обиде» – усугубить ситуацию.
«Чтобы добавить оскорбление к травме, машина уехала без остановки после того, как сбила меня с велосипеда».
13. «Нельзя судить о книге по обложке» – не судить о ком-то или о чем-то исключительно по внешнему виду.
«Я думал, что этот безымянный хлеб будет ужасен; оказывается, нельзя судить о книге по обложке».
14. «Сломай ногу» – означает «удачи» (часто говорят актерам перед выходом на сцену).
«Сломай ногу, Сэм, я уверен, твое выступление будет отличным».
15. «Попасть в самую точку» — , чтобы точно описать причину ситуации или проблемы.
«Он попал в самую точку, когда сказал, что этой компании нужна дополнительная поддержка отдела кадров».
16. «Скрытое благословение» — Несчастье, которое в конечном итоге приводит к чему-то хорошему.
17. «Покончить с этим» — Прекратить работу над чем-либо
18. «Снять с крючка» — Разрешить не наказывать пойманного.
19. «Нет боли — нет выгоды» — Вы должны усердно работать, чтобы получить то, что вы хотите.
20. «Укусить пулю» — Решите сделать что-то неприятное, чего вы избегаете.
21. «Попробовать собственное лекарство» — Отношение к вам такое же неприятное, как к другим.
22. «Холодное отношение к кому-либо» — Проигнорировать кого-либо.
23. «Последняя капля» — Последний источник раздражения для того, кто окончательно потерял терпение.
24. «Слон в комнате» — Вопрос или проблема, которая явно имеет большое значение, но не обсуждается открыто.
25. «Кража чужого грома» — Присвоение себе чужих достижений.
Чтобы проверить свои новые знания, вот несколько предложений для практики. Заполнить бланк!
А) Я не могу позволить себе эту сумочку! Это _______. Я не смогу платить за квартиру!
B) Его день рождения должен был стать сюрпризом! Я не могу поверить тебе _____. Теперь он знает!
С) Ха! Джон уже пять лет обещает покрасить дом… Может быть, когда _______.
D) Да, это будет _______. Мне все равно нужно подписать кое-какие бумаги в школе Дженни, так что я тоже заберу ее для тебя.
E) Я больше не люблю ходить в бары. Я хожу только _______.
F) Извините, я не могу сегодня прийти на работу. Я ________. У меня болит горло и насморк.
G) Пробовали ________ при установке труб для дома и теперь у нас протечки только через месяц после покупки!
H) Мы пропустили наш рейс в Париж, потому что стыковочный рейс опоздал, и до ______ нас заставили заплатить за новый билет, как будто это была наша вина!
I) Я не могу дождаться, когда увижу твое сегодняшнее выступление на сцене! ______!
J) Джейн просто никогда не приходит вовремя на работу, это очень раздражает. Ого, ______ вот и она…
K) Значит, мы летим в Лондон, потом в Мюнхен, потом вылетаем из Афин, да? Большой. Я так рада путешествовать с кем-то, с кем я _______.
Т) Вау, она нашла мужчину своей мечты и теперь получила прекрасную работу. У нее действительно есть ______.
М) Ладно, может быть, она и не самая привлекательная, но _________. Я уверен, что она милашка.
N) Я пытался понять это целую вечность. Большое спасибо, вы правы. Ты _______.
О) Не могу поверить, что это был наш тест. Я думаю, это было легче, чем некоторые из наших домашних заданий! Это был ______.
Как дела? Не забывайте использовать эти идиомы и фразы, когда практикуете свой английский. И дайте нам знать, если вам нужны дополнительные разъяснения по часто используемым идиомам, оставив комментарий ниже.
Хотите узнать больше? Посетите наш веб-сайт, чтобы начать изучать английский онлайн сегодня!
Ответы: 6, 8, 5, 10, 4, 9, 11, 12, 14, 2, 3, 1, 13, 15, 7. изучение английского языка
50 вдохновляющих пословиц о женщинах
Прочтите нашу подборку самых известных и вдохновляющих пословиц о женщинах со всего мира.
Что такое пословица?
Пословица – это краткое, простое, традиционное изречение, которое дает совет, основанный на практическом опыте, часто в форме метафоры или аллегории. Пословицы популярны в разговорной речи и являются частью фольклора культуры, поколения.
В то время как взгляды на женщин во многих культурах, к счастью, становятся все более просвещенными, существует ряд современных и исторических пословиц, которые говорят о женщинах в негативном или женоненавистническом ключе. Мы исключили эти пословицы из приведенного ниже списка и попытались сбалансировать коллекцию пословиц о женщинах, чтобы отразить вечные истины о прекрасном поле. Читайте ниже 50 самых вдохновляющих и наводящих на размышления пословиц о женщинах.
«Дом без женщины, что хлев без скота».
Эфиопская пословица
«Хорошо обставленный дом делает женщину мудрой».
Английская пословица
«Мужчине столько лет, сколько он себя чувствует, женщине столько лет, сколько она выглядит».
Английская пословица
«Молчаливая женщина — подарок от Бога»
Французская пословица
«Женщину и дыню трудно выбрать».
Французская пословица
«Женщина подобна луне — в одни ночи она серебряная, в другие — золотая».
Армянская пословица
«Женщина никогда не стареет, когда дело касается танца, который она знает. “
Африканская пословица
«Чрево женщины – это сад со множеством фруктов».
Арабская пословица
«Как переменчива луна, так и мнение женщины».
Французская пословица
«Красота — это мудрость женщины. Мудрость — это красота мужчин».
Китайская пословица
«Кошки, мухи и женщины всегда в своих туалетах».
Французская пословица
«Поднимите банку на горлышко, и дочь выйдет, как ее мать».
Арабская пословица
«В аду нет такой ярости, как у отвергнутой женщины».
Английская пословица
«Обучая мужчину, вы обучаете одного человека, но если вы обучаете женщину, вы воспитываете семью. “
Ганская пословица
«Легче охранять бушель блох, чем женщину».
Немецкая пословица
«Мужчина, женщина и дьявол — три степени сравнения».
Английская пословица
«Мужчины и женщины спят на одной подушке, но видят разные сны».
Монгольская пословица
«Мужчины строят дома, женщины строят дома».
Английская пословица
«Никогда не женись на женщине, у которой ноги больше, чем у тебя.
Мозамбикская пословица
«Каким бы большим ни был ребенок, он не может отрицать, что когда-то его носила на спине женщина.