3 класс а с пушкин сказка о царе салтане: А.С. Пушкин “Сказка о царе Салтане”. Ефросинина Литературное чтение. Ответы. 3 класс. Рабочая тетрадь.

Содержание

А.С. Пушкин “Сказка о царе Салтане”. Ефросинина Литературное чтение. Ответы. 3 класс. Рабочая тетрадь.

  1. Точное слово

Какие обещания дали сестры? Перечитайте и подчеркните. Соедините стрелками рифмующиеся строки.

Первая обещала пир, вторая наткать полотна, а третья родить сына.

2. Соответствие

Кто из героев сказки положительный, а кто отрицательный? Укажите стрелочкой.

Положительные
герои — Гвидон, царица, царь Салтан.

Отрицательные герои — ткачиха, повариха, сватья баба Бабариха.

3. Проталинки

Какую новость узнал царь Салтан? Перечитайте отрывок, впишите пропущенные слова. Подчеркните.

Царь Салтан узнал новость о рождении неведомой зверушки.

4. Точное слово

Каждая встреча князя Гвидона с царем Салтаном начинается с описания ветра и кораблика. Найдите эти описания и запишите. Подчеркните слова, которыми эти строчки различаются. Объясните почему.

Когда кораблик подплывает к Буяну, он бежит сам по себе. Плывя к Салтану он веселится, как и ветер, потому что Гвидон плывет к отцу.

5. Точное слово

Какие слова говорят о печали Салтана? Подчеркните. Почему печалился царь Салтан? Запишите.

О печали говорят слова “С грустной думой на лице”. А печалился Салтан потому, что ничего не знал о судьбе жены и ребенка.

6. Поиск

Какие чудеса происходят в сказке? Запишите или нарисуйте.

Главные чудеса: возникновение города на пустом острове, белка, которая грузла орехи из золота с изумрудными ядрами, появление из моря богатырей, превращение лебедя в царицу.

7. Сравнение

Перечитайте описание острова Буяна. Как изменился остров? Подчеркните слова, указывающие на эти изменения.

На пустом острове появился город с теремами и церквями, там правит князь Гвидон.

8. Таблица

Выскажите свое мнение о героях сказки

Заполним таблицу “Характеристика героев сказки”

9. Проба пера

Каким вы представляете остров Буян? Нарисуйте или запишите.

Остров Буян кажется мне райским уголком в океане. Небольшой, ровный, с дубом. На нем появляется красивый город со стенами, церквями, теремами и садами.

10. Поиск

Как сказать по-другому? Подберите синонимы.

Слова “С грустной думой” можно заменить синонимами: печально, расстроенно, мрачно.

11. Сравнение

Сравните русскую народную сказку “Царевич Нехитер-Немудер” и “Сказку о царе Салтане” А.С. Пушкина по плану:

  1. О чем сказка?
  2. Форма сказки
  3. Главные герои
  4. Отзыв о сказке

Пример заполнения таблицы “Сравнение сказок”:

Назад к содержанию

Здравствуйте! Меня зовут Мария, я автор сайта Пушкин сделал. 5 лет я посвятила этому ресурсу и продолжаю его развивать дальше. Все материалы бесплатны, вы можете не опасаясь вирусов скачивать презентации, они тоже бесплатны. Надеюсь, что мой сайт вам помогает, в свою очередь прошу помощи у вас. Поддержите проект, чтобы он продолжил дальше существовать и развиваться. Страница для сбора здесь

Сказка о царе Салтане… стр. 128

1. Если бы тебя спросили, о чём эта сказка, что бы ты ответил?

Я бы сказал, что данное произведение о справедливости, любви, доверии, вере и стремлении.

А также об исполнении желаний.

2. Назови главных действующих лиц сказки. Какие человеческие качества они проявляют: доброту, терпение, мужество, умение прощать и любить близких, доверчивость, зависть, жестокость? Какие герои побеждают и почему?

Князь Гвидон – он добрый, сильный, мужественный, целеустремлённый, любит близких и способен на прощение.

То есть этот герой объединил в себе самые лучшие черты.

Благодаря этому, он преодолел все многочисленные преграды, которые встречались на его пути.

Князь никогда не опускал руки, а уверенно шагал к цели.

Это и привело его к ней.

Царь Салтан – мужественный, сильный, добрый герой с мягким характером.

Но также ему присуща наивность, доверчивость.

Он был обманут злыми людьми и лишён семьи.

Но благодаря целеустремлённости своего сына, вновь повстречался с ней.

Поражает, что виновные даже не понесли наказание – настолько царь был добродушный и незлопамятный.

Царевна-лебедь – мудрая, рассудительная, добрая и честная.

Ещё она очень красивая.

Она оказывала Гвидону незаменимую помощь.

Именно ей он обязан большей частью своих достижений.

А в конце произведения героиня стала его женой.

_______

Царица – добродушная, терпеливая, честная, умеет прощать и любит своих близких.

Это первая девушка, с которой знакомится читатель.

Попав в, казалось бы, непреодолимую беду, она помогла себе и сыну молитвами.

К счастью, в конце произведения она ещё и вернулась к мужу.

Ткачиха – негативный герой, которому присуща зависть, злоба, жестокость.

Она являлась сестрой Царицы.

Одна из виновниц трудной судьбы главных, позитивных героев.

Повариха – также является негативным персонажем произведения.

Она и злая, и злопамятная, жестокая и коварная.

Это ещё одна сестра Царицы.

Одна из виновниц трудной судьбы главных, позитивных героев.

Бабариха – коварная, злая и эгоистичная героиня.

Она способна на жестокость и месть.

Одна из виновниц трудной судьбы главных, позитивных героев.

3. Какие чудеса происходят в сказке? Сколько раз и в кого превращался князь Гвидон? Найди в тексте эти эпизоды. Какие волшебные дары получает Гвидон от царевны?

Это произведение наполнено чудесами.

Это и трёхразовое перевоплощение князя в насекомых (комар, шмель, муха), и необычное появление богатырей, и чудное занятие белки в клетке, и существование Царевны-лебедь.

Но также чудом можно назвать судьбу Гвидона, когда он вместе с матерью смог выбраться из бочки.

И его стремительный рост тоже в какой-то мере сказочное событие.

Царевна наделила Гвидона способностью превращаться в трёх насекомых.

Именно это помогло герою преодолеть многие из трудностей, что были на его жизненном пути.

4. Найди в сказке строчки, при чтении которых ты представляешь себе царевну лебедь, её братьев — богатырей, волшебный город, появившийся по велению царевны-лебеди. Найди сравнения в описании царевны.

Представить богатырей мне помогают такие строчки из произведения:

«В чешуе, как жар горя,

Тридцать три богатыря,

Все красавцы удалые,

Великаны молодые,

Все равны, как на подбор,

С ними дядька Черномор».

Представить город мне помогают следующие строки:

«Видит город он большой,

Стены с частыми зубцами,

И за белыми стенами

Блещут маковки церквей

И святых монастырей».

А прекрасную девицу я представляю, когда читаю следующее:

 «За морем царевна есть,

Что не можно глаз отвесть:

Днём свет божий затмевает,

Ночью землю освещает,

Месяц под косой блестит,

А во лбу звезда горит.

А сама-то величава,

Выступает, будто пава;

А как речь-то говорит,

Словно реченька журчит».

Сравнения: будто пава, словно реченька.

5. Какие звуки помогают «услышать» шум волн и их плавное движение?

«Плачет, бьётся в ней царица;

И растёт ребёнок там

Не по дням, а по часам.

День прошёл — царица вопит…»

А дитя волну торопит:

«Ты, волна моя, волна?

Ты гульлива и вольна;

Плещешь ты, куда захочешь,

Ты морские камни точишь,

Топишь берег ты земли,

Подымаешь корабли —

Не губи ты нашу душу:

Выплесни ты нас на сушу!»

Звуки: [б], [п], [у], [и], [о].

6. Как царевна-лебедь обращается к Гвидону? Выучи эти строки наизусть.

Обращение прекрасной лебеди к князю:

 «Здравствуй, князь ты мой прекрасный!

Что ты тих, как день ненастный?

Опечалился чему?» —

Говорит она ему.

«Вот что, князь, тебя смущает?

Не тужи, душа моя,

Это чудо знаю я.

Эти витязи морские

Мне ведь братья все родные.

Не печалься же, ступай,

В гости братцев поджидай».

С этих строк мы видим, что она называет его «князь ты мой прекрасный», «душа моя».

7. Чем заканчивается сказка? Сравни с тем, как заканчиваются народные сказки, которые ты прочитал в этом году.

Произведение заканчивается победой добра.

Салтан отправился на остров, который был окружён чудесными рассказами, и там узнал своих родных.

Негативных героев наказывать не стали.

Всё потому, что добродушие сильнее злопамятности.

Главное, что все остались счастливы.

Последние строчки звучат так:

«Я там был; мёд-пиво пил —

И усы лишь обмочил».

Это типичный конец для многих народных сказок.

Ведь все они имеют счастливый финал, в котором говорится о свадьбе либо о долгой и счастливой жизни героев.

8. Что сближает сказку Пушкина с народной волшебной сказкой? Есть ли различия?

Общее у сказки Пушкина и народной волшебной сказки:

  1. Наличие чудесных событий.
  2. Наличие перевоплощений.
  3. Зачин и концовка.
  4. Наличие повторов.
  5. Разделение героев на позитивных и негативных.
  6. Победа добра.
  7. Типичный финал.

Различие сказки Пушкина и народной волшебной сказки:

1) Александр Сергеевич пишет в стихотворной форме, а народ – в прозе.

2) Поэт задействует героев, которые не встречаются в других произведениях, у Пушкина имена героев являются их частичной характеристикой.

9. Восстанови последовательность событий в сказке и перескажи её.

Правильная последовательность событий:

  1. Царь Салтан выбирает жену.
  2. Подмена грамоты.
  3. Морское путешествие царицы и Гвидона.
  4. Избавление царевны от злого коршуна.
  5. Приключения Гвидона.
  6. Встреча Салтана с семьёй.

10. Рассмотри иллюстрации И. Билибина. Опиши своими словами те рисунки, которые тебе понравились.

Билибин сделал очень красивые, динамичные, красочные рисунки. Каждый из них по-своему интересен, неповторим.

Особенно мне запомнилось изображение Гвидона, который стоит у моря и разговаривает с лебёдушкой.

Художник изобразил часть моря, что ближе к берегу, в зеленоватых оттенках, а даль моря – в тёмно-синем цвете, ближе к чёрному.

Небо же изображено в голубых, синих и серых цветах.

При этом на нём присутствуют огромные белые облака, которые очень выделяются на фоне тёмных цветов.

Каждая деталь на иллюстрации изображена отдельно – ничего между собой не сливается.

А также запомнился рисунок с изображением царя, ткачихи, поварихи и Бабарихи, которые встречают гостей.

Художник хорошо передаёт настрой персонажей в этот момент.

На иллюстрации выделяется величественный трон царя и красивые одеяния гостей.

Художник показывает, какие разнообразные узоры были популярны в те времена.

Ещё хочу отметить иллюстрацию, на которой изображены богатыри, выходящие из волн.

Художник выбирает для картины чёрные, зеленоватые и серые оттенки цветов.

И лишь красно-оранжевая одежда богатырей выделяется на этом фоне.

Море Билибин рисует неспокойным, видно, как за спинами персонажей подымаются волны и сильно бьются о камни.

На чёрном небе изображены чёткие, крупные, белые звёзды.

У Билибина ещё много запоминающихся иллюстраций.

В его стиле выделяется такая особенность, как разделять все детали между собой.

Это выглядит красиво, но не совсем реалистично.

Подсказка:

  • Читательский дневник «Сказка о царе Салтане…»
  • Краткая биография Александра Пушкина и презентация

_______

«Тай, Царевич, Мой Спаситель» из «Сказки о царе Салтане» — Клуб слушателей

Тимоти Джадд

Опера Николая Римского-Корсакова, Сказка о царе Салтане , основана на поэме-сказке Александра Пушкина. Премьера состоялась в ноябре 1900 года в Москве, она рассказывает историю трех сестер. Царь Салтан выбирает младшую из троих себе в жены, а остальных назначает царскими поварами и ткачихами.

Вскоре после того, как Царь уходит на войну, у Царицы рождается сын Гвидон. Ревнивые старшие сестры перехватывают сообщение и сообщают царю, что его жена «не родила ни дочери, ни сына, ни мыши, ни лягушки, а какое-то чудовище». Царь отправляет в ответ леденящую кровь заповедь: царицу с ребенком поместить в бочку и бросить в море.

В конце второго акта Царица и Гвидон, уже выросший в юношу, прибиваются на остров Буян. Во время охоты за едой Гвидон спасает лебедя от хищной птицы. Преисполненный благодарности, Лебедь-птица поет арию, Ты, царевич, мой спаситель («Ты, князь, мой Спаситель»).

Ария начинается с мечтательной нисходящей гармонической последовательности. Мерцающая оркестровка Римского-Корсакова вызывает в памяти игру солнечных лучей на воде и восторженные звуки природы. Рога обеспечивают благородное и героическое заявление.

Вот студийная запись Анны Нетребко с Валерием Гергиевым и Оркестром Мариинского театра:

Записи

  • Римский-Корсаков: Ты, царевич, мой спаситель (Сказка о царе Салтане), Анна Нетребко, Валерий Гергиев, Оркестр Мариинского театра Amazon 

Изображение: фотография Джулиана Харгривза

О Тимоти Джадде

Тимоти Джадд, уроженец северной части штата Нью-Йорк, с 2001 года является членом секции скрипачей Ричмондского симфонического оркестра. Музыка, где он получил степени бакалавра музыки и магистра музыки, обучаясь у всемирно известного украинско-американского скрипача Олега Крысы.

Сын учителя музыки в государственной школе, Тимоти Джадд начал уроки игры на скрипке в возрасте четырех лет в Отделе общественного образования Истмана. Он был учеником Анастасии Джемпелис, одной из первых поборниц метода Судзуки в Соединенных Штатах.

Увлеченный учитель, г-н Джадд с 2002 года содержит частную скрипичную студию в районе Ричмонда и активно тренирует камерную музыку и многочисленные групповые молодежные оркестры.

В свободное время Тимоти Джадд любит заниматься по популярной программе физической подготовки SEAL Team в Ричмонде.

Просмотреть все сообщения Тимоти Джадда | Сайт

Рубрики Опера, Романтический период Теги Римский-Корсаков, Сказка о царе Салтане, Ты Царевич Мой Спаситель

РИМСКИЙ-КОРСАКОВ — Сказка о царе Салтане Мелодия MELCD 1002199 [PCG] Классическая музыка Обзоры: июнь 2014

Некоторые позиции
рассмотреть

 

оплачено
реклама

Все
Обзоры Forgotten Records


TRUBADISC

100
день рождения Мечислава Вайнберга 8 декабря 2019 г. .
Ренате Эггбрехт записала все 3 сонаты для скрипки
Все
Обзоры трубадисков

FOGHORN Classics

Brahms
Струнные квартеты

Все
Foghorn Отзывы

Все
HDTT обзоры

все
Nimbus отзывы

 

 

Следите за нами в Твиттере

Редакция
MusicWeb International
Редактор-основатель
Роб Барнетт
Главный редактор
Джон Куинн
Ответственный редактор
Ральф Мур
Seen & Heard
Почетный редактор
   Билл Кенни
Веб-мастер MusicWeb
Дэвид Баркер
Почтмейстер
Джонатан Вулф
Основатель MusicWeb
   Лен Малленджер

 

Диски для
отзыв можно отправить по номеру:
Джонатан Вульф

Лушес-роуд, 76
Лоутон
Эссекс IG10 3QB
Соединенное Королевство

jonathan_woolf@yahoo. co.uk


 

ОБЗОР Обычная
текст для смартфонов и принтеров

Поддержите нас финансово, купив это у

Николай РИМСКИЙ-КОРСАКОВ (1844-1908)
Сказка о царе Салтане (1900) [147.04]
Иван Петров (бас) — Царь Салтан; Евгения Смоленская (сопрано) — Милитриса; Евгения Шумилова (меццо) — Ткачиха; Евгения Вербицкая (контральто) — Барбариха; Лариса Никитина (сопрано) — Повариха; Владимир Ивановский (тенор) — Гвидон; Галина Олейниченко (сопрано) — Царевна-Лебедь; Павел Чекин (тенор) — Старик; Андрей Иванов (баритон) — Вестник; Марк Решетин (бас) — придворный шут; Н Калужский, А Большаков, А Гелева (тенор, баритон и бас) – Морские купцы
Хор и оркестр Большого театра/Василий Небольсин
рек. Москва, 1958
без текста и перевода
МЕЛОДИЯ MELCD1002199 [71.03 + 76.01]

Спектр опер Римского-Корсакова очень широк: исторический эпос, сатира и даже одноактная постановка пушкинских Моцарта и Сальери . Подавляющее большинство из них представляют собой обработки русских народных сказок, более или менее прямолинейные, такие как Снегурочка или Садко или более заумные типа Незримый город Китеж или Млада. Тем не менее, все они имеют общий элемент мифологического символизма, который дает композитору массу возможностей насладиться двумя своими величайшими достоинствами: изображением природы во всех ее обличьях и превосходным владением искусством оркестровки.

Сказка о царе Салтане стоит чуть особняком. Во-первых, насколько мне известно, она вообще не основана на какой-либо традиционной русской народной сказке. Это выдумка в стиле сказки Пушкина, поставленная Римским в ознаменование юбилея поэта. Во-вторых, кажется, что здесь нет никакого символизма или более глубокого смысла, просто чистое и простое наслаждение основными элементами волшебной истории — тремя сестрами, брошенными матерью и сыном, окончательным счастливым примирением. Добавьте к этому достаточно чудес и чудес, чтобы сохранить самые горячие поклонников пантомимы в экстазе месяцами. На самом деле, довольно неожиданно обнаружить, что викторианские промоутеры рождественских пантомим в британских театрах так и не подхватили этот сюжет. В нем гораздо больше возможностей для комедии и зрелищности, чем, например, Дик Уиттингтон, , включая превращение героя в шмеля.

Действительно, музыка Римского для Полет шмеля , долгое время излюбленная демонстрация для всех возможных инструментов, пожалуй, единственная часть партитуры, которая вообще знакома. Римский в своей обычной манере извлек сюиту, как ни странно, за исключением шмеля, который на самом деле слеплен из разных пассажей партитуры. Едва ли она прочно вошла в репертуар, как сюита из Золотой петушок , например, успел. Это делает этот набор еще более ценным, поскольку на момент написания в каталоге, по-видимому, не было других представлений партитуры. Очевидно, существовала еще более старая монофоническая запись на немецком языке. Если не считать вопроса перевода, монофонический звук едва ли мог хоть как-то отдать должное оркестровке Римского. В видео 1987 года постановки Гарри Кюпфера, которое Metropolitan Opera Guide описывает как сильно вырезанное, по-видимому, отсутствует около трети партитуры. Примерно то же самое относится и к аудиозаписи постановки Кюпфера «9».0013 Китеж — почему Купфер настаивал на создании партитур Римского, которым он явно не доверял? Оба предположительно доступны через магазины секонд-хенда, но в настоящее время ни один из них не указан в архиве.

Это делает еще более предосудительным тот факт, что единственная доступная запись так неполноценно представлена ​​в этом переиздании. В прошлом месяце я пожаловался на сырную презентацию выпуска «Мелодия» Семена Котко , порекомендовав потенциальным покупателям вместо этого стремиться к переизданию Chandos, которое содержало полные тексты и перевод. Теперь я вижу, что эти диски тоже исчезли из списка текущих изданий, хотя копии, как новые, так и б/у, еще какое-то время должны оставаться в наличии. Я также отрицательно отозвался о сокращениях, сделанных в записи оперы Прокофьева Gergiev Philips. Несмотря на тот факт, что о существенных сокращениях в этом выпуске заявили, в частности, Эдвард Гринфилд и Роб Барнетт, кажется, что сокращение продолжительности рассказа Гергиева на три четверти часа может быть в значительной степени связано со значительно более высокой скоростью этого дирижера — он все еще однако кажется невероятной разницей. Дело было бы решено, если бы «Мелодия» предоставила либретто для сравнения, но они этого не сделали; Я благодарен Роберту Каммингсу за указание на проблему. И здесь этого не делают. Хотя бы переиздание Семен Котко дал нам полные имена певцов на этих дисках, а не только инициалы, которые были стандартной практикой при описании исполнителей в советское время. Здесь мы видим только инициалы без украшений, хотя предположительно полные имена были доступны в то время, когда Филип Хоуп-Уоллес рецензировал выпуск LP для Gramophone в ноябре 1961 года. Имена, приведенные в заголовке этого обзора, взяты из этой публикации. за исключением ранее не указанных в титрах певцов трех морских торговцев. Предположительно, «Мелодия» могла извлечь их из своих архивов с минимальными усилиями. Я боюсь, что такого рода дрянное представление малоизвестной оперы просто недостаточно хорошо. Синопсис, до крайности неадекватный, страдает от перевода, который часто искажен и неграмматичен. И названия, данные отдельным трекам, не слишком заманчивы. Нам сообщают, что вступительный дуэт второго акта называется «О, как хорошо, наконец-то мы вылезли из бочки», что может быть дословным переводом Пушкина, но звучит скорее как песня из мюзик-холла.

К счастью — и в отличие от Прокофьева — партитура доступна онлайн на бесценном сайте ISMLP — неудобно разделена на десять отдельных файлов, по одному для каждой сцены. Мы должны быть благодарны за то, что он вообще доступен, и я нисколько не жалуюсь. Я использовал эту вокальную партитуру в качестве ориентира при обзоре этого набора, хотя это мало поможет слушателям, которые любят музыку Римского, но не умеют читать партитуру. Партитура Бесселя 1901 года дает текст только в оригинальном русском и немецком переводе, поэтому требуются дополнительные усилия, чтобы точно понять, что происходит. Тем не менее, усилия хорошо окупаются, поскольку большая часть музыки взята прямо из верхнего ящика Римского-Корсакова. Он включает в себя некоторые действительно новые эффекты, такие как припев с чередованием 5/8 и 5/4 метров во время первого акта (CD 1, трек 16). Сцена коронации Гвидона (CD 2, трек 4) во многом обязана сцене из Борис Годунов , в комплекте с звоном беззвучных колоколов, хотя пушечные выстрелы, акцентирующие партитуру, здесь практически не слышны. Счет дан, слава богу, нота-полная – Царь Салтан не долго.

В спектакле участвуют многие из крупнейших исполнителей Большого театра 1950-х годов. Выдвинутое вперед расположение голосов может привести к опасениям худших эксцессов славянской неустойчивости. В том случае, если певцы произносят свои реплики четко и чисто, даже если они очень сильно бросаются в глаза слушателю. Владимир Ивановский в роли героического юного князя производит самое сильное впечатление, хотя ни одно из пений не вызывает нареканий. Единственным исключением является очень резкий Павел Чекин, который доводит образ Старика до крайности. Оркестр в целом играет настороженно и уравновешенно, хотя тем, у кого аллергия на подобные вещи, следует учесть, что звук валторн очень русский стиль, под которым я подразумеваю, что они местами имеют тенденцию напоминать перегруженные вибрато саксофоны. Запись означает, что иногда детали партитуры не могут быть различимы так четко, как хотелось бы.

Нет, что нам действительно нужно, так это хорошая современная стереозапись Царь Салтан .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *