Стихи про весну и лето е трутневой: Прочитайте перепутанные строки из двух стихотворных текстов Е. Трутневой. Найдите стихи о весне и…

«Светлячок»

антология

первое издание

Составитель: Регина Миронова

Минск: Юнацтва, 1988 г.

Тираж: 80000 экз.

ISBN: отсутствует

Тип обложки:
твёрдая

Формат: 84×90/16 (205×215 мм)

Страниц: 344

Описание:

Песенки, сказки, стихи, рассказы для детей дошкольного возраста.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Е. Г. Лось.

Содержание:

  1. НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО
    1. ПЕСЕНКИ, ПОТЕШКИ
      1. «Весна, весна красная…» (стихотворение), стр. 4
      2. «Идёт матушка-весна…» (стихотворение), стр. 5
      3. «Дождик-дождик, поливай!..» (стихотворение), стр. 5
      4. «Зеленейся, зеленейся, наш зелёный сад!..» (стихотворение), стр. 5
      5. «Утром рано до зари…» (стихотворение), стр. 6
      6. «Ходит конь по бережку…» (стихотворение), стр. 6
      7. «Тара-тара, тара-ра!..» (стихотворение), стр. 6-7
      8. «Бусел даўганосы…» (стихотворение)*, стр. 7
      9. «Ходзіць коцік па палях…» (стихотворение)*, стр. 7
      10. «Кукарэку, певунок!..» (стихотворение)*, стр. 8
      11. «Гого-гого, гусачок!..» (стихотворение)*, стр. 8
    2. СЧИТАЛКИ, стр. 10-13
    3. СКОРОГОВОРКИ, стр. 14
    4. СКАЗКИ
      1. Лисичка-сестричка и серый волк (перевод О. Капицы) (русская народная сказка), стр. 15-18
      2. Рукавичка (перевод Е. Благининой) (украинская народная сказка), стр. 19-21
      3. Пра што кукуе зязюля (белорусская народная сказка)*, стр. 22-23
      4. Не сілай, а розумам (перевод Алесь Якімовіч) (белорусская народная сказка)*, стр. 23-24
      5. Коцік, пеўнік i лісіца (перевод Алесь Якімовіч) (белорусская народная сказка)*, стр. 24-28
      6. Почему у зайца губа рассечена (перевод З. Задунайской) (эстонская народная сказка), стр. 29-30
      7. Почему у месяца нет платья (перевод Е. Покрамович) (сербская народная сказка), стр. 30-31
      8. У солнышка в гостях (перевод С. Могилевской, Л. Зорина) (словацкая народная сказка), стр. 31-36
      9. Непослушный козлёнок (перевод В. Клюевой) (монгольская народная сказка), стр. 36-38
      10. Два жадных медвежонка (перевод В. Важдаева) (венгерская народная сказка), стр. 39-42
  2. НАША РОДИНА
    1. М. Исаковский. Поезжай за моря-океаны (стихотворение), стр. 44-45
    2. С. Михалков. «Мы сеем хлеб, броню куём…» (отрывок), стр. 45
    3. А. Прокофьев. Родина (стихотворение), стр. 46
    4. Н. Забила. Наша родина (стихотворение), стр. 46-47
    5. П. Броўка. Мая айчына (стихотворение)*, стр. 48
    6. С. Баруздин. Страна, где мы живем (рассказ) (отрывки из рассказа), стр. 49-54
    7. Р. Барадулін. Любімая радзіма (стихотворение)*, стр. 55
    8. Б. Житков. Что я видел. Глава «Красная площадь» (микрорассказ), стр. 56-58
    9. З. Воскресенская. Цветы у мавзолея (микрорассказ), стр. 59-60
    10. М. Познанская. Советский герб (стихотворение), стр. 60-61
    11. П. Глебка. Наш сцяг (стихотворение)*, стр. 61-62
    12. Э. Агняцвет. Зямля з блакітнымі вачамі (стихотворение)*, стр. 62-64
    13. А. Вольскi. Дзеці (стихотворение)*, стр. 64-66
    14. В. Бороздин. Звёздолетчики (стихотворение), стр. 67-68
    15. М. Гіль. Зямля — круглая (рассказ) (рассказ в сокращении)*, стр. 69-71
    16. З. Петрова. Любимая страна (стихотворение), стр. 72
  3. ЭТО ЛЕНИН НАШ РОДНОЙ
    1. А. Вознесенский. Ленин (стихотворение), стр. 74-75
    2. Н.К. Крупская. Владимир Ильич Ленин (очерк), стр. 75-78
    3. К. Ваншенкин. Ленинский портрет (стихотворение), стр. 78
    4. О. Высотская. Всегда мы помним Ленина (стихотворение), стр. 79
    5. А.И. Ульянова. В родной семье (микрорассказ), стр. 80-81
    6. Л. Кон. Володя и гуси (рассказ), стр. 81-84
    7. М. Зощенко. Графин (рассказ), стр. 84-88
    8. С. Михалков. Октябрь в Петрограде (отрывок), стр. 88-89
    9. М. Рыльский. Ильич и девочка (стихотворение), стр. 89-90
    10. П. Броўка. На дзіцячым свяце (стихотворение)*, стр. 92
    11. А. Кононов. Ёлка в Сокольниках (рассказ), стр. 93-98
    12. В. Хомчанка. Дарагі падарунак (рассказ)*, стр. 98-101
    13. М. Лисянский. Всегда живой (стихотворение), стр. 101
    14. С. Погореловский. Портрет Ленина (стихотворение), стр. 102
  4. НА СТРАЖЕ МИРА И ТРУДА
    1. С. Маршак. Февраль (стихотворение), стр. 104
    2. Е. Трутнева. Советский воин (стихотворение), стр. 105
    3. В. Хомчанка. Салдацкая крыніца (микрорассказ)*, стр. 105-106
    4. М. Исаковский. У самой границы (стихотворение), стр. 107-108
    5. С. Баруздин. День рождения красного солдата (рассказ), стр. 108-110
    6. С. Шушкевіч. Дзедаў партрэт (стихотворение)*, стр. 110-112
    7. Н. Тихонов. Рассказ о Будённом (рассказ), стр. 112-115
    8. Н. Тихонов. Рассказ о Щорсе (рассказ), стр. 115-117
    9. А. Кононов. Бой (рассказ) (отрывок), стр. 118-121
    10. С. Баруздин. За родину! (рассказ), стр. 122-123
    11. В. Вольскі. Подзвіг Мікалая Гастэлы (микрорассказ)*, стр. 124-125
    12. А. Вольскi. Юны герой (стихотворение)*, стр. 125-128
    13. С. Баруздин. Слава! (рассказ), стр. 128-130
    14. С. Михалков. Победа (стихотворение), стр. 131
    15. Л. Кассиль. Важное сообщение (рассказ), стр. 131-133
    16. У. Ліпскі. Трывожныя званы (рассказ)*, стр. 133-136
    17. Е. Благинина. Шинель (стихотворение), стр. 137
    18. А. Митяев. Дедушкин орден (рассказ), стр. 138-140
    19. А. Астрэйка. Плошча перамогі (стихотворение)*, стр. 141
    20. С. Михалков. Мир всем народам, стр. 141-142
    21. П. Броўка. Не трэба вайны (стихотворение)*, стр. 142
  5. ВСЕ РАБОТЫ ХОРОШИ…
    1. В. Жуковіч. Загадкі*, стр. 144-145
    2. Е. Пермяк. Для чего руки нужны (микрорассказ), стр. 146
    3. В. Сухомлинский. Моя мама пахнет хлебом (рассказ), стр. 147
    4. Я. Тайц. Всё здесь (микрорассказ), стр. 147-148
    5. С. Погореловский. Как родился каравай (стихотворение), стр. 148-151
    6. Я. Крупенька. Хлебароб — пасада таты (стихотворение)*, стр. 151-152
    7. М. Глинская. Хлеб (рассказ), стр. 152-155
    8. І. Муравейка. Мая мама (стихотворение)*, стр. 155-156
    9. Э. Агняцвет. Хто пачынае дзень? (стихотворение)*, стр. 156-157
    10. Х. Жычка. Рэгуліроўшчык (стихотворение)*, стр. 158-159
    11. А. Дзеружынскі. Машыніст (стихотворение)*, стр. 159-160
    12. Е. Лось. Пісьмо (стихотворение)*, стр. 161-162
    13. Н. Саконская. Песенка о метро (стихотворение), стр. 162-165
    14. С. Михалков. А что у вас? (стихотворение), стр. 165-169
    15. В. Лукша. Мы — Працоўная сям’я (стихотворение)*, стр. 169-170
    16. Н. Найдёнова. Ольга Павловна (стихотворение), стр. 171-172
    17. С. Могилевская. Как пришить? (микрорассказ), стр. 172-174
    18. П. Марціновіч. Піла (стихотворение)*, стр. 175
    19. Ю. Свірка. Сам (стихотворение)*, стр. 176
    20. В. Коўтун. Малаток (стихотворение)*, стр. 176-177
    21. Ю. Тувим. Всё для всех (стихотворение), стр. 177-178
    22. К. Чуковский. Айболит (сказка), стр. 178-194
  6. СЧАСТЛИВОЕ ДЕТСТВО
    1. О. Высотская. Станем в круг! (стихотворение), стр. 196-197
    2. Н. Найдёнова. Мы дружные ребята (стихотворение), стр. 198-199
    3. Н. Носов. На горке (рассказ), стр. 199-201
    4. А. Вялюгін. Дзіцячы сад (стихотворение)*, стр. 202-204
    5. С. Грахоускі. Раніца (стихотворение)*, стр. 204-205
    6. В. Коўтун. Я малюю (стихотворение)*, стр. 205-206
    7. В. Вярба. Я стану капітанам (стихотворение)*, стр. 206-207
    8. Л. Воронкова. Лепёшки с творогом (рассказ), стр. 207-210
    9. Н. Галіноўская. Дзень нараджэння (стихотворение)*, стр. 210
    10. А. Лойка. Сівы конік (стихотворение)*, стр. 211
    11. З. Александрова. В гости к бабушке (стихотворение), стр. 212-213
    12. М. Маляўка. Падарунак (стихотворение)*, стр. 213-214
    13. Е. Благинина. Посидим в тишине (стихотворение), стр. 214-215
    14. В. Осеева. Волшебное слово (рассказ), стр. 216-220
    15. А. Кобец-Філімонава. Казка пра месяц (стихотворение)*, стр. 220
    16. А. Митяев. Шапка не велит (рассказ), стр. 221
    17. Р. Барадулін. Ай! Не буду! Не хачу! (стихотворение)*, стр. 222-223
    18. А. Пысін. Госці (стихотворение)*, стр. 224-226
    19. А. Барто. Гуси-лебеди (стихотворение), стр. 227-228
    20. М. Чарняўскі. Гастраном (стихотворение)*, стр. 229-231
    21. Э. Мошковская. Лево руля! (микрорассказ), стр. 231-233
    22. Ю. Тувим. Письмо (стихотворение), стр. 233-234
    23. В. Осеева. До первого дождя (рассказ), стр. 235
    24. В. Осеева. Ни за то и ни за это (рассказ), стр. 236
  7. ПОРЫ ГОДА
    1. ЗОЛОТАЯ ОСЕНЬ
      1. А. Плещеев. Осень (стихотворение), стр. 238-239
      2. А. Пушкин. «Уж небо осенью дышало…» (отрывок), стр. 239-240
      3. Я. Купала. Лістапад (стихотворение)*, стр. 240-241
      4. С. Грахоўскі. Восень (стихотворение)*, стр. 241-242
      5. Я. Тайц. По грибы (микрорассказ), стр. 242-244
      6. Е. Трутнева. Осень (стихотворение), стр. 244-245
      7. Я. Пушча. Залатая пара (стихотворение)*, стр. 245-246
      8. Е. Благинина. Осень спросим (стихотворение), стр. 246-248
      9. Э. Шим. Ёжик доброе сердце (микрорассказ), стр. 248-250
      10. С. Грахоўскі. Сонечная сцежка (стихотворение)*, стр. 250-251
      11. П. Місько. Апенькі (рассказ)*, стр. 252-254
      12. О. Высотская. Праздник Октября (стихотворение), стр. 254
      13. А. Жаров. Осенняя заря (стихотворение), стр. 255
      14. У. Караткевіч. Вясна ўвосень (сказка)*, стр. 256-260
    2. ЗИМУШКА-ЗИМА
      1. А. Пушкин. Волшебница-зима (отрывок), стр. 261-262
      2. А. Фет. «Мама! Глянь-ка из окошка…» (стихотворение), стр. 262-263
      3. И. Суриков. Зима (стихотворение), стр. 263-264
      4. Я. Колас. Надыход зімы (стихотворение)*, стр. 264-265
      5. М. Багдановіч. 3імой (стихотворение)*, стр. 265-266
      6. Н. Некрасов. Мороз-воевода (отрывок), стр. 266-267
      7. Е. Трутнева. С Новым Годом! (стихотворение), стр. 267-268
      8. Н. Гілевіч. Новы год (стихотворение)*, стр. 268-269
      9. Р. Кудашева. Ёлочка (стихотворение), стр. 269-271
      10. А. Барто. Дело было в январе (стихотворение), стр. 271-272
      11. А. Пысін. Пісьмо птушак (стихотворение)*, стр. 272-274
      12. П. Броўка. Зіма (стихотворение)*, стр. 275
      13. В. Жуковіч. Снежная баба (стихотворение)*, стр. 276
      14. В. Вітка. Крыжадзюб (стихотворение)*, стр. 277
      15. М. Танк. Заячы дом (стихотворение)*, стр. 278-279
      16. З. Бяспалы. Выйшлі пагуляць (микрорассказ)*, стр. 279-280
      17. Н. Найдёнова. Первые листочки (стихотворение), стр. 280
      18. В. Одоевский. В гостях у дедушки мороза (отрывок), стр. 281-282
    3. ВЕСНА-КРАСНА
      1. Фёдор Тютчев. «Зима недаром злится…» (стихотворение), стр. 283-284
      2. А. Плещеев. «Уж тает снег, бегут ручьи…» (стихотворение), стр. 284-285
      3. Я. Колас. Песня аб вясне (стихотворение)*, стр. 285-286
      4. Н. Сладков. Медведь и солнце (сказка), стр. 286-288
      5. С. Маршак. Стихи о весне (стихотворение), стр. 288-289
      6. В. Вітка. Званок (стихотворение)*, стр. 289-290
      7. В. Лукша. Вестуны вясны (стихотворение)*, стр. 290-293
      8. В. Вярба. Пралеска (стихотворение)*, стр. 293-294
      9. Э. Шим. Хлеб растёт (рассказ), стр. 295-296
      10. Я. Журба. Шпак (стихотворение)*, стр. 296-297
      11. М. Даніленка. Журка (микрорассказ)*, стр. 297-298
      12. А. Вольскі. Свята вясны (стихотворение)*, стр. 299
      13. М. Хведаровіч. Мама (стихотворение)*, стр. 300
      14. Л. Квитко. Бабушка (стихотворение), стр. 300-301
      15. Э. Агняцвет. Маме (стихотворение)*, стр. 301-302
      16. Р. Барадулін. Красавік (стихотворение)*, стр. 302-304
      17. М. Лужанін. Дождж (стихотворение)*, стр. 304
      18. О. Высотская. Здравствуй, праздник! (стихотворение), стр. 305-306
      19. А. Вольскі. Май (стихотворение)*, стр. 306-307
      20. М. Маляўка. Дзякуй за мір, перамога! (стихотворение)*, стр. 308
      21. Н. Френкель. День победы (стихотворение), стр. 308-309
      22. Н. Галіноўская. Майскі луг (стихотворение)*, стр. 310
      23. Е. Серова. Ландыш (стихотворение), стр. 310-311
      24. Е. Серова. Незабудки (стихотворение), стр. 311
    4. ЗДРАВСТВУЙ, ЛЕТО!
      1. И. Суриков. «Ярко солнце светит…» (стихотворение), стр. 312-313
      2. А. Астрэйка. Дзень добры, лета! (стихотворение)*, стр. 313-314
      3. Я. Колас. У полі (стихотворение)*, стр. 314-315
      4. Е. Трутнева. Лето (стихотворение), стр. 316
      5. Я. Колас. Лета (микрорассказ)*, стр. 316-318
      6. М. Чарняўскі. Сонца у хованкі гуляе (стихотворение)*, стр. 318-319
      7. Б. Житков. Храбрый утенок (сказка), стр. 319-322
      8. Г. Каржанеўская. На што падобна аблачынка? (стихотворение)*, стр. 322-323
      9. К. Цвірка. Дождж (стихотворение)*, стр. 323-324
      10. А. Толстой. Ёж (сказка), стр. 324-325
      11. Е. Трутнева. Черника (стихотворение), стр. 325-326
      12. Е. Трутнева. Земляника (стихотворение), стр. 326-327
      13. В. Вярба. У лесе (стихотворение)*, стр. 327
      14. В. Сухомлинский. Стыдно перед соловушкой (микрорассказ), стр. 328
      15. К. Буйло. Рэха (стихотворение)*, стр. 329
      16. А. Прокофьев. Берёзка (стихотворение), стр. 330
      17. У. Карызна. Чыстая градка (стихотворение)*, стр. 331-332
      18. А. Кобец-Філімонава. Зязюльчыны слёзы (сказка)*, стр. 332-333
      19. М. Хведаровіч. Развітанне летам (стихотворение)*, стр. 334
      20. И. Демьянов. До свиданья, детский сад! (стихотворение), стр. 335
      21. З. Александрова. В школу (стихотворение), стр. 336

Примечание:

Издание является двуязычным: содержит 112 произведения на русском языке и 83, отмеченные *, на белорусском языке (считалки и скороговорки в счет не брались).

Сказки в обработке О. Капицы, Е. Благининой, А. Якимовича, 3. Задунайской, Е. Покрамович, В. Клюевой, В. Важдаева, С. Могилевской и Л. Зориной.

Информация об издании предоставлена: ChitaemDetyam


Стихи про лето для детей дошкольников

Стихи о лете для детей дошкольников

Росинка (К. Бальмонт)

Росинка дрожала

На тонком листке.

Речонка дышала,

Шурша в тростнике.

В росинку гляжу я

И вижу, что в ней

Играет, ликуя,

Так много огней.

…Их еле заметишь,

Так малы они.

Но где же ты встретишь

Такие огни?

*** (А.К. Толстой)

Колокольчики мои,

Цветики степные!

Что глядите на меня,

Тёмно-голубые?

И о чём звените вы

В день весёлый мая,

Средь некошеной травы

Головой качая?

Весёлое лето (В. Берестов)

Лето, лето к нам пришло!

Стало сухо и тепло.

По дорожке прямиком

Ходят ножки босиком.

Кружат пчёлы, вьются птицы,

А Маринка веселится.

Увидала петуха:

— Вот так чудо! Ха-ха-ха!

Удивительный петух:

Сверху — перья, снизу — пух!

Увидала поросёнка,

Улыбается девчонка:

— Кто от курицы бежит,

На всю улицу визжит,

Вместо хвостика крючок,

Вместо носа пятачок,

Пятачок дырявый,

А крючок вертлявый?

А Барбос рыжий пёс,

Рассмешил её до слёз.

Он бежит не за котом,

А за собственным хвостом.

Хитрый хвостик вьётся,

В зубы не даётся.

Пёс уныло ковыляет,

Потому что он устал.

Хвостик весело виляет:

«Не достал! Не достал!»

Лето, лето к нам пришло!

Стало сухо и тепло.

По дорожке прямиком

Ходят ножки босиком.

***

Тучки по небу плывут,

Дождик летний нам несут.

Тучки в тучку собрались.

Ливнем сильным пролились.

Прогремел июльский гром —

Стало всё свежо кругом.

Чистый лес, и сад, и луг —

Как красиво всё вокруг!

Тучка серая плывёт

Серый дождик нам несёт.

Дождик серый перестал

Жёлтой краске место дал.

Золотое солнце стало

Всё на диво засияло.

А потом в какой-то миг

Невидимка-озорник

Краски сразу все достал.

Всё вокруг разрисовал.

Вот один. Другой мазок

Над рекой повис мосток.

Семь цветов горят, краса

Расписала небеса.

Радуга

Дождик землю промочил,

Ветер солнышко открыл.

Через речку — прыг да скок —

Перекинулся мосток.

Подружила берега

Семицветная дуга.

***

Как чудесен наш сад на заре:

Весь сверкает, блестит в серебре.

Подорожник умылся росой,

Одуванчик горит золотой.

У забора крапива стоит,

В бриллиантах сияет, блестит.

Лёгкий ветер вдруг тронет листву

И уронит росинку в траву.

Солнце выше вкатит в небеса —

Бриллиантов исчезнет краса.

Гвоздика

На лугу расцвёл цветок,

Ярко-алый огонёк.

На него ты погляди-ка:

Это дикая гвоздика.

Наступает тихий вечер,

Говорит цветок: «До встречи!»

Дунул лёгкий ветерок —

Лепестки свернул цветок.

Песенка в лесу (Я. Аким)

Гуляла девочка в лесу

Погожим утром ранним,

Сбивала прутиком росу

На ягодной поляне,

Венки пахучие плела

Да землянику ела…

Гуляла девочка в лесу

И потихоньку пела:

«Свети нам, солнышко, свети!

Легко с тобой живётся,

И даже песенка в пути

Сама собой поётся.

От нас за тучи-облака

Не уходи, не надо —

И лес, и поле, и река

Теплу и солнцу рады.

Послушай песенку мою:

Свети с утра до ночи!

А я ещё тебе спою,

Спою, когда захочешь…»

Солнце отдыхает (Ю. Марцикявичус)

Раньше всех на свете солнце встало,

А как встало — принялось за дело:

Обошло всю землю. И устало,

Отдыхать за тёмным лесом село.

Если вдруг найдёшь его в лесу ты,

Там, где на траве туман и сырость,

Не буди: у солнца сон — минуты,

Не шуми: весь день оно трудилось.

*** (А. Кочергина)

Кусты и деревья, листочки на ветках.

Лиственный лес это, помните, детки.

Дуб в нём, берёзки, липы, рябинки,

Лещина, шиповник, ясень, осинки.

Если иголочки вместо листвы,

Хвойным тогда этот лес назови.

Если же есть и листва, и хвоинки,

Рядом и ели растут, и осинки,

Смешанным лес тот зовётся, друзья —

Тут все деревья от «А» и до «Я».

Грибная электричка (П. Синявский)

Едут в электричке

Волнушки и лисички

С подружками-друзьями,

Чернушками-груздями.

Со станции Пригоркино

На станцию Ведёркино,

Со станции Подъёлкино

На станцию Засолкино.

Колёса со стараньем

По рельсам тарахтят,

Везут по расписанию

Компанию опят.

Со станции Полянкино

На станцию Сметанкино,

Со станции Пеньковкино

На станцию Духовкино.

У мухомора хитрый вид

Ехидная усмешка —

Забрался в поезд и сидит,

Как будто сыроежка.

Но вот заходит контролёр,

Выводит мухомора.

И безбилетник мухомор

Краснеет от позора.

А старичок боровичок,

Интеллигентный толстячок,

Приподнимает свой берет

И предъявляет свой билет.

К билету прилагаются

Четырнадцать квитанций.

Четырнадцать квитанций

С названиями станций:

Дорожкино, Лукошкино, Опушкино, Засушкино, Кастрюлькино, Бульбулькино, Лучково, Сельдерюшкино, Морковкино, Перловкино, Немножкино-Картошкино, Лаврушкино-Петрушкино, Тарелкино и Ложкино.

Зелёное платье планеты

Весенние свежие травы

Покрыли луга и поля.

Оделись листвою дубравы,

Зелёною стала Земля.

В лесу теперь тень и прохлада,

И воздух — целебный настой.

Вновь слышатся птичьи рулады

В глуши потаённой лесной.

Растенья — нам добрые братья,

Былинка и дуб-исполин.

Планеты зелёное платье

Давайте, друзья, сохраним!

Гроза (Ф.И. Тютчев)

Неохотно и несмело

Солнце смотрит на поля.

Чу, за тучей прогремело,

Принахмурилась земля.

Вот пробилась из-за тучи

Синей молнии струя —

Пламень белый и летучий

Окаймил её края.

Чаще капли дождевые

Вихрем пыль летит с полей,

И раскаты громовые

Всё сердитей и смелей

Дождь (А. Барто)

Хлещет ливень по кустам,

Бьёт без промаху!

Всю малину исхлестал,

Всю черёмуху!

Наклонил он ветки груш.

Нужен саду свежий душ,

Но зачем так сильно лить,

Набок яблоню валить?

Ливень! Ливень!

Вот так ливень!

Он всё громче,

Говорливей!

Лето (Е. Трутнева)

Если в небе ходят грозы,

Если травы расцвели,

Если рано утром росы

Гнут былинки до земли,

Если в рощах над калиной

Вплоть до ночи гул пчелиный,

Если солнышком согрета

Вся вода в реке до дна —

Значит, это уже лето!

Значит, кончилась весна!

Родник (Я. Аким)

Случится, в солнечный денёк

Ты в лес уйдёшь поглуше —

Присядь попробуй на пенёк,

Не торопись. Послушай.

…Шумит листва. Шуршит трава.

Не умолкают птицы,

Родник в траве журчит едва,

Спеша на свет пробиться.

Как будто всё поёт вокруг

Про солнце в поднебесье…

Послушай, маленький мой друг,

Не та ил эта песня?

Страница 1 | 2


Для родителей дошкольников:
| | | | |

Write to the River — Весна 2021 г.

проза и поэзия

Буксир и 12 барж прибывают в шлюз Lock and Dam 2 в Гастингсе в апреле. (Фото Инженерного корпуса армии США)

В нашем весеннем выпуске представлены вдумчивые и трогательные тексты, отражающие течение времени вдоль реки, то, как прошлые события связаны с настоящим, и то, как река остается мудрым учителем.

m n i

Я боялся находиться в воде большую часть своей жизни.
Тем не менее бывают случаи, когда каноэ чувствует себя слишком тонким слоем разделения, 
В лучшем случае предварительно.

Но сидя рядом с мни, водой,
Я понимаю, что этот страх знаком,
И не сама вода.

Помню, в молодости, когда ты kuŋši, болел.
Подготовка к путешествию в мир духов.
Но я не понял.

Мы стояли в больнице,
Свет задушен тяжелыми шторами,
Воздух забит дезинфицирующим средством,
То, что я теперь знаю, скрывает запах смерти.

Я испугался.
Я знал, что это ты, но это было не похоже на тебя,
Покрытый неузнаваемыми проводами и трубками,
Тело другое, чем было раньше,
И меня охватил страх.

Я осознаю мни вакпа, 
Моя родственница, река, 
Так похожа на вас в этот момент.
Неузнаваемая, припухшая в местах, где ей быть не должно,
Ограниченная не проводами и трубками, а металлом и камнем и механизмами,
Запирания и перекрытия.

Вода приобрела новый цвет, чем тот, который знали старейшины, 
Цвет, который наполняет меня ужасом, 
Каждый раз молясь, чтобы каноэ удержало меня от его неведомых глубин.

Она, как и ты, больна.
Неизвестные химические вещества, растущие внутри нее,
Душящие ее жизнь,
И я понимаю, что я больше не маленькая девочка.

Часть роста в Dakota wiŋyaŋ, 
Должен иметь chaŋte ohitika, 
Сильное сердце.
Это значит заботиться о моей больной родственнице, 
Любить ее все равно, 
Смело сидеть рядом с ней, бороться за ее жизнь, 
Так, как она всегда поддерживала нас.
Mni wičoni.

Качина Йегер

Речная идиллия Миссисипи

Маленькие ночные заботы,
        городские огни,
гул далекой баржи.
        Я запоминаю течение реки,
                           ее изгибы и течения,
        острова безмолвных отмелей,
покрытые бальзамом хребты
        где летучие мыши окунаются в вечерний воздух.
Звучат весенние гляделки, 
                           сладко и мелодично, 
среди трелей краснокрылого дрозда.
        Ил оседает на плодородной земле.
Я погружаюсь в древние песни,
        Босиком по грязным берегам.

Эллен Лагер

Речная история

Река Миссисипи унесла с собой в детство не одного члена нашей семьи. Маминый опыт лета на острове Санта-Крус передался и мне. Я помню тот день, когда Мать дала мне примерить ее жемчужное кольцо, и оно свободно болталось на моем маленьком безымянном пальце, пока она рассказывала мне историю жемчужины, как она появилась из речного моллюска, который сделал жемчужину из маленького кусочка песка, который он заключил в оболочку. в перламутр. Мать собрала моллюсков, которых тогда было много, и высушила их на летнем солнце. Мертвые моллюски легко открывались, обнажая жемчужины уникальной формы. Дети не понизили свои сокровища до «слизняков».

Я еще не понимал, что остров Санта-Крус скоро достигнет своей великой цели и станет частью Миссисипи.

Именно Миссисипи привлекла моих предков Дэвидсонов, «Коммодора» и его брата Пэйтона, — вместе со многими другими они воспользовались водным шоссе, готовым путем, чтобы доставлять прибыль домой. Я узнал о «Коммодоре» из картины «Боевой орел», парохода с гребным колесом, который висел над плащом моих бабушки и дедушки. Он был частью флотилии моего прадеда из пятидесяти пароходов. Я также узнал о его неоднозначной репутации: «Издание St. Paul Pioneer Press превозносило его последнюю лодку: «Капитан. Дэвидсон заслуживает единой благодарности горожан… за размещение на нашей прекрасной реке такого большого и элегантно обставленного парохода». Подбросьте монетку, и его назовут «осьминогом-монополистом верхней Миссисипи».

Сегодня многие — но все же недостаточно — люди отказались от философии экстракции в пользу заботливой заботы, которой заслуживают жители нашей планеты. Как мы и наши животные-сожители Земли заслуживаем чистого воздуха, так и наши рыбы и моллюски заслуживают того же.

Синтия Дэвидсон Бенд

Красота во мраке Миссисипи

Когда я созерцаю место, которое называю домом, я думаю об обрывах, ведущих к реке Миссисипи, вязах, украшающих ландшафт Сент-Пола, и скромных домах Среднего Запада, населяющих городские улицы .

Я с любовью вспоминаю простоту детства, когда больше всего я беспокоился о том, чтобы бейсбольные карточки, которыми я постукивал по спицам своего велосипеда, не упали до того, как я достигну Рэмси-Хилл. Неудача означала, что я не услышу тот ветерок, который они издавали, пока мчался вниз по крутой улице, что придавало спешке, которой не предлагала моя обыденная жизнь.

Никогда не в одиночку, я бы путешествовал по кривым улочкам Сент-Пола с бандой байкеров, состоящей из пятнадцати друзей. Мы шли в одну сторону по ложному пути, проносились мимо этих красивых блефов, пока шли к берегу реки, держась за надежду, что эти карты продолжат щелкать по спицам, чтобы мы могли послушать саундтрек к нашей юности.

В некоторые летние дни были только я и два моих самых близких друга, Джейк и Брейди. Всегда на берегах Миссисипи мы стояли в мутной воде глубиной по щиколотку и смотрели, как смесь коричневого цвета превращается в маленькие водовороты, которые двигались в ломающих конечности течениях к штатам к югу от нас. Поглощенные реальностью, что мы никогда больше не увидим прежней морщинки воды, мы смотрели на уходящие баржи. В нашем сознании смешалось любопытство и стремление к большему, мы мечтали о местах за пределами Средней Америки.

Кевин Финли

*  *  *  *  *

Write to the River — это творческий писательский проект, призванный вдохновить творческое взаимодействие с нашей речной средой. Мы приглашаем вас поделиться оригинальным стихотворением или коротким прозаическим ответом на сезонные изображения вдоль реки Верхний Миссисипи. Наша следующая сезонная подсказка с фотографиями и призыв к творческому письму будут в следующем выпуске нашего электронного информационного бюллетеня «Сообщения Миссисипи».

Общественный колледж округа Бакс — Think Smart

Пожертвование в размере 140 000 долларов США поддерживает новый Центр передовых технологий колледжа, студенческие стипендии. Penn Community Bank, крупнейший паевой банк в восточной Пенсильвании, инвестирует в развитие местной рабочей силы, выделив пожертвование в размере 140 000 долларов США для поддержки нового современного Центра передовых технологий в муниципальном колледже округа Бакс. Создание технологий и программ в кампусе колледжа Джина и Марлен Эпштейн в Лоуэр-Бакс в Бристоле, штат Пенсильвания. Вклад банка будет поддерживать стипендии и программы развития рабочей силы и будет играть непосредственную роль в будущих успехах студентов Bucks.
В здании площадью 28 000 кв. футов предлагаются курсы производственных и производственных навыков с упором на профессиональное развитие действующих работников и программы обучения рабочей силы для соискателей. В Центре размещены очень успешные программы производственной подготовки Колледжа, в дополнение к новой программе сварки, обучению CDL, промышленной безопасности, а в скором времени — программам предварительной подготовки по строительству и строительству, а также программам HVAC. Кроме того, Центр предлагает онлайн-обучение персонала по технологиям Microsoft Office, бухгалтерскому учету с помощью Quickbooks и ESL (английский как второй язык). Запланированы новые программы в области робототехники, обучения дронов общественной безопасности и 3D-печати. «Penn Community Bank был и остается одним из ведущих учреждений в области корпоративных пожертвований и социальной ответственности в Пенсильвании. Для Общественного колледжа округа Бакс большая честь быть одним из благотворителей Пенна, а также одним из их надежных партнеров в сообществе», — сказала президент колледжа Бакс, доктор Фелиция Л. Гантер. «Сегодняшний подарок Новому центру передовых технологий колледжа является свидетельством стремления Penn Community Bank обеспечить нашим будущим учащимся образовательные возможности, которые подготовят их к работе завтрашнего дня. Мы чрезвычайно благодарны банку Penn Community Bank за инвестиции в возможности получения высшего образования для жителей округа Бакс».
«Образованная и высококвалифицированная рабочая сила необходима для процветания местной экономики. Местные колледжи могут помочь работникам стать более привлекательными для потенциальных работодателей и, в свою очередь, укрепить бизнес. Естественно, Penn Community Bank увидел в Bucks идеального партнера», — сказала Джин М. Видони, президент и главный исполнительный директор Penn Community Bank. «Как часть сообщества, мы считали своей задачей как корпоративного гражданина поддерживать и расширять охват этой программы, чтобы помочь местным компаниям расти, а отдельным лицам и семьям процветать в трудный экономический период».

Завершается строительство Центра передовых технологий. Это больше, чем здание, это новый подход к программе развития рабочей силы колледжа. Это новое здание перенесет программу туда, где она действительно должна быть — в один из кампусов колледжа. С момента запуска программы на арендованных складских площадях проводились курсы повышения квалификации и обучения персонала. За последние несколько лет Центр развития рабочей силы в Bucks обучил и выпустил почти 400 продвинутых студентов-производителей по двум программам предварительного обучения и может похвастаться 92% коэффициент трудоустройства.
Производство является одной из трех ведущих отраслей в округе Бакс, в местных производителях занято около 30 000 человек, или 14% от общей численности рабочей силы. По мере того, как существующие работники уходят на пенсию, прогнозируемый дефицит навыков составит более 3000 незаполненных рабочих мест на производстве в округе Бакс к 2025 году и два миллиона по всей стране. Чтобы восполнить этот пробел, муниципальный колледж округа Бакс сотрудничает с предприятиями, чтобы обеспечить индивидуальное обучение для нынешних сотрудников и разработать программы производственного обучения, которые пополняют поток рабочей силы. Чтобы узнать больше о Центре передовых технологий или о поддержке муниципального колледжа округа Бакс, свяжитесь с Кристиной Кахмар-МакГинли, исполнительным директором Фонда, по адресу [email protected] или по телефону 215-9.68-8416.
О фонде муниципальных колледжей округа Бакс:
Миссия Фонда муниципального колледжа округа Бакс состоит в том, чтобы продвигать колледж как сообщество передового опыта и выступать в качестве поддерживающего партнера в усилиях муниципального колледжа округа Бакс по предоставлению качественного образования всем заинтересованным и активным учащимся. Фонд обращается к местным, региональным и национальным сторонникам для создания партнерских отношений и сбора средств, помощи и повышения осведомленности в поддержку как новых, так и существующих образовательных возможностей. Узнайте больше на: https://www.bucks.edu/discover/foundation/
О банке Пенн Сообщество:
Penn Community Bank владеет активами на сумму более 2,6 млрд долларов, в нем работает более 300 человек, и он предлагает банковские и кредитные услуги в более чем 20 банковских отделениях и трех административных центрах на юго-востоке Пенсильвании. В качестве независимого взаимного финансового учреждения Penn Community Bank не имеет публичных акций и действует с учетом своей долгосрочной миссии: помогать предприятиям расти и процветать, предоставлять финансовые ресурсы отдельным лицам и семьям на протяжении всей их жизни, укреплять местную экономику. , а также сотрудничать с местными организациями, чтобы выступать в качестве катализатора положительного роста на каждом рынке, который он обслуживает.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *