Стихи про учителя биологии: Стихи про учителя биологии | KidsClever.ru

Поздравления и голосовые открытки учителю биологии

Учителю: Красивые слова

Голосовые поздравления учителю биологии

Вы — самый прекрасный учитель! Спасибо!

Поздравление с Днем Учителя от родителей

Поздравление классному руководителю!

В день учителя примите
Поздравления от нас,
Обожает вас, биолог,
Весь наш дружный, шумный класс.

Вам за знания спасибо
Мы сегодня говорим,
Только радости и счастья
В праздник пожелать хотим. ©


Биологию мы любим,
На урок идем с охоткой.
Провели, биолог, с нами
Вы серьезную работку.

В день учителя от сердца
Шлем привет и поздравления.
Пусть работа дарит радость,
Хватит сил и вдохновения. ©


С днем учителя, биолог,
Педагог любимый наш.
На уроках ваших классных
У доски ажиотаж.

Увлекли нас всех предметом —
Миром тонким, интересным.
Биологию мы любим, —
Признаемся в этом честно.

Поздравляем вас сердечно,
Радости вам и терпения,
Каждый школьный день пускай
Дарит светлые мгновения. ©


Никогда бы не знали без Вас,
Что находится в маленькой клетке,
Сколько в мире растений сейчас,
Как плоды вырастают на ветке.

Мы спасибо хотим Вам сказать
За все то, чему нас научили,
От души вам хотим пожелать
Только лучшее все, что есть в мире.

Поздравительная открытка

Биология – предмет
Нам необходимый.
Это поняли мы с вами,
Педагог любимый.

Объясняете доступно
Самый непростой процесс,
Интересно изучать нам
Фотосинтез и генез.

В день учителя желаем
Новых взлетов и побед,
Благ земных, здоровья, силы
И счастливых, долгих лет. ©


Биохимия растений,
Гены, цитология –
Массу знаний поглотила
Чудо-биология.

Изучать ее нам с вами
Очень интересно.
Вы учитель – просто супер,
Признаемся честно.

В праздник ваш желаем сил,
Быть всегда здоровым.
За заслуги вас венчаем
Мы венком лавровым. ©

Мы от амёбы до приматов
Курс биологии прошли.
Теперь мы знаем всё, что надо,
О том, как мы произошли.

Вам в День учителя желаем
Во всём лишь позитив искать.
Чтоб школьники Вас продолжали
Очень приятно удивлять!


Понятно нам устройство клеток,
О пестиках вопросов нет.
Мы обо всём живом на свете
Вам можем полный дать ответ.

Вам в День учителя желаем,
Чтоб был понятливым Ваш класс.
Чтоб биологию все знали
И чаще радовали Вас!


С днем учителя!

Поздравляю с праздником учителя,
Пусть сомненья навсегда покинут!
Берегут пусть небеса от зла,
Похвалы в Ваш адрес пускай хлынут!

Биологию ты знаешь на «ура»!
Даришь знаний нужные секреты!
Пускай счастьем светятся глаза,
Держит пусть любовь с тобой советы!


Не зная биологии
Не просто в мире жить,
Ее особой логике
Сумели научить

Вы нас, и очень искренне
Хотим поздравить вас,
Пусть мысли будут чистыми,
Учитель — высший класс.

Прикольные поздравления учителю биологии на телефон

Путин поздравляет с Днем учителя

Настроение пусть будет лишь отличным!

Песня: С праздником, любимый мой Учитель!

С праздником вас, наш биолог,
Наш прекрасный педагог,
В День учителя желаем
Много новых вам дорог.

Манит пусть всегда наука,
Радуют ученики,
Будут искорками счастья
С нами школьные деньки.


Нам биология давалась
Легко, конечно, не всегда.
Зато и скучной не казалась
Наука эта никогда.

И в День учителя спасибо
За знания хотим сказать.
Вам счастья и душевной силы
Хотим сегодня пожелать!


Нам на уроках биологии открыла
Все тайны свои матушка-природа.
Вы стали нашим гидом и наставником,
Кумиром всего школьного народа.

Примите наши поздравления,
Сегодня все цветы для Вас.
За Вашу мудрость, знания и терпение
Земной поклон примите от всех нас.


Человек, как часть природы,
Должен знать её отлично:
Как в природе всё проходит
Слаженно и гармонично.

И за Ваш рассказ прекрасный
О строении существ
Мы желаем в жизни разных
Вам чудеснейших чудес!


Биология – наука о живом.
И о мире том, где мы живем.
Все живое в мире нам сродни:
Мы такие в мире не одни.

Это ль не открытие для нас!
Вам спасибо, поздравляем Вас
Знаньем этим будем дорожить
С миром чтоб в согласии прожить.


Что такое тычинка,
Что такое амёба,
Как устроена мудро
Наша с вами природа —

Всё учитель наш знает
И расскажет красиво.
Мы в ответ Вам желаем
Жить легко и красиво!


Ах, как строенье человека
Нам интересно узнавать!
Как кровь течет, подобно рекам,
И как ребеночка зачать.

Спасибо вам, биолог наш,
Что тайны разные открыли,
Мы ценим труд достойный ваш,
И вы нас тоже оценили!


В таинство жизни, в строение клетки
Нас посвятили, и слушали детки,
Как в мотылька превратится личинка,
И что в цветочке есть пестик с тычинкой.

Жизни открыли нам тонкие нити.
Вы в этот день поздравления примите.
Скажут Вам взрослые, скажут Вам дети:
«Нет интересней уроков на свете».


Изучаем всё живое,
Кабинет Ваш, как музей,
Тут гербарии, картины,
В формалине тела змей,

И скелет в шкафу, разумный,
Сколько лет уже стоит,
Вы биолог, наш ученый,
Естества наук гранит!

Пусть генетика поможет
Вам открытье совершить,
В ДНК сплетеньях сложных
Тайну жизни приоткрыть.

Нас самих про организм наш
Хорошенько просветить,
Будьте счастливы, здоровы,
Весело на свете жить!


Вы научили нас видеть планету
Красивой, живой, удивительной,
Ведь биология — это
Наука о мире действительном…

Мы Вам обещаем, что будем
Стараться беречь планету.
Пусть Вами гордятся люди,
Пусть на душе будет лето!


Вы наш любимый учитель биологии! Благодаря Вам мы стали понимать, как зарождается жизнь на Земле, мы изучили эволюцию всего живого и получили первые в жизни знания о представителях флоры и фауны. Это вы передали нам любовь к биологии — фундаментальной науке для будущих докторов, фармацевтов и всех, кто причастен к медицине! Поздравляем Вас и желаем больших успехов в вашем важном труде!

← С днем учителя Учителю истории →

Поздравления с Днем учителя учителю биологии – бесплатные пожелания на Pozdravim

Skip to content


Мы желаем вам здоровья,
Крепких нервов и всего,
Что позволит вам с любовью
Нас учить легко-легко!
Биологию хотим мы
Знать получше – это факт.
Все проблемы разрешимы
Для таких, как мы, трудяг.

Копировать | Просмотр


Дорогой наш, замечательный учитель биологии, с душевной теплотой Вас искренне поздравляем с Днём учителя! Позвольте поблагодарить Вас от чистого сердца за терпеливый труд и с особым трепетом пожелать истинной красоты во всём: в словах, в отношениях, в волшебном виде за окном, в улыбках друзей и любимых, в вещах и событиях, всегда окружающих Вас!

Копировать | Просмотр


Поздравляем с Днём учителя вас, учитель самой живой науки — биологии! Мы очень любим ваш предмет. Благодаря вам, мы узнали, как зародилась жизнь на Земле, усвоили основные виды флоры и фауны. Спасибо вам за бесценные знания от будущих медиков, фармацевтов и биологов. Пусть ваша работа всегда доставляет вам удовольствие, и на сердце всегда будет радостно и тепло!

Копировать | Просмотр


Уважаемый наш учитель биологии! Хочу поздравить вас и пожелать сильной анатомии, счастья в каждой клеточке и отличного здоровья, а также стабильной и непрерывной эволюции идей, успехов и увлечений. С праздником!

Копировать | Просмотр


Биология — потрясающая наука, но это поймешь лишь тогда, когда от школы останутся только воспоминания. Как донести любовь и интерес с малых лет к этому предмету, известно только вам. Спасибо вам за выдающиеся уроки. С Днем учителя! Пусть в вашей жизни будет столько же занимательного и полезного, сколько в любимой биологии. Молодости вам и увлеченности!

Копировать | Просмотр


Специалист по фауне и флоре,
Учитель биологии Вы наш,
Расскажете о семенном отборе,
О всех живых на свете существах.
Мы в День учителя желаем Вам здоровья,
Прекрасных, ярких долгих-долгих лет.
Пусть наслаждение приносит Вам работа,
Не треплет нервы школьный женсовет!
А мы прилежно слушать обещаем,
Про пестики, тычинки все узнаем!

Копировать | Просмотр


Биология — наука
Про растения, цветы.
С вами не знакома скука,
И сбываются мечты!
Уважаемый учитель,
самый лучший педагог,
Вам спасибо, что звучите,
Словно мудрый, добрый бог!
Вас сегодня поздравляем
И желаем всяких благ!
Радости, тепла желаем,
Биологии наш маг!

Автор: Лана Виноградова

Копировать | Просмотр


Может, я со школьных лет
Вспомню не так много,
Но оставят точно след
Уроки биологии.

Можете все рассказать
Книжек интересней,
Не даете нам списать —
И не нужно, честно.

С праздником! Учитель Вы
Лучший, несомненно.
Станем также лучше мы
С Вами непременно!

Копировать | Просмотр

Основные понятия биологии: стихи недели (BIO 105)

Стихи недели

Считается, что люди науки, за исключением других людей науки, должны быть буквальными и точными, и в отличие от поэтов, во всех своих высказываниях.

— Чонси Райт, Философские дискуссии (1877)

Эти стихотворения были выбраны для изучения в нашем классе, потому что каждое из них так или иначе связано с одной из научных тем, которые мы будем обсуждать, будь то география (Джаррелл «90 North»), геологии ( «Задача» Каупера и «Памяти » Теннисона), биологическом разнообразии (эпитафия Джона Рэя), адаптации и естественной теологии («Замысел» Фроста), сезонности (несколько выборок), разложении («Задание» Эберхарта). сурок»), мальтузианского роста населения («Сколько цветов погибает в лесу» Дикинсона) или устойчивости окружающей среды («Когда я увижу опустошение и кражу» Уизер).

Рэндалл Джаррелл (1914–1965)

От «90 North» (1942):

Дома, во фланелевом халате, как медведь на льдину,
Я полез в постель; вверх по невозможным сторонам земного шара
Я плыл всю ночь — пока, наконец, с моей черной бородой,
Мои меха и мои собаки, Я не стоял на северном полюсе.

Там в детской ночи мои товарищи лежали замерзшие,
Жесткие меха стучали в мое изголодавшееся горло,
И я вздохнул тяжело; хлопья сбились в кучу,
Действительно ли они были моим концом? В темноте я повернулся к своему отдыху.

—Здесь трещит флаг в сиянии и тишине
Несломленного льда. Я стою здесь,
Собаки лают, борода у меня черная, а я гляжу
На Северный полюс…
И что теперь? Почему, вернись.

Поворачивайся, как мне угодно, мой шаг на юг.
Мир — мой мир вертится на этой конечной точке
Холода и нищеты; все линии, все ветры
Конец в этом водовороте я наконец открываю.

Джон Китс (1795–1821)

«О первом знакомстве с Гомером Чепмена» (1817):

Много путешествовал я в царствах золотых,
И много прекрасных государств и королевств видел;
Вокруг многих западных островов я был
Которых держат барды в верности Аполлону.
Мне часто говорили об одном широком пространстве
Что Гомер с глубокими бровями правил как его владения;
Но я никогда не дышал ее чистой безмятежностью
До тех пор, пока я не услышал, как Чепмен говорит громко и смело:
Тогда я почувствовал себя как какой-то наблюдатель небес
Когда новая планета плывет в его кругозор;
Или как толстый Кортез, когда с орлиными глазами
Он смотрел на Тихий океан — и все его люди
Смотрели друг на друга с дикой догадкой —
Безмолвный, на вершине Дариена.

Диакон Джаназия (эт. 1800?)

«Ода науке» (1798):

Утреннее солнце сияет с востока,
И распространяет свою славу на запад,
Все народы с лучами благословенны,
Где появляется сияющий свет.

Итак, Наука распространяет свой ясный луч
Над землей, которая долго лежала во тьме,
Она посещает прекрасную Колумбию,
И помещает своих сыновей среди звезд.

Эмили Дикинсон (1830–1886)

«Ответ, июль» (ок. 1862 г.):

Ответ Июль –
Где пчела –
Где румянец –
Где сено?

Ах, сказал июль —
Где семя —
Где росток —
Где май —
Ответь Тебе — Мне —

Нет – сказал май –
Покажи мне снег –
Покажи мне колокольчики –
Покажи мне сойку!

Придирался к Сойке –
Где кукуруза –
Где дымка –
Где бур?
Вот – сказал Год –

Уильям Каупер (1731–1800)

Из Задача (1785):

Некоторые пишут рассказы о войнах и подвигах
О героях малоизвестных; и назовите разглагольствование
Историей. … Некоторые сверлят и просверливают
Твердую землю и из пластов там
Извлекают реестр, из которого мы узнаем
Что Тот, Кто сделал это и открыл дату
Моисею, был ошибся в своем возрасте.
Некоторые, более проницательные и еще более трудолюбивые,
Изобретательное создание; путешествовала природа вверх
К острой вершине ее высочайшей высоты,
И скажи нам, откуда звезды; почему некоторые неподвижны,
И планетарные некоторые; что дало им первое
Вращение, из какого фонтана лился их свет.
За этим следует великое состязание и много ученой пыли.
Вовлекает бойцов; каждый утверждает истину,
И истина отрицает оба. И таким образом они тратят
Маленький фитиль бедной неглубокой лампы жизни,
Играя с природой, давая законы
Дальним мирам и шутя в своих.

Роберт Фрост (1874–1963)

«Дерево у моего окна» (1928):

Дерево у моего окна, окно дерево,
Моя створка опускается, когда наступает ночь;
Но пусть никогда не будет задернут занавес
Между мной и тобой.

Неясная мечта, поднятая из-под земли,
И вещь, ближайшая к облаку рассеянная,
Не все ваши светлые языки говорят вслух
Может быть глубоко.

Но дерево, я видел, как тебя взяли и бросили,
И если ты видел меня, когда я спал,
Ты видел меня, когда меня взяли и смели
И почти потерял.

В тот день она соединила наши головы,
Судьба пофантазировала о ней,
Твоя голова так много заботилась о внешнем,
Моя о внутренней, погоде.

Аноним («Джон Рэй, магистр искусств»)

Из эпитафии Джону Рэю (1627?–1705), перевод с оригинальной латыни (ок. 1705):

Джон Рэй, магистр искусств.
Когда-то член Тринити-колледжа в Кембридже.
После этого
Член Королевского общества в Лондоне:
И обоим этим ученым органам
Прославленное украшение.

Сокрыто в этой узкой гробнице, в этом мраморном пролёте,
Ложь всё, что смерть смогла вырвать у этого великого человека.
Его тело лепится в родной глине;
В то время как над широкими мирами его Работает их лучи,
Яркие и вечные, как день.
Тем справедливо слава приписывает бессмертное дыхание,
И в своих Писаниях он переживает свою смерть.
Из каждой Науки каждую часть он знал,
Читал во всех Искусствах божественных и человеческих также:
Подобно Соломону (и Соломону одному
Мы, как великий Царь знания, владеем)
Наш современный Мудрец Темные Тайны Природы читал
От высокого Кедра до ложе иссопа:
От самого неповоротливого Зверя земли или глубины,
До наименьшего Насекомого, способного ползать.
И его искусные труды не только показали
Те растения, которые на широкой поверхности земли росли,
Но пронзая даже самые темные внутренности ее,
Все, что было мудро, все, что было велико, он знал,
И глубочайший мрак Природы явился зрителю.
Из зарубежных магазинов он изучает яркие предметы,
Обнажая сокровища, скрытые от чужих глаз,
Нагружая свой единственный разум, чтобы сделать свою страну мудрой.

Уильям Каллен Брайант (1794–1878)

Из «Лесного гимна» (1825):

        Отец, твоя рука
Воздвиг эти почтенные колонны, ты
Сплел эту зеленую крышу. Ты взглянул вниз
На голую землю и тотчас поднялся
Все эти прекрасные ряды деревьев. Они, под твоим солнцем,
Расцветали, и качали свои зеленые листья на твоем ветру,
И устремлялись к небу. Вековая ворона,
Чье рождение было в их вершинах, состарилась и умерла
Среди их ветвей, пока, наконец, они не стояли,
Как сейчас они стоят, массивные, высокие и темные,
Подходящее святилище для скромных поклоняющийся провести
Общение со своим Создателем. Эти тусклые своды,
Эти извилистые проходы человеческого великолепия или гордыни
Не сообщайте. Никакая фантастическая резьба не показывает
Хвастовство нашей тщетной гонки, чтобы изменить форму
Твоих прекрасных работ. Но ты здесь — ты наполняешь одиночество. Ты в тихих ветрах
Что бегут по вершинам этих деревьев
В музыке; ты в прохладном дыхании
Что из самой сокровенной тьмы места
Приходит, едва ощущается; стволы коры, земля,
Свежая влажная земля, все инстинкты с тобой.
Здесь постоянное поклонение; Природа здесь,
В спокойствии, которое ты любишь,
Наслаждаешься твоим присутствием. Бесшумно, кругом,
С жердочки на жердочку Одинокая птица
Проходит; и вон там ясный источник, что, среди его трав,
Колодцы мягко вперед и блуждающие крутые корни
О половине могучего леса, не рассказывает рассказ
Обо всем хорошем, что он делает. Ты не оставил
Себя без свидетеля, в этих тенях
Твоих совершенств. Величие, сила и грация,
Мы здесь, чтобы поговорить о тебе. Этот могучий дуб,—
Под чьим неподвижным стволом я стою и кажусь
Почти уничтоженным — не принцем,
Во всем этом гордом старом мире за глубинами,
Э’эр носил свою корону так же высоко, как он
Носит зеленую корону листья, которыми
Твоя рука украсила его. Приютилась у его корня
Красота, такая, что цветет не в сиянии
Широкого солнца. Этот нежный лесной цветок,
С ароматным дыханием и похожий на улыбку,
Кажется, будто он выходит из бесформенной формы,
Эманация внутренней Жизни,
Видимый знак поддерживающей Любви,
Это душа этой великой вселенной.

Мое сердце трепещет во мне, когда я думаю
О великом чуде, которое все еще продолжается,
В тишине вокруг меня — вечная работа
Твоего творения, завершенного, но обновленного
Навеки. Написано на произведениях твоих Я прочитал
Урок собственной вечности.
Вот! все стареют и умирают — но смотри снова,
Как по шатким следам распада
Молодость давит, — вечно веселая и красивая юность
Во всех ее прекрасных формах. Эти высокие деревья
Волнуются не менее гордо, чем их предки
Формовщики под ними. О, не пропала
Одна из земных прелестей: на груди ее еще,
После бегства неисчислимых столетий,
Свежесть ее далекого начала лежит
И еще ляжет. Жизнь насмехается над праздной ненавистью
Своего заклятого врага Смерти — да, восседает
На троне тирана — усыпальнице,
И триумфах своего ужасного врага
Готовит себе еду. Ибо он вышел
Из твоего собственного лона, и не будет ему конца.

Были святые люди, которые спрятались
Глубоко в лесной глуши и отдали
Свою жизнь мысли и молитве, пока они не пережили
Поколение, рожденное с ними, и не казалось
Меньшим, чем седые деревья и скалы
Вокруг них ;— и были святые мужи
, Которые считали нехорошим так прожить жизнь.
Но позволь мне почаще в эти уединения
Отойди и в твоем присутствии успокой
Мою немощную добродетель.…

        Да будет нам медитировать,
В этих тихих тенях, твое кроткое величество,
И прекрасному порядку твоих дел
Научись сообразовываться с порядком нашей жизни.

Том Лерер (1929–)

«Отравление голубей в парке» (1959):

[Для воспроизведения в классе, но не здесь, просто чтобы сохранить интригу. ]

Роберт Льюис Стивенсон (1850–1894)

«Летнее солнце» (1885):

Велико солнце, и широко оно идет
Сквозь пустое небо без отдыха;
И в голубых и светлых днях
Гуще, чем дождь, он льет свои лучи.

Хоть жалюзи еще ближе,
Чтобы в тенистой гостиной было прохладно,
И все же он найдет щель или две
Чтобы просунуть сквозь нее свои золотые пальцы.

Чердак пыльный, паукообразный,
Он в замочную скважину веселит;
И через сломанный край плитки
На лестничный сеновал улыбается.

Тем временем свой золотой лик вокруг
Он обнажает на весь сад землю,
И проливает теплый и блестящий взгляд
Среди укромного уголка плюща.

Над холмами, по синеве,
Вокруг яркого воздуха с опорой истинной,
Порадовать ребенка, нарисовать розу,
Садовник Мира, он идет.

Джон Китс (1795–1821)

«К осени» (1820):

Сезон туманов и нежной плодовитости,
Близкий закадычный друг взрослеющего солнца;
Сговариваясь с ним, как грузить и благословлять
Плодами растут виноградные лозы, что вокруг соломенных канонов;
Нагнуть яблоками замшелые коттеджи,
И наполнить все плоды спелостью до сердцевины;
Чтобы набухла тыква и набухла скорлупа орешника
Со сладким ядром;
И еще более поздние цветы для пчел,
Пока они не думают, что теплые дни никогда не прекратятся,
Лето переполнило их липкие ячейки.

Кто не видел тебя часто среди твоего магазина?
Иногда тот, кто ищет за границей, может найти
Тебя, сидящего беззаботно на полу амбара
Твои волосы, мягко поднятые веянием ветра;
Или на полуубранной борозде крепко спит,
Дроит маковым дымом, а твой крюк
Щадит следующий ряд и все его сплетенные цветы:
И иногда, как собиратель, ты держишь
Устойчиво свой груз перейти через ручей;
Или сидер-прессом, с терпеливым взглядом
Ты наблюдаешь за последними выделениями час за часом.

Где песни весны? Ай, где они?
Не думай о них, и у тебя есть твоя музыка,
В то время как тучи зарешеченные расцветают мягко угасающим днем,
И касаются жнивья розовым оттенком;
Тогда в заунывном хоре плачут маленькие комары
Среди речной рябины, носимой вверх
Иль тонет, как легкий ветерок живет или умирает;
И взрослые ягнята громко блеют с холмистых боров;
Сверчки поют; а теперь с дискантом мягким
Красногрудый свистит с грядки;
И щебечут ласточки в небе.

Эберхарт, Ричард (1904–2005)

«Сурок» (1936):

В июне среди золотых полей,
Я увидел мертвого сурка.
Мертвый лежал он; Чувства мои дрогнули,
И разум превзошел нашу обнаженную слабость.
Там тихонько в бурном лете
Его форма начала свое бессмысленное изменение,
И заставила мои чувства колебаться
Видя природу свирепую в нем.
Осматривая поближе мощь своих личинок
И бурлит котел его бытия,
Наполовину от отвращения, наполовину от чужой любви,
Я ткнул его сердитой палкой.
Лихорадка взошла, стала пламенем
И Сила обвела небеса,
Безмерная энергия в солнце,
И сквозь мое тело безсолнечный трепет.
Моя палка не принесла ни пользы, ни вреда.
Тогда стоял я молча в день
Наблюдая за объектом, как прежде;
И сохранил мое почтение к знанию
Пытаясь контролировать, чтобы быть тихим,
Чтобы подавить страсть крови;
Пока я не преклонил колени
Молясь о радости при виде тления.
И я ушел; и я вернулся
Осенью строгий взор, чтобы увидеть
Сок ушел из сурка,
Но остался костлявый размокший остов.
Но потерял смысл год,
И в интеллектуальных цепях
Потерял я и любовь, и ненависть,
Замурован в стене мудрости.

Еще одно лето снова взяло поля
Массивное и жгучее, полное жизни,
Но когда я случайно наткнулся на это место
Остались лишь волосы,
И кости белеют на солнце
Прекрасна, как архитектура;
Смотрел я на них, как геометр,
И трость из березы вырезал.

Прошло уже три года.
Нет следов сурка.
Я стоял там в бурлящем лете,
Моя рука венчала иссохшее сердце,
И думал о Китае и о Греции,
Об Александре в его шатре;
О Монтене в его башне,
О святой Терезе в ее диком плаче.

«Дизайн» (1936):

Я нашел паука с ямочками, толстого и белого,
На белом леденце, держащего мотылька
Как белый кусок жесткой атласной ткани—
Разнообразные символы смерти и упадка
Смешанный, готовый начать утро прямо,
Словно ингредиенты ведьминого бульона —
Паук-подснежник, цветок, как пена,
И мертвые крылья, как бумажный змей.

Какое отношение имеет этот цветок к тому, что он белый,
Придорожный синий и невинный, исцеляющий все?
Что привело родственного паука на эту высоту,
Тогда белую мотылька туда ночью загнало?
Что, кроме замысла тьмы, может ужасать?—
Если замысел правит в таком маленьком предмете.

Эмили Дикинсон (1830–1886)

«Сколько цветов погибает в лесу» (ок. 1862 г.):

Сколько цветов терпит неудачу в лесу —
Или погибает с холма —
Без привилегии знать
Что они прекрасны —

Сколько разыгран безымянный стручок
На ближайшем бризе —
Потерять сознание Алого груза —
Он несется к другим глазам —

Альфред Теннисон (1809–1892)

Из Памяти (1849):

Неужто Бог и Природа враждуют,
Что Природа одалживает такие злые сны?
Так осторожна с теми, кем она кажется,
Так небрежна к холостяцкой жизни;

Что я, рассматривая всюду
Ее тайный смысл в ее делах,
И находя тот из пятидесяти семян
Она часто приносит только одного,

Я шатаюсь там, где твердо ступал,
И падаю под тяжестью своих забот
На алтарной лестнице великого мира
На этом склоне сквозь тьму к Богу,

Я протягиваю хромые руки веры и ощупываю,
И собираю пыль и мякину, и призываю
К тому, что я чувствую Господом всего,
И слабо доверяю большей надежде.

‘Так осторожно с типами?’ но нет.
Из обрывистого утеса и добытого камня
Она плачет: «Тысяча видов исчезла:
Меня ничего не волнует: все уйдет.

‘Ты обращаешься ко мне:
Я оживляю, я умерщвляю:
Дух означает только дыхание:
Я не знаю больше.’ И он, должен ли он,

Человек, ее последняя работа, который казался таким прекрасным,
Такая великолепная цель в его глазах,
Кто катил псалом к ​​зимнему небу,
Кто построил ему храмы бесплодной молитвы,

Тот, кто доверился Богу, был воистину любовью
И любовь — окончательный закон Творения —
Природа, красная клыками и когтями
С оврагом, кричащим против своей веры—

Кто любил, кто претерпел бесчисленные беды,
Кто сражался за Истину, Справедливость,
Быть развеянным пылью пустыни,
Или запечататься в железных холмах?

Больше нет? Чудовище тогда, сон,
Раздор. Драконы первобытные,
Что грызут друг друга в своей слизи,
Мягкая музыка под стать ему.

Эдгар Аллан По (1809–1849)

«Науке» (1829):

Наука! ты истинная дочь Старого Времени!
Кто меняет все своими пристальными глазами.
Почему ты так охотишься на сердце поэта,
Стервятник, чьи крылья — унылая реальность?
Как он должен любить тебя? или как считаешь тебя мудрым?
Кто бы не оставил его в его странствии
Искать сокровища в драгоценных небесах,
Хотя он парил с неустрашимым крылом?
Разве ты не вытащил Диану из ее машины?
И изгнал Гамадриаду из леса
Искать приют у какой-нибудь более счастливой звезды?
Разве ты не вырвал Наяду из ее потока,
Эльф из зеленой травы, а от меня
Летний сон под тамариндовым деревом?

Джордж Уизер (1588–1667)

«Когда я увижу хаос и добычу» (1635):

Когда я увижу Хавок и Спойл,
Который (даже в пределах компаса моих Дней)
Проходит через каждый квартал этого Иль,
В Лесах и Рощах (которые были славой этого Королевства )
И, когда я думаю с какой жадностью,
Во всем мы ищем настоящего Гейна;
Не заботясь (чтобы наши Похоти мы могли обладать)
Какой Ущерб Потомству мы приносим:
Они, мне кажется, как будто предвидели,
Что, некоторые из тех, кого они имеют причину ненавидеть ,
Должны прийти в Будущие времена, Их Наследники, чтобы быть:
Иначе, почему они должны такие вещи совершать:
Ибо, если они думают, что их Дети преуспеют;
Или, можно поверить, что они родили своих Наследники;
Они не могли, конечно, сделать так грязный Деяние,
Что касается Земли, которая должна быть их.
То, что посадили наши Праотцы , мы уничтожаем:
Нет, все человеческие труды, жившие до сих пор,
И все наше собственное, мы щедро используем
Чтобы служить нашим нынешним Похоти; и не более того.
 Но пусть эти нерадивые Расточительство узнают,
Что, как Вейн-Спойл открыт Травма;
Итак, Посадка — это Долг, они действительно должны,
И должны выплатить своим Потомкам.
Любовь к себе, ни о ком, кроме себя, заботится;
И, один, в настоящее время, берет боль:
Но, Милосердие для других готовит;
И радость в том, что Будущее обретет.
 Если, Потусторонние да благословят мои Труды ;
 Меня не волнует, много, как немного я владею.


© RJO 1995–2022

«Это была ночь перед биологией» — Рождественская поэма учителя естественных наук — Зазеркалье

Миссис Ломбардо, учитель естественных наук и художник
28 декабря 2016 г.

«Это была ночь перед биологией и всем остальным через клетку,

Рибосомы так хорошо производили свои белки;

Ядро содержало ДНК прямо здесь,

В надежде, что репликация была выполнена с большой осторожностью.

Гены так тонко вплетены в хромосомы, что

Азотистые основания соединились очень вовремя.

Ядрышко в его ядре и центриоли в клетке

Сделаны для прекрасной фабрики, которая так хорошо делилась-

Когда в цитоплазме происходила великая трансляция

И аминокислоты были организованы как нации.

Вдали от мембраны вода оставалась-

Так как гидрофобные липиды удерживали ее.

Поры в мембране были идеально закрыты-

И придавали клетке блеск, как показали микроскопы.

Когда началось деление клеток животных-

Но фаза роста была необходимой первой частью.

Органеллы размножились и ДНК скопировали,

И были сделаны приготовления, которые не допускали неаккуратности.

Быстрее, чем цитологи, которые смотрели с подсказкой

Так как они знали в тот момент, что 2 клетки неизбежны.

Сначала профаза, затем метафаза и анафаза,

Затем телофаза, когда клетки не валялись;

Затем на цитокинез, где клетки затем разделятся,

С инструкциями одна клетка только что передала.

Как говорили Шлейден, Шванн и Вирхов,

В этот день одна клетка произвела больше живых клеток.

В пробирках и чашках с бульоном в самый раз,

Чтоб больше клеток производилось и днем ​​и ночью.

И вдруг я подумал о растении,

В клетках которого были отростки, которых было не так уж и мало-

Почему сам фотосинтез настолько невероятен-

Как вода и углекислый газ встречаются в листе.

Через устьица на дне попадают газы,

Все реагируют в хлоропластах, играющих роль центра.

Появляются продукты сахара и кислорода

Все от солнечной энергии в теплый и ясный день.

Из растений гороха с чертами, которые были как низкими, так и высокими,

Мендель понял, что за все отвечают гены.

Доминантный, рецессивный он скрестил их с волнением

Поскольку каждая дочерняя группа дала просветление.

Сначала он подумал, что короткие растения, похоже, исчезли,

А потом он сказал: «Подождите… еще нет, подождите!»

И он дважды скрестил F1, чтобы сделать свою генетическую привлекательность,

Чтобы определить судьбу аллеля короткого признака.

«Он вернулся!» — воскликнул он, глядя на свою растущую F2,

— Я не ожидал такого результата, правда, а вы?

Недоверчиво он внимательно изучил их высоту,

И вуаля, несмотря ни на что, теперь там был невысокий горох.

В тот день он размышлял и ходил по своему саду

И, наконец, был достаточно уверен в себе, чтобы сказать:

Что, когда отчетливо виден доминантный признак,

Мы не можем сразу узнать, обнаружен ли рецессивный признак.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *