Содержание
Стихи про дождь в лесу
Избранное: стихи о лесестихи про дождь Автор имеет исключительное право на стихотворение. Перепечатка стихотворения без согласия автора запрещена и преследуется… | |||||
Подборка стихотворений по теме Опята — Стихи о природе. Краткое описание и ключевые слова для стихотворения Опята из рубрики Стихи о природе : Стихи про дождь в лесу, бабочку и грибы. Дождь моросящий в лесу, бабочка в каплях дождя, на пне, и на мокрой земле опята. |
Стихотворения из раздела Стихи о природе:
- «Неподвижное тельце «пожарки»…»
- «Я помню мёд улыбок детских…»
- Июнь, гуляющий в полях
Стихи умершей бабочке, о навеянных ее смертью мыслях. Омертвелая пыльца. Сложенные крылья. Все преходяще на свете. Неподвижное тельце бабочки подобрал на холодном крыльце.
Стихи о детских годах, о грибном дожде сквозь солнце. Я помню мёд улыбок детских в дождливой солнечной тиши. Я помню – дождь, тот дождь сквозь солнце. Алексей Борычев.
Стихи про июнь и лесную глушь, про желание одиночества и гармонии. Июнь, гуляющий в полях! Передо мной в глуши лесной смешно воркует тишина. Алексей Борычев.
Стихи о природе
Храбрый опёнок — сказка Эдуарда Шима о природе
Много по осени грибов уродилось. Да какие молодцы — один другого краше!
Под тёмными ёлками деды боровики стоят. У них кафтаны белые надеты, на головах — шляпы богатые: снизу зелёного бархата, сверху коричневого. Загляденье!
Под светлыми осинками отцы подосиновики стоят. Все в мохнатых серых курточках, на головах красные шапки. Тоже красота!
Под высокими соснами братцы маслята растут. Надеты на них жёлтые рубашки, на головах картузики клеенчатые. Тоже хороши!
Под ольховыми кустиками сестрицы сыроежки хороводы водят. Каждая сестрица в льняном сарафанчике, — голова цветным платочком повязана. Тоже неплохи!
И вдруг возле поваленной берёзы вырос ещё один гриб — опёнок. Да такой невидный, такой неказистый! Ничего нет у сироты: ни кафтана, ни рубашки, ни картуза. Стоит босиком на земле, и голова непокрыта — белобрысые кудерьки в колечки завиваются.
Увидали его другие грибы, и ну — смеяться:
— Глядите, неприбранный какой! Да куда ж ты на свет белый вылез? Тебя ни один грибник не возьмёт, никто тебе не поклонится!
Опёнок тряхнул кудрями и отвечает:
— Не поклонится нынче, так я подожду. Авось когда-нибудь и пригожусь.
Но только нет — не замечают его грибники. Ходят меж тёмных ёлок, собирают дедов боровиков, кладут в кузовки.
А в лесу холоднее становится. На берёзах листья пожелтели, на рябинах покраснели, на осинках пятнышками покрылись. Ночами студёная роса на мох ложится.
И от этой студёной росы сошли деды боровики. Ни одного не осталось, все пропали.
Опёнку тоже зябко в низинке стоять. Но хоть ножка у него тонкая, да зато лёгкая — взял да и повыше перебрался, на берёзовые корни. И опять грибников ждёт.
А грибники ходят в перелесках, собирают отцов подосиновиков. На Опёнка по-прежнему не глядят.
Ещё холоднее стало в лесу. Засвистел ветер-сиверко, все листья с деревьев оборвал, голые сучья качаются. С утра и до вечера льют дожди, и укрыться от них некуда.
И от этих злых дождей сошли отцы подосиновики. Все пропали, ни одного не осталось.
Опёнка тоже дождём заливает, но он хоть и щупленький, а прыткий. Взял и вскочил на берёзовый пенёк. Тут его никакой ливень не затопит.
А грибники всё равно не замечают Опёнка. Ходят в голом лесу, собирают братцев маслят и сестриц сыроежек, в кузовки кладут. Неужели так и пропасть Опёнку ни за что, ни про что?
Совсем холодно стало в лесу. Мутные тучи надвинулись, потемнело кругом, с неба снежная крупа сыпаться начала. И от этой снежной крупы сошли братцы маслята и сестрицы сыроежки. Ни одного картузика не виднеется, ни один платочек не мелькнёт.
На непокрытую голову Опёнка крупа тоже сыплется, застревает в кудрях. Но хитрый Опёнок и тут не сплошал: взял да и прыгнул в берёзовое дупло. Сидит под надёжной крышей, потихоньку выглядывает: не идут ли грибники?
А грибники тут как тут. Бредут по лесу с пустыми кузовками, ни одного грибка не могут найти.
Увидели Опенка да так-то обрадовались:
— Ах ты, милый! — говорят. — Ах ты, храбрый! Ни дождей, ни снега не побоялся, нас дожидался. Спасибо тебе, что в самое ненастное время помог!
И низко-низко поклонились Опёнку.
—————————————————————-
Эдуард Шим.Рассказы и сказки.
«Храбрый опенок».Читаем бесплатно онлайн.
Poetry Potluck #1: Грибной рецепт для Эдриенн Рич
17 апреля 2020 г.
Рен Аури
«Я ходил туда по грибы на краю страха, но не дайте себя обмануть / это не русское стихотворение, это не где-нибудь, а здесь, / наша страна приближается к своя правда и ужас, свои собственные способы заставить людей исчезнуть», — пишет Эдриэнн Рич в книге «Что это за времена?», опубликованной вскоре после окончания холодной войны и в разгар эпидемии СПИДа. Слова Рича всегда предсказуемы, но прямо сейчас — с COVID-19.рост числа смертей, непропорционально сильное воздействие вируса на маргинализированные сообщества, разрушение мифа об исключительности США и стремительный рост безработицы — послание стихотворения кажется особенно очевидным. У нас есть свои способы заставить людей исчезнуть, действительно.
Многие из нас посреди всего этого «собирают грибы на грани страха». Некоторые из нас, способные добраться до продуктового магазина, собирают продукты в проходах с полупустыми полками, опасаясь, что банки с супом или ручки тележек могут быть переносчиками. Некоторые из нас работают в этих магазинах на передовой, рискуя своим здоровьем — без надлежащей защиты — чтобы кормить других. Некоторые из нас находятся на карантине и обеспокоены увеличением сложности заказа доставки продуктов. И некоторые из нас испытывают повышенную нехватку продовольствия, получая поддержку от групп взаимопомощи, таких как Tucson Food Share, или ожидая продуктов и хлеба в очередях продовольственного банка. (Эти переживания, конечно, не исключают друг друга.) Для многих из нас время, проведенное за приготовлением пищи, также является бальзамом: оно возвращает нас в наши тела, когда реакции на травму кажутся слишком сильными, бросает нам вызов, связывает нас с нашими сообществами. и предков, и позволяет нам заботиться о себе и других. Те из нас, кто впервые столкнулся с отсутствием пищевой безопасности или ограничениями в еде, во многих случаях учатся ценить ингредиенты, к которым у нас есть доступ, и импровизировать на кухне. Когда-то обычные продукты — банки с нутом, контейнер с дрожжами — кажутся сокровищами.
Несколько недель назад мой партнер вернулся из Safeway нашего сельского городка с угощением: шампиньонами. Обдумывая, во что превратить их в ответ на стихотворение Рича, моя подруга Энни Джейн Коттен призвала меня мыслить мелко: «Все намерение [этой строки] состоит в том, чтобы сказать вам, что где-то есть еда, а не быть самой едой. Вкус, поддразнивание чего-то, что дает вам понять, что даже в самых простых рецептах есть мастерство и скрытые знания». И поэтому я приготовил эти тушеные грибы, вдохновленные блюдом тапас с шампиньонами аль ахильо. Я использовал ингредиенты из своих шкафов и контейнерного сада во дворе — оливковое масло, красное вино, чеснок, розмарин, блок пармезана — и если у вас нет чего-то, что требует этот рецепт, я призываю вас сделать то же самое.
Стихотворение Рича заканчивается заманчивой фразой: «Потому что в такие времена / чтобы тебя вообще слушали, необходимо / говорить о деревьях». Она упоминает о грибах, лесу, «лиственном рае», чтобы читатели обратили внимание на «гонимых», а я, в свою очередь, постарался привлечь вас прелестями кухни. Теперь, когда вы здесь, я хотел бы попросить вас, если вы можете, принять участие или пожертвовать на усилия по взаимопомощи в вашем сообществе. Лучше всего начать с этого международного списка ресурсов, предваряемого острым эссе Синди Мильштейн.
Грибы, тушеные с чесноком и розмарином
2 ст. л. оливкового масла
2 ст. л. красного вина
Щепотка соли
1 зубчик чеснока, тонко нарезанный
1 веточка розмарина, измельченная по вкусу
Разогрейте духовку до 350°F. Смешайте оливковое масло, вино, соль, чеснок и розмарин в небольшой миске (взбейте вилкой, чтобы перемешать). Перемешайте грибы в смеси с оливковым маслом, пока они все не будут покрыты, затем положите их шляпками вниз в маленькую жаропрочную стеклянную или керамическую посуду. Выпекайте 25 минут или пока большая часть (но не вся) жидкости не испарится. Обжарьте их на медленном огне в течение 1-2 минут, часто проверяя, чтобы вся жидкость не испарилась и чеснок не стал темно-коричневым. Переложите грибы в небольшую миску и залейте их оставшейся жидкостью (поскребите тарелку, чтобы розмарин и чеснок также попали в миску с грибами). Посыпьте тертым сыром по вкусу и подавайте теплым.
Poetry Potluck написан и курируется сотрудниками Центра поэзии Лилой Денвер и Реном Ори.
Категория:
Особенности
Теги:
- Эдриен Рич
- поэтический ужин
Поэтическая микология чувств: четыре стихотворения о грибах
Пожалуйста, используйте этот идентификатор для цитирования или ссылки на этот элемент:
https://hdl. handle.net/1959.11/20802
Название: | Поэтическая микология чувств: четыре стихотворения о грибах | Автор(ы): | Райан, Джон С (автор) | Дата публикации: | 2013 | Открытый доступ: | Да | DOI: | 10.4225/03/5851f9960288a | Ссылка на ручку: | https://hdl.handle.net/1959.11/20802 | Области исследований (FoR) 2008: | 200506 Североамериканская литература 200502 Австралийская литература (кроме литературы аборигенов и жителей островов Торресова пролива) | Области исследований (FoR) 2020: | 470523 Североамериканская литература 470502 Австралийская литература (кроме литературы аборигенов и жителей островов Торресова пролива) | Социально-экономическая цель (SEO) 2008: | 959999 Понимание культур, не классифицированное в других рубриках 969999 Окружающая среда, не классифицированная в других рубриках 970120 Расширение знаний в области языка, коммуникации и культуры | Социально-экономическая цель (SEO) 2020: | 280114 Расширение знаний в области изучения коренных народов 280116 Расширение знаний в области языка, коммуникации и культуры | Abstract: | Если грибы составляют «забытое царство», то поэзия, которая берет грибы и дисциплину микологии в качестве своего предмета, может быть — по ассоциации — забытой экопоэзией (или, возможно, «микопоэзией»). Как третья «f» в современном сохранении биоразнообразия, отстающая от фауны и флоры, грибы занимают сравнительно лиминальное и, возможно, маргинальное положение в истории литературы и экокритических исследованиях. В частности, грибы занимают в значительной степени неизведанную территорию между недавними «исследованиями человека и животных» и его литературным аналогом «зоокритицизмом» и зарождающимися «критическими исследованиями растений» и его многообещающим дополнением «растительной экокритикой». Как следствие, даже среди экокритиков грибы были отнесены к последней категории, что отражает тенденцию в истории биологических наук объединять грибы и растения. Тем не менее, поскольку ни растение, ни животное, то есть экзистенциально находящиеся между двумя другими «f», грибы не обладают способностью к фотосинтезу, синонимичной зеленым растениям, и также размножаются с помощью совершенно иных механизмов. Поэтому я предлагаю экокритическое прочтение микотальной поэзии в контексте уникальной инаковости этих организмов. |
---|