Стихи про осень с автором и названием: Стихи про осень для детей: 100 лучших стихов

Анализ стихотворения «Осень» (А.С. Пушкин)

Стихотворение «Осень» — одно из самых красивых произведений Александра Сергеевича Пушкина. Здесь автор в образе искусного художника выразил своё мнение о таком прекрасном времени года, как осень. Многомудрый Литрекон предлагает Вам проанализировать знаменитое стихотворение А.С. Пушкина «Осень». Анализ по плану поможет разложить содержимое текста по полочкам.

Содержание:

  • 1 История создания
  • 2 Жанр, направление, размер
  • 3 Композиция
  • 4 Образы и символы
  • 5 Темы, проблемы, настроение
  • 6 Основная идея 
  • 7 Средства художественной выразительности 

История создания

Знаменитое стихотворение «Осень» Пушкин написал в 1833 году, когда поэт находился Болдино. Здесь он имел прекрасную возможность отдохнуть и заняться творчеством. Об этом говорят письма, написанные Пушкиным жене. Недаром этот период называют «болдинской осенью». Александр Пушкин таким образом описывал свою болдинскую жизнь: созерцание пейзажей и единение с природой. Когда вокруг него не было городской суеты,  он мог отдаться творческому порыву и посвятить все свое время литературе. Именно творчество данного периода критики называют одной из самых удивительных и продуктивных ступеней мастерства Пушкина.

До нас дошел отрывок из письма поэта, адресованного супруге — Наталье Гончаровой:

Ты спрашиваешь как я живу и похорошел ли я? Во первых, отпустил я себе бороду: ус да борода — молодцу похвала; выду на улицу, дядюшкой зовут. 2) Просыпаюсь в семь часов, пью кофей и лежу до трёх часов. Недавно расписался, и уже написал пропасть. В три часа сажусь верхом, в пять в ванну и потом обедаю картофелем да грешневой кашей. До девяти часов — читаю. Вот тебе мой день, и все на одно лицо

В произведении автор акцентировал внимание на достоинствах осени для поэта. Спокойное и прохладное время года прекрасно подходит для творчества. Осень и сама погружена в творческое созидание: она раскрашивает листья и рисует очаровательные картины.

Жанр, направление, размер

В своём произведении (по жанру — лирическом стихотворении) Александр Сергеевич искренне радуется осени. Свои размышления автор передаёт, используя форму обращения к читателю.

Автор восхищается красотой окружающего мира, следовательно, данное стихотворение относится к пейзажной лирике.

Стихотворение «Осень» написано в размере шестистопного ямба для более спокойного прочтения и восприятия произведения. При этом Александр Пушкин использовал два вида рифмовки: перекрестную и параллельную.

Композиция

Стихотворение Пушкина «Осень» состоит из 12 строф. Произведение начинается с изображения пейзажных зарисовок. Здесь Александр Сергеевич предстаёт талантливым художником и кистью мастера показывает всю красоту осенней природы. Затем поэт переходит к описанию других времён года. При этом, автор, главным образом, акцентирует внимание на их недостатках:

«Теперь моя пора: я не люблю весны;
Скучна мне оттепель; вонь, грязь — весной я болен;
Кровь бродит; чувства, ум тоскою стеснены.
Суровою зимой я более доволен,
Люблю ее снега; в присутствии луны
Как легкий бег саней с подругой быстр и волен»

Не привлекает Пушкина и тёплое лето. Об этом он говорит в четвёртой части:

«Ох, лето красное! любил бы я тебя,
Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи…»

Поразмышляв над летом, зимой и весной, поэт приступает к описанию уютной осени. Он противопоставляет её другим временам года. Пушкин утверждает, что обожает осень необычной любовью, похожей на чувство к «чахоточной деве». Писателя привлекает осень именно своей увядающей красотой и печальным видом. Знаменитая фраза, являющаяся антитезой, «Унылая пора! Очей очарованье!» передаёт все настроение мечтающего поэта.

В последней части стихотворения Александр Сергеевич описывает душевный настрой лирического героя. Писатель заявляет, что осенью он полон сил и энергии для великого творчества. В конце нелегкий труд поэта олицетворяется автором в образе корабля, готового к странствованию. Заканчивается стихотворение простым вопросом: «Куда ж нам плыть?». Это объясняет множество размышлений и вопросов, возникших в сознании Пушкина. Под успокаивающем влиянием осени автор задается философскими вопросами о своем предназначении.

Образы и символы

Образ лирического героя выступает главным в произведении «Осень». Это критичный и не лишенный юмора наблюдатель, который анализирует все времена года и доказывает свою позицию. Он очень ценит комфорт и не боится высказать своих земных и обыденных желаний. Герой раскрывается полностью, и это новаторство Пушкина: вместо устаревших слов возвышенного слога, в которых перед нами выражается не человек, а миссия, мы видим простые и понятные слова, отражающие мысли каждого человека, который не любит комаров, зноя, слякоти и других капризов природы. Если сравнить творчество Державина и какого-либо другого современника Пушкина с тем, что мы видим в «Осени», каждый читатель ощутит контраст. Пушкин пишет о людях и для людей, подмечая совсем не возвышенные, но такие универсальные и жизненные черты времен года, близкие всем нам. Его лирический герой откровенен и честен с нами, он показывает себя таким, каким он предстает наедине с домочадцами и близкими друзьями. Поэтому он не стесняется описывать недостатки времен года и очернять всеми любимый образ весны.

Именно через этот образ Пушкин делится с читателями своими впечатлениями от осени. Получается, что Александр Пушкин и есть тот самый лирический герой, который пытается донести свои мысли и чувства. В теории литературы не принято отождествлять лирического героя и автора, но в данном случае это вполне уместно. Любовь автора к осени подтверждается тем фактом, что большинство его произведений написаны в это время года.

Также можно сказать, что героем в стихотворении является и осень, которую воспевает автор. Он сравнивает ее с «чахоточной девой», которая пленяет наблюдателя утонченным изяществом увядающей красоты. Также ему нравится мимолетность этого времени года, быстрота его ухода. Осень нужно еще поймать, ведь очень быстро ее яркий убор сменяется голыми ветками и заморозками. Она уникальна тем, что так быстро стремится убежать от нас, как курортный роман, как порыв вдохновения, как полет птицы. Поэту тяжело выразить словами ту любовь, которую он к ней испытывает: 

«Как это объяснить? Мне нравится она,
Как, вероятно, вам чахоточная дева
Порою нравится. На смерть осуждена,
Бедняжка клонится без ропота, без гнева.
Улыбка на устах увянувших видна;
Могильной пропасти она не слышит зева;
Играет на лице еще багровый цвет.
Она жива еще сегодня, завтра нет»

Образы других времен года не менее интересны. Зима — хлебосольная и праздничная «старушка», которая дает много новых развлечений и острых ощущений. Автор описывает поездки на санях с возлюбленной, катание на коньках, праздничное застолье. Зима у него уютная, длительная, основательная. Она нарядна и добра, как сама Русь-матушка. Это время года передает русский дух. А вот весна совсем разочаровывает поэта: слякоть, грязь, вонь — таков его отзыв. Обычно поэты наделяют весну красотой, силой обновления и молодости, описывают птичий гомон и апрельские ручьи, но герою скучна оттепель. Лето же вызывает ностальгию по зиме, ведь всюду зной и мухи. Никаких средств против паразитов поэт не застал, поэтому, надо полагать, очень мучился от нападок крылатых соседей. Летом ему тяжело работать, потому что он думает только о том, как бы спастись от жары.

Темы, проблемы, настроение

Тематика и проблематика стихотворения Пушкина «Осень» могут быть дополнены Многомудрым Литреконом. А пока они предстают на страницах его анализа в таком виде:

  1. Основной темой произведения «Осень» является, конечно, удивительное разнообразие природы и восхищение ею. Пушкин высказывает свою точку зрения о каждом времени года, поэтому можно сказать, что в произведении есть темы весны, осени, лета и зимы. О каждой поре автор высказался предельно ясно, что и отражено в предыдущем пункте разбора. Больше всего лирический герой ценит осень, на втором месте у него зима, а потом идет лето. Весне достается последнее место. Каждым описанием Пушкин подводит нас к мысли о том, что человек должен ощущать единение с природой, ценить её. Ведь окружающий мир очень разнообразен и интересен. Прелесть времен года заключается именно в наших ощущениях, поэтому нужно уметь насладиться каждым из них.
  2. Также в стихотворении поднимается тема русского образа жизни. Автор перечисляет типично русские традиции и обычаи, делает акцент на том, как чувствует себя наш соотечественник в каждом времени года. «Здоровью моему полезен русской холод» — говорит он. Лирический герой повествует о своем досуге на природе: о прогулках верхом, о катании на коньках, о домашнем застолье, о вечернем чтении. Из этого стихотворения мы можем узнать, как проводили свои дни дворяне.
  3. Тема поэта и поэзии тоже поднимается в стихотворении «Осень». Автор описывает, как и когда к нему приходит вдохновение. Осенью он сидит перед огнем в камине и читает. В этот момент его уносит воображение, и появляются поэтические грезы. В этом ему способствует русский холод, который позволяет сосредоточиться на работе и очистить ум. В финале поэт уже забывает об осени: его фантазия уносится в далекие страны и плывет туда… куда он заведет нас в своих следующих произведениях.
  4. Также в стихотворении поднята проблема закономерности бытия. Пушкин не забывает, что вслед за рождением и рассветом приходят увядание и смерть. Поэт показывает, что осень проходит мимолётно подобно жизни чахоточной девы. 
  5. Вместе со светлым, жизнерадостным настроением в стихотворении присутствуют минорные мотивы

Основная идея 

Смысл стихотворения «Осень» заключается в защите преимуществ осени и благодарности поэта по отношению к поре творчества и созидания. Александр Пушкин выражает свою точку зрения о каждом времени года и подробно объясняет, почему ему не нравится то или иное время. Основная задача поэта — донести до читателя прелесть увядания осени. Поэт хочет говорить с нами на языке своих ощущений и раскрывает душу. Теперь мы знаем, какие эмоции он испытывал, какие впечатления получал от той или иной поры.

Пушкин признаётся, что с началом оспенного сезона он расцветает и пробуждается вновь — такова главная мысль стихотворения «Осень». Автор призывает каждого разглядеть в осени не только «унылую пору», но и прекрасное время, наполненное вдохновением, творчеством и позитивными мыслями.  

Средства художественной выразительности 

Стихотворение А.С. Пушкина «Осень» наполнено различными тропами:

  1. Особенно много эпитетов, продающих яркость и выразительность произведению: “осенний хлад ”, “ блестящие тревоги”, “блистающим копытом» и др..
  2. Не обходится в стихотворении и без использования метафор: «роща отряхает последние листы с нагих своих ветвей», «будит лай собак уснувшие дубравы», «весной я болен; кровь бродит; чувства, ум тоскою стеснены», 
  3. Также автор использует сравнение  «как поля, мы страждем от засухи», чтобы передать, насколько ему ненавистно лето.
  4. «Унылая пора — очей очарование» — это антитеза.
  5. Также мы часто видим применение инверсии: «И рифмы легкие навстречу им бегут».
  6. Новаторским приемом является употребление междометий: «Но чу! — матросы вдруг кидаются, ползут».
  7. В отношении осени автор употребляет развернутую метафору, сравнивая ее с чахоточной девой.
  8. Мы нередко встречаем в тексте олицетворения: «Легко и радостно играет в сердце кровь».
  9. Интересно наблюдать использование синекдохи: «обув железом острым ноги».

Таким образом,  Александр Сергеевич Пушкин мастерски проанализировал все времена года и показал всю прелесть осеннего пейзажа. Осень — восхитительное время, наполненное прекрасными чувствами, мыслями и переживаниями. 

Автор: Виктория Комарова

В БАКУ ПРИШЛА ОСЕНЬ ( на азерб. языке) ~ Поэзия (Стихи на иностранных языках)

[Зейнаб Аслан]

Версия для печати

Əssə də Bakıda dəli küləklər

Payızı gözəldir onun yaz gədər.

Ağaclar soyunub yaşıl yarpağın,

Geyibdir əyninə xəzan paltarın.

Sahil də boşalıb, tənha galıbdır.

Dəniz elə bil ki çalxalanıbdır.

Dalğaların səsi gulag batırır.

Qaqayılar göydən imdad çağırır.

Göylərin üzünü duman-çən tutub.

Qaş-qabağ tökərək ağlayır bulud.

Hərdən narın, hərdən bərk yağır yağış-

Uzagda galdı yay, yaxındadır gış.

Yağan yağışlarla ALLAH elə bil

Xeyir- duasını Yerə göndərir.

Torpag bərəkəti yağışdan alır

Gələn yaza gədər güvvə toplayır.

«525-ci GAZET» 2009il

Рейтинг работы: 79
Количество отзывов: 14
Количество сообщений: 16
Количество просмотров: 3271
© 26.10.2010г. Зейнаб Аслан
Свидетельство о публикации: izba-2010-232068

Рубрика произведения: Поэзия -> Стихи на иностранных языках

Р”Р?ЛЬГАМ       06. 04.2015   12:31:16

САЛАМ ЗЕЙНАБ ЧОХ САГ ОЛУН КОЗЕЛ ШЕРЛЕРИНИЗ УЧИН СИЗЕ МИННЕТДАРЛЫГЫМЫ БИЛДИРИРЕМ

ильхама       08.11.2012   18:55:46

спасибо зейнаб я пишу из баку нам задали выучить любое стихотворение и мне понравилось твоё в понедельник 21ноября 2012г я буду отвечать этот стих надеюсь всем понравится

Анна Tукина       05.10.2011   22:50:34
Отзыв:   положительный
Зейнабушка…Ничего, кроме, «Аллах» не поняла…Но и это уже заставило меня написать тебе и пожелать: Пусть Господь хранит тебя и оберегает от бед!Спасибо за твои солнечные визиты и тепло!Обнимаю!Ну и…ласковой осени!

с теплом Аня

Зейнаб Аслан       06.10.2011   00:45:16

АНЕЧКА, СОЛНЫШКО, как я рада вновь видеть тебя на своей страничке. СПАСИБО тебе огромное за столь душевный отзыв, который, как бальзам на душу. АНЮТА, миленькая, русский вариант этого стихотворения называется

«ОСЕНЬ — ЖЕЛАННАЯ ГОСТЬЯ В БАКУ». Эти стихи тоже выставленны на моей страничке. С осенним приветом без грусти и искренней благодарностью за твоё внимание и добрые пожелания.

Виктор Панов       08.09.2011   07:59:36
Отзыв:   положительный
Прочёл и перевод и эти строки.

/Хотя совсем не знаю языка!/

Пусть сердце твоё от дождей не мокнет.

А грустью прикоснётся лишь слегка…))

Целую и люблю…))

Зейнаб Аслан       08.09.2011   18:21:48

ВИКТОР, миленький, доброго тебе вечера. Твой отзыв такой же милый и добрый, как и твой сладенький ёжик. Огромное СПАСИБО и низкий поклон тебе за моральную поддержку и братское плечо, за понимание и солидарность. С нежностью чувств и искренней благодарностью.

Елена Штоль / лирика / Elena Stoll       22.05.2011   03:11:09
Отзыв:   положительный
Милая Зейнаб, жаль, что я ничего не поняла, но уверена , что эти строчки о городе осенью и хочу поделится, что я была в Баку еще школьницей и помню вывеску: «Вас встречает Солнечный Баку» и мне очень поездка понравилась и сам город, помню мы гуляли по узкой улочке, где снимался фильм с участием Миронова: «Бриллиантовая рука» Вы не переводите свои стихи на другие языки? Я конечно, понимаю, что когда стихи переводят часто исчезает тот колорит, заложенный изначально автором!!! Спасибо вам, что навеяли воспоминания о чудесном городе Баку! С теплом Елена

Зейнаб Аслан       22. 05.2011   12:52:22

ЛЕНОЧКА, моя хорошая, в сегоднящнем БАКУ даже нет отголосков от того БАКУ: настолько всё изменилось. Порой, живя в своём городе, и проезжая по любой, но не часто наезжанной дороге, я сама не могу понять, где я нахожусь. Не изменённым остался только СТАРЫЙ город «ИЧЕРИ ШЕХЕР», гле и снимали фильм «БРИЛЛИАНТОВАЯ РУКА». Наш бульвар полностью преобразился: город стал необыкновенно красив, особенно — в ночное время. ПРиезжайте в новый БАКУ: я уверенна — не захотите уезжать. В отношении же стихов: перевод этого стихотворения под названием «ОСЕНЬ — ЖЕЛАННАЯ ГОСТЬЯ В БАКУ» находится на моём титульном листе под№28. С огромной личной симпатией и искренней благодарностью.

Илья Кулёв       25.03.2011   21:34:21
Отзыв:   положительный
Зейнаб!

Девочка!

Извини, что редко заглядываю.

Увы, не только к тебе…

—————

У нас праздник Наурыз!

С весенним обновлением тебя!

Богатого дастархана!

Мира и благоденствия!

Зейнаб Аслан       26. 03.2011   10:11:11

ИЛЬЯ, здравствуйте. Когда бы Вы не заглянули, я всегда Вам рада. И Вас поздравляю с красивым праздником НОВРУЗ: МИРА, ЗДОРОВЬЯ, СЧАСТЬЯ и ВЕСЕННЕГО НАСТРОЕНЬЯ на целый год. С добрыми пожеланиями и искренностью чувств.

Ярослав Мудрый       06.03.2011   21:03:52
Отзыв:   положительный
Мне положено по статусу знать 7 языков!

Я знаю 8! Зейнаб, спасибо за стихи!

Зейнаб Аслан       06.03.2011   21:16:03

Вам огромное СПАСИБО за внимание и понимание. Отдельная БЛАГОДАРНОСТЬ за ДОБРЫЙ ОТЗЫВ и ТЁПЛЫЕ СЛОВА. С уважением и признательностью.

Skif       07.12.2010   19:34:02
Отзыв:   положительный
Аферин баджы!

Не думал что тут и на азербайджанском языке можно прочесть.

Стихи красивы, без обид подправьте буквы G на Q в словах «гаш-габаг» и «гагайылар». «Ессе де» пишется раздельно.

Спасибо за прекрасный стих, Зейнаб ханым. Или все таки Мелек ханым? )))

Зейнаб Аслан       08.12.2010   14:23:56

САЛАМЛАР. Чох саголун ки зашли на мою страничку. Поверьте, что осчастливили — честное слово: видеть своего земляка в ИЗБУШКЕ — огромная радость и истинное счастье, а если ещё отклик получаешь на своём родном языке(к сожалению, по грамматике — хромаю и буду благодарна,если Вы будете меня подправлять — миннетдар оларам), то это- сверх-счастье. Моё настоящее имя — ЗЕЙНАБ(АСЛАН — атамын адыдыр). Сизин адыныз недир? Почему вы пишите именно под пседонимом SKIF? Чох шад олдум таныш олдугумуза. Сизи бу гюн зиярет едежем. С самыми добрыми пожеланиями и огромной радостью.

Skif       09.12.2010   11:46:50

Салам, Зейнаб ханым.

Мне нравятся стихи, потому я ищу везде где возможно, и тут оказался совершенно случайно)) Ваши стихи действительно красивы, Вы молодчина!

А я просто иногда балуюсь в рифмотворчестве.

SF — мои инициалы, короче чем слова пригодные для ника с содержанием этих букв чем SkiF и FikS придумать не смог, остановился на вышеупомянутом нике, как-никак нас тоже связывает нить родства со скифами. ))

А зовут меня Фуад.

Очень рад нашему случайному знакомству. Буду читать Ваши чудесные стихи, как только немного разгружусь от работы. Возможно и у меня когда то получиться рифмованная мысль, которую можно будет назвать стихом.

Зейнаб Аслан       10.12.2010   00:28:59

ФУАД, здравствуйте, огромное Вам СПАСИБО, что нашли время и ответили. Я тоже искренне рада нашему знакомству. Вы знаете: я не люблю слова рифмоман, рифмотворчество и т.п., Вашему творчеству они не подходят на корню — у Вас очень даже хорошие мысли и довольно оригинальные идеи, а у рифмоманов — идей и мыслей никаких — только рифма. Поэтому не спешите: всё потихонечку войдёт в своё русло. Я Вам подскажу несколько книг и Вы убедитесь в моих словах — самое главное иметь свой взгляд на всё и уметь это показать другим на красивом поэтическом языке.

Я уверенна — у Вас всё будет ОКЕЙ. С самыми добрыми пожеланиями и искренней признательностью.

Надежда Веркина       01. 12.2010   19:10:20
Отзыв:   положительный
Зейнаб, не знаю языка, но чувствую, что очень красивые строчки!

Жаль, что нет перевода (пусть не в стихах).

С теплом и нежностью, Надя

Зейнаб Аслан       01.12.2010   19:43:01

НАДЮША, миленькая, эти стихи являются оригиналом. Перевод этого стихотворения — » ОСЕНЬ — ЖЕЛАННАЯ ГОСТЬЯ В БАКУ»

СПАСИБО, что обратили внимание на эти стихи. Я Вам БЛАГОДАРНА от всей души. ОБНИМАЮ крепко-крепко. С добрыми пожеланиями и искренней признательностью.

Зарема       01.12.2010   02:00:07
Отзыв:   положительный
Добрый вечер, Зейнаб!Я смотрю, вам, как всегда не спится, решила зайти.У меня сын младший сильно болел,поэтому не появлялась.Теперь уже полегче, можно выделить время и для себя.Азербайджанский я не знаю,но уверена, что стих хороший.С теплом, Зарема.

Зейнаб Аслан       01. 12.2010   02:17:17

ЗАРЕМА, миленькая, я очень огорчилась по поводу болезни сыночка. Искренне сочувствую. Пусть Всевышний в скором времени пошлёт ему выздоровление. Вы не сильно переживайте. АЛЛАХ гойса всё будет ОКЕЙ — пусть Всевышний Вам воздаст по заслугам. Очень сильно чувствовалось Ваше отсутствие. Эти же мои стихи — оригинал перевода «ОСЕНЬ — ЖЕЛАННАЯ ГОСТЬЯ В БАКУ». С самыми добрыми пожеланиями и глубоким уважением.

***AleX AmaTTi***       28.10.2010   23:54:34
Отзыв:   положительный
Зейнаб, знаете что: для большего понимания делайте перевод ниже, пусть даже не в стихотворной форме))

Мы хоть будем знать — о чём))

С теплом Ваш ***АЛЕКС***

Зейнаб Аслан       29.10.2010   00:52:07

АЛЕКС, МИЛЫЙ, это — азербайджанский вариант русского текста «ОСЕНЬ — ЖЕЛАННАЯ ГОСТЬЯ В БАКУ». Ваше замечание обязательно учту для будущего. С теплом и души, и сердца(обратная сторона Вашей медали).

Lovely       27.10.2010   13:13:40
Отзыв:   положительный
Вау! Ни одного слова не понятно:) Но думаю, это что-то красивое) Я так же не надеюсь на многочисленные отзывы о стихах, которые пишу на украинском. Но, будем развиваться.

С улыбкой, Настюша 🙂

Зейнаб Аслан       27.10.2010   13:49:41

Милая моя, НАСТЮША. Очень рада Вашему визиту. Зайду ответным визитом вечерком. Мне всегда приятно с Вами общаться. С уважением и признательностью.

Lovely       27.10.2010   14:07:25

Благодарю, взаимно:)

Ваня Грозный       26.10.2010   19:34:29
Отзыв:   положительный
Привет, моя бакинская сестренка!

Я мед твоих слов пить до смерти готов!

Мечтами на встречу лечу я, родная,

И пусть приговор твой будет суров…

Умру я у ног твоих будто у Рая…

Зейнаб Аслан       26. 10.2010   21:05:43

ОТВЕТИТЬ ЧТО ТЕБЕ — НЕ ЗНАЮ —

ТЫ ТОЛЬКО НАЧИНАЕШЬ ЖИТЬ,

НО ОТ ДУШИ ТЕБЕ ЖЕЛАЮ

С ХОРОШИМИ ЛЮДЬМИ ДРУЖИТЬ

И СЧАСТЛИВО, И ДОЛГО ЖИТЬ!!!

МИЛЫЙ МОЙ, ВАНЕЧКА, ПУСТЬ НЕ ТАК КРАСИВО КАК ТВОЁ ПОСЛАНИЕ, НО ПОВЕРЬ, ЧТО ОТ ДУШИ И ИСКРЕННЕ…

Ваня Грозный       26.10.2010   21:39:04

Я родом из страны огней

Где ветры ежедневно дуют

Горящим топотом коней

Свистят,срываются, лютуют

Я родом из высоких гор

Снега вершины покрывают

Дамир отважный, молодой

Покой там предков охраняет

Я родом из страны ветров

Где поклонялись все огню

Седую память гордых слов

Я в сердце бережно храню

Я родом из страны огней

Кавказ жемчужиной сияет

Улыбку вижу, — счастье в ней

И счастье душу окрыляет

стихи Марии

Надежда Капошко       26.10.2010   15:52:57
Отзыв:   положительный
Зейнаб, очень бы хотелось услышать Ваш голос и это стихотворение в Вашем прочтении. С теплом))

Зейнаб Аслан       26.10.2010   16:45:25

НАДЮША, я счастлива, что Вы не безразличны к моему творчеству на азербайджанском языке. Постараюсь исполнить Вашу просьбу. Как только сделаю запись, поставлю на сайт. С уважением и глубокой признательностью.

Добавить отзыв

0 / 500

Представьтесь: (*)  

Введите число: (*) 

Приглашения осеннего мороза

Любой, кто знаком с поэзией Роберта Фроста, узнает его непреходящие встречи с природой. Будь то «черные ветки вверх по белоснежному стволу» из Березы , «легкий ветер и пушистые хлопья» из «Остановка в лесу снежным вечером» или «созревшие к осени листья» из Октябрь года, вы обязательно отойдете от чтения с легким запахом затхлой земли.

Для меня стихи Мороза вызывают ностальгию. Они погружают меня в тишину детства, забывают о времени и часами проводят вне дома. Над сорняками и под деревьями, над пастбищами и против ветра Фрост ловит неприрученного меня, который каким-то образом со временем стал измученным заботами.

Но в своей ностальгии Фрост (как однажды утверждал Лайонел Триллинг) ужасен. Тихо и коварно этот старый поэт заманивает меня в детство, а затем срывает с меня защиту, чтобы встретиться лицом к лицу с тем, кем я стал со своими неуверенностями, одиночеством, рассеянностью и неудачами. Конечно, он добрый, как он это делает, и делает он это с помощью темных лесов и одиноких прогулок, пустых амбаров и черных изб. Но хотя у Фроста есть такая доброта, от этого он не становится менее честным.

Важно, однако, что он не оставляет меня в ужасе. Его мотив не в том, чтобы огорчить или обескуражить. Когда Джерард Мэнли Хопкинс в « Весна и осень » пишет девочке Маргарет, которая оплакивает осеннюю потерю своего возлюбленного Голденгроува, он пишет тупой memento mori :

.

Это уродство, для которого рожден человек,
Ты оплакиваешь Маргарет.

И когда В.Х. Оден в мрачном настроении сочиняет Funeral Blues , он оставляет нас в момент отчаяния:

Звезды теперь никому не нужны; потушить всех,
Собрать луну и разобрать солнце,
Вылить океан и подмести лес;
Ничто сейчас не может привести ни к чему хорошему.

Роберт Фрост немного добрее. В своем стихотворении «Нежелание », идеальном осеннем отражении, он изображает мир в его сезонном упадке. Настроение должно быть очевидным: меланхоличное, печальное, замкнутое. Но Фрост говорит о самой человеческой склонности бороться с этим настроением. Хотя распад неизбежен, хотя потеря произойдет, хотя благодать окончательного принятия необходима, разве мы все не хотим (возможно, даже должны) немного бороться с этим?

Через поля и леса
И через стены я пошел;
Взобрался я на холмы зрения
И посмотрел на мир, и спустился;
Я пришел по большой дороге домой,
И вот, все кончено.

Листья мертвые лежат на земле,
Спасти те, что хранит дуб
Распутать их один за другим
И пусть они скребутся и ползут
По корке снега,
Пока другие спят.

И мертвые листья лежат, сбившись в кучу, и неподвижно,
Больше не дует туда-сюда;
Ушла последняя одинокая астра;
Цветки гамамелиса вянут;
Сердце так и ноет искать,
Но ноги спрашивают «Куда?»

Ах, когда в сердце человека
Было ли это когда-либо меньше, чем измена
Плыть по течению вещей,
С благодатью уступить разуму,
И поклониться и принять конец
Любви или времени года?

С тех пор, как я впервые столкнулся со стихами Роберта Фроста в виде дрожащего четвероклассника, стоящего сбоку от парты и декламирующего Заглянув в лес снежным вечером Миссис Даффи и весь мой класс, он стал для меня утешением. Создавая свои стихи, он понимает мое тяжелое положение, как и его. Хотя он и поразителен в своем понимании моей сломленной натуры, он не оставляет меня в ужасе. Вместо этого он помогает мне пройти через это. На ветру и холоде, сквозь темный лес и опадающие листья он провожает меня на другую сторону. Он признает мою природу и борется с ней; он исследует меня таким, какой я есть, тихим нежным голосом шепча, кем я должен быть.

Делая меня одинокой, он напоминает мне о моих друзьях.

Озвучивая мою работоспособность, он приглашает меня вернуться к теплу.

Посещая мое детство, он заставляет меня жаждать дома.

Поняв мою усталость, он зовет меня отдохнуть.

Этой осенью, среди темнеющего неба и стучащих деревьев, свернитесь калачиком у костра и прочтите одно-два стихотворения Роберта Фроста. Вы обнаружите, что он знает вас. И, зная вас, он поможет вам узнать и вас.

Осенние издания Deerbrook Editions

Осенние издания Deerbrook Editions

Опубликовано Джефф

Опубликовано в художественной литературе, литературе, поэзии

Поделиться
Последние сообщения
  • Две новые игры от Deerbrook Editions
  • В память о Гейл Голдин Мур, авторе книги «Пораженный».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *