Стихи о животных для детей 8 лет 2 класс: Стихи о животных для детей 8 лет 2 класс

Стихи о животных для детей 8 лет 2 класс

В чужбине свято наблюдаю

Родной обычай старины:

На волю птичку выпускаю

При светлом празднике весны.

Я стал доступен утешенью;

За что на бога мне роптать,

Когда хоть одному творенью

Я мог свободу даровать!

***

Заяц в лес бежал по лугу,

Я из лесу шёл домой —

Бедный заяц с перепугу

Так и сел передо мной!

Так и обмер, бестолковый,

Но, конечно, в тот же миг

Поскакал в лесок сосновый,

Слыша мой весёлый крик.

И ещё, наверно, долго,

Притаившись в тишине,

Думал где-нибудь под ёлкой

О себе и обо мне.

Думал, горестно вздыхая,

Что друзей-то у него

После дедушки Мазая

Не осталось никого…

***

Как — то раз я шел домой,
Насвистывая песенку.
Вдруг писк услышал за спиной,
Там кот сидел на лесенке.

Он посмотрел в мои глаза
Печально, с болью, одиноко.
Тихонько «мяу» он сказал,
А мне казалось, очень громко.

-Бедняжка, с горечью подумал я.
Вокруг лишь грязь и лужи.
Ведь у него была семья.
Он постарел и стал ненужен.

Придется взять кота с собой,
Нельзя ведь предавать друзей!
Я угощу его котлетой,
Он сразу станешь веселей!

Я подарю ему подушку,
Чтоб было мягче спать,
Сошью любимую игрушку,
Чтоб было с чем играть.

***

В лесах всех обитает
Рыжая плутовка.
След свой заметает,
Как хитрая воровка.

Мышек она любит
И всяких разных птиц.
Цыпляток она губит,
Любительница куриц.

Отведать любит рыбку
У местных рыбаков.
И с наглою улыбкой
Таскает окуньков.

***

Среди пахучей луговой травы
Недвижный он стоит, как изваянье,
Стоит, не подымая головы,
Сквозь дрёму слыша птичье щебетанье.

***

У нас просторный водоём.
Мы с братом плаваем вдвоём.

Вода прохладна и свежа.
Её меняют сторожа.

Мы от стены плывём к стене
То на боку, то на спине.

Держись правее, дорогой,
Не задевай меня ногой!

***

Над косточкой сидит бульдог,
Привязанный к столбу.
Подходит таксик маленький,
С морщинками на лбу.
«Послушайте, бульдог, бульдог! —
Сказал незваный гость. —
Позвольте мне, бульдог, бульдог,
Докушать эту кость».

***

Интересно прокатиться
На коне и на слоне!
Но удобнее садится
У верблюда на спине!

С виду горд и непреклонен,
Он на деле не таков!
По натуре он тихоня
И добряк из добряков!

***

Было дружбой, стало службой,
Бог с тобою, брат мой волк!
Подыхает наша дружба:
Я тебе не дар, а долг!

Заедай верстою вёрсту,
Отсылай версту к версте!
Перегладила по шёрстке,—
Стосковался по тоске!

***

Волчонка Волк, начав помалу приучать
‎Отцовским промыслом питаться,
‎Послал его опушкой прогуляться;
А между тем велел прилежней примечать,
‎Нельзя ль где счастья им отведать,
‎Хоть, захватя греха,
‎На счёт бы пастуха
‎Позавтракать иль пообедать!

***

Волк из лесу в деревню забежал,
‎Не в гости, но живот спасая;
‎За шкуру он свою дрожал:
Охотники за ним гнались и гончих стая.
Он рад бы в первые тут шмыгнуть ворота,
‎Да то лишь горе,
‎Что все ворота на запоре.
‎Вот видит Волк мой на заборе

***

‎Волк, близко обходя пастуший двор
И видя, сквозь забор,
Что, выбрав лучшего себе барана в стаде,
Спокойно Пастухи барашка потрошат,
А псы смирнёхонько лежат,
Сам молвил про себя, прочь уходя в досаде:
«Какой бы шум вы все здесь подняли, друзья,

***

Я мышку узнаю по визгу,
Который выводит Светка,
Влетев с космическим свистом
На кухне на табуретку!

***

С комарами, как подружки,
Пели песни две лягушки.
А как песни надоели,
Комаров подружки съели…

***

Прилетела цапля
В камыши послушать
Под луною майской
Хор речных лягушек

***

У лягушек у квакушек
Суп давно готов из мушек,
А из мошек винегрет.
— Приходите на обед!

***

У лягушек все слова
Начинаются на «КВА»,
И кончаются на «КВА»
У лягушек все слова!

***

Двелягушки ранним летом
Пели на пруду дуэтом —
Выражать друг к другу чувства
Помогало им искусство.

***

В шкуре толстой, как броня,
Он и вся его родня.
На носу большущий рог
Гордо носит носорог

***

Волк купил себе юлу,
с ней играет на полу,
гладит розовый бочок:
— Потанцуй ещё, волчок!

***

Волки воют на луну,
Вой зловещий, ну и ну!
Даже яркая луна
Стала чуточку бледна

***

Медвежья берлога
Зимой недотрога.
К мишке, чтобы не будить,
Летом буду заходить!

***

Медвежонокел малину,
Мне оставил половину.
Я в малиннике в бору
Тоже ягод наберу.

***

— Наши предки раньше, детки,
С веток прыгали на ветки.
Тихо шепчет Вася Коле:
«Наши предки – белки, что ли?»

***

Белка в шубке на меху,
Прыг, и с елки на ольху,
Ловко по деревьям скачет,
И в дубле орешки прячет.

***

Разгрызала мелко,мелко
Свой орех лесная белка
Что не съела в этот раз,
Спрячет в норку про запас.

***

Рыжий маленький зверёк
На сосне орех грызёт
Быстрая, как стрелка
Ну конечно белка

***

Белку спрашивает зайка:
— Чем займёшься ты, хозяйка?
— Запасу орешки впрок,
Буду щёлкать «цок-цок-цок!»

***

Собрались однажды белки
На сосне на посиделки.
Но не вышли посиделки-
Не сидят на месте белки!

***

Что случилось, бурундук,
Что щека распухла вдруг,
А в глазах не боль, а смех?
— Я грызу большой орех!

***

Лесная рыжая лисица
Пушистой шубою гордится.
Но мех песца пышней, теплее,
Как снег на севере, белеет!

***

Играют тигрята
В веселые игры.
Потом из тигрят
Получаются Тигры

***

По тропинке Лось идёт,
На рогах птенцов несёт.
У птенцов нет мамы с папой,
Но зато есть Лось рогатый.

***

Вот под домом умный крот
Прокопал подземный ход
И таскает из подвала
Всё, что в лапочки попало.

***

-Славный домик,Милыйкрот,
Только больно узкий вход!
Вход, лисичка, в самый раз:
Он не впустит в домик вас.

***

Чтобы влезть в нору, порою
Крот будил в себе героя.
Крот был не как все кроты —
Он боялся темноты.

***

Длинный, старый крокодил
Вышел на дорожку
— Ой, какие у него
Маленькие ножки!

***

На реке он – гладиатор,
Кого хочешь победит,
Правда, в целом аллигатор
До безумия сердит.

***

Кошка и тигр полосаты, да вот
Зебра в компанию их не берёт.
А потому не берёт, говорит,
Что не бывает друзей без копыт.

***

Крокодил ползёт пешком,
Он со спринтом не знаком,
Да зачем ему бежать,
Если можно так лежать?

***

Говорят, что бегемота
Убивают вес и лень.
Пролежать в грязи болота
Может он легко весь день!

***

Опять тоска нашла на бегемота
И, как итог, — унылая зевота.
Лежать в грязи ужасная работа,
А плавать с крокодилом –неохота.

***

Живет в тайге зеленой
Мишутка косолапый.
Он быстрый и смышленый,
Ягодки рвет лапой.

По деревьям лазит Мишка,
Ищет в дуплах мед.
Ах, какой он шалунишка!
Кто сладкоежка, тот поймет.

***

Выскочила белочка
Утром погулять,
На пушистой елочке
Шишечек собрать.

С веточки на ветку,
Прыгая легко,
Забралася белка
Очень высоко.

Вдоволь нарезвилась
Под весенним солнцем,
В домик возвратилась
С маленьким оконцем.

***

Осенью под птичий свист
Шёл по крыше трубочист.
Рано утром он шагал
Выше всех прохожих
И от радости считал
Разноцветных кошек:
— Белых — две,
Четыре — чёрных,
Пять — пятнистых,
Семь — учёных…
А в углу
Смешной, спросонок
Голубой сидел котёнок.
Он считаться не хотел —
И над крышею взлетел.
Улетел он, сделав круг,
Вместе с птицами на юг.

***

Не убивайте голубей!

Их оперенье белоснежно;

Их воркование так нежно

Звучит во мгле земных скорбей,

Где всё — иль тускло иль мятежно.

Не убивайте голубей!

Не обрывайте васильков!

Не будьте алчны и ревнивы;

Своё зерно дадут вам нивы,

И хватит места для гробов.

Мы не единым хлебом живы, —

Не обрывайте васильков!

Не отрекайтесь красоты!

Она бессмертна без курений.

К чему ей слава песнопений

И наши гимны и цветы?

Но без неё бессилен гений,-

Не отрекайтесь красоты.

***

Бесшумной поступью
Таёжный тигр шагал,
Себе он пищу на обед искал,
Его ласкали солнышка лучи,
Движенья зверя величавы, хороши.

Обманчив тигра дорогой наряд,
Непосвященный он ласкает взгляд,
Шикарный мех и грустные глаза,
Но вырваться из лап его нельзя.

Он ищет жертву, ту, что послабей,
Чтоб не сбежала из его когтей.
С добычей станет он слегка играть,
От страха жертвы радость получать.

Своим бесценным мехом дарит он тепло,
От предвкушенья смерти сердце замерло.
Он вроде бы играет, но готов убить.
Повадки тигра невозможно изменить.

Вот так и в жизни: гибнет, кто слабей,
Кто не способен избежать чужих когтей.
Старайтесь, люди, лапы тигра избегать,
По жизни на одном дыхании бежать.

***

На траве хамелеон
Изменил свой цвет на тон.
И убрал ещё пол тона…
Не найти хамелеона!

***

Как это принято у змей
Кусают за ногу гадюки,
А потому при встрече с ней
Берите, дети, ноги в руки!

Старый Ёж в лесах Кавказа
Как-то встретил дикобраза,
-Ну и ну!-воскликнул Ёж.-
На кого же ты похож!

***

С виду очень грозен як
А ведь он большой добряк:
Говорят на нем в Тибете
Смело ездят даже дети.

***

Австралийский утконос
Шёрсткой гладкою оброс,
Он – не утка, а зверек,
Нос, как кепки козырек.

***

Собольв шубке белой пышной
Шел по следу еле слышно.
Незаметен на снегу,
Ни добычи, ни врагу.

***

Тигру нет до страха дела,
По тайге гуляет смело.
Смотрит зорко острым взглядом,
Чует, ужин где-то рядом.

***

Удав уснул, за день устав,
Уютно спит в тиши удав.
Как не уснуть, когда ты сыт?
Но на чеку он, хоть и спит.

***

Хамелеон меняет цвет,
На ветке он, а глянешь — нет.
Хитер храбрец, сидя тайком,
Хватает мошек языком.

***

Такому ребенку не нужно пеленок —
В семействе китов появился китенок.
И радостно принял его океан.
Кит папа пустил от восторга фонтан.

Загадки про животных на английском языке с переводом

Ваши дети великолепны и уникальны: одни неугомонные почемучки, другие наблюдательны и рассудительны, третьи неутомимые озорники… И все они одержимы тягой к познанию мира, ведут ежедневную исследовательскую деятельность, пытливый ум не даёт усидеть на месте. А что поможет развивать воображение, делать логические умозаключения из известных фактов? — Ну, конечно же загадки. А если они о животных, написаны в стихах, зарифмованы на двух языках — тройная польза. Почитайте загадки детям, и вы удивитесь, что они, зачастую, найдут ответы быстрее, чем вы. Проверим?

 

Puzzles about Domestic Animals — Загадки о домашних животных

 

№ 1

I live in a house,
I can catch a mouse.
I’m striped and clever.
I can play whatever.

Перевод

В доме вашем я живу,
Мышку я поймать могу,
Я умён и полосат
И играть всегда я рад.

Показать ответ

A cat — кот, кошка

 

№ 2

I’m not pink.
I give you milk.
I chew fresh grass.
I can’t run fast.

Перевод

Молоко я вам даю,
Травку свежую жую.
Цветом я не розовею,
Бегать быстро не умею.

Показать ответ

A cow — корова

 

№ 3

I have got a white short tail,
And I can be white or grey.
I can hop and hop and hop
And without any rope.

Перевод

Хвостик коротенький беленький,
Могу быть и белым, и сереньким.
Могу скакать я без усталки
Без никакой совсем скакалки.

Показать ответ

A rabbit — кролик

 

4

In London is a huge fog —
We can’t see a log,
We can’t see a frog…
But we know who says «Woof!» —
It’s our friend Goof.

Перевод

На Лондон спустился туман —
Не видно ни бревна, ни лягушки,
Ни вообще никакой зверушки…
Но мы знаем, чей голос «Гав» —
Это наш друг Раф.

Показать ответ

A dog — собака

 

№ 5

I’m so furry,
I’m tiny truly.
I eat wheat
And I’m so sweet.

Перевод

Я пушистый крошка,
Поем зерна немножко,
Я, и вправду, маленький
И ещё я миленький.

Показать ответ

A hamster — хомяк

 

№ 6

I eat seed,
I don’t eat meat,
I give eggs
For ten big bags.

Перевод

Зерно я ем,
Мясо не ем,
Яйца дам всем.

Показать ответ

A hen / chicken — курица

 

№ 7

I live in a farm,
I walk near a barn,
I’ve got a pink nose,
My friend is a horse.

Перевод

На ферме я проживаю,
Рядом с амбаром гуляю,
И мой милый розовый нос
Видит друг мой, лошадь — horse.

Показать ответ

A pig — свинья

 

№ 8

I’m like a unicorn,
But I haven’t a corn,
I’ve got a furry tail,
I run fast on a trail.

Перевод

Я почти единорог,
Лишь отсутствует мой рог,
Но зато мой хвост в забеге
Развевается при беге.

Показать ответ

A horse — лошадь

 

№ 9

I’ve got white fluffy curls,
I can play with girls,
When I say, «Bah — Bah»,
You can find me everywhere.

Перевод

Я имею белые пушистые колечки.
Весело-превесело со мной играют девочки,
А когда я говорю: «Бееее»,
Вы сразу знаете, я гдееее.

Показать ответ

A sheep — овца

 

№ 10

I’m big and strong,
My tail isn’t long.
My body is brown,
My friend is a cow.

Перевод

Я большой и сильный,
Мой хвост не очень длинный.
Дружу я с коровой,
Хоть сам я суровый.

Показать ответ

A bull — бык


Читай также:

Учим названия диких и домашних животных на английском — с переводом и транскрипцией на английском и русском языках.


Puzzles about birds — Загадки о птицах

 

№ 1

What the noise is on the glade?
“Who”, I ask you, “all it made?
Who did holes on this tall stalk?”
«Knock-knock — knock and knock-knock — knock».

Перевод

Что за шум там на поляне?
Кто здесь это натворил?
Дырок в дереве набил?
Что это за странный кругом стук? —
«Тук-тук-тук да тук-тук-тук!»

Показать ответ

A woodpecker — дятел

 

№ 2

I live in a tree house,
At night I hunt a mouse.
I am a bird of a big size,
I am old and very wise.

Перевод

В доме на дереве я обитаю,
Мышку ночью я настигаю.
Я птица большая и пожилая,
Мудрая птица такая.

Показать ответ

An owl — сова

 

№ 3

I live in a wood,
I’ve got a good mood,
I sit on a bough
And make a «cuckoo» sound.

Перевод

В лесу я живу,
Хороша наяву.
Сижу на суку
Со звуком «ку-ку».

Показать ответ

A cuckoo — кукушка

 

№ 4

My neck is long and white,
I’m gorgeous and bright.
I’m symbol of true love
And I am not a dove.

Перевод

Моя шея длинная, светлая,
А я белая, великолепная.
Я символ истинной любви,
Завидуют мне голуби.

Показать ответ

A swan — лебедь

 

№ 5

It is a bird
And it is fruit.
It is lanuginous and good.
This brown fruit is sour food.

Перевод

То ли фрукт, а то ли птица —
Это что за небылица?
Коричневый, пушистый,
На вкус немного кислый.

Показать ответ

A kiwi — киви

 

№ 6

This bird picks up the breads,
It hides from the street cats.
It’s grey and nimble and small,
It less than a tennis ball.

Перевод

Собирает крошки,
Прячется от кошки,
Серый, шустрый, всех быстрей,
Что за птица? — …

Показать ответ

A sparrow — воробей

 

№ 7

The happy owner of a graceful tail.
And his tail is not pale,
It includes all rainbow colours,
It is opulent and fabulous.

Перевод

Счастливый обладатель роскошного хвоста,
Особенно богаты всей радуги цвета,
Цвет оперенья потрясает,
Когда он шикарный веер раскрывает.

Показать ответ

A peacock — павлин

 

№ 8

This bird has bright wings,
It talks and even sings,
It’s capable and clever
And don’t live anywhere.

Перевод

Птица с ярким опереньем
Потрясает говореньем,
Он способен и умён.
Угадайте, кто же он!

Показать ответ

A parrot — попугай

 

№ 9

Predatory bird is flying high,
We can see it in the sky;
Wings are black and head is white,
Beak is hooked and yellow bright.

Перевод

Хищная птица
В небесах кружится.
Чёрнокрыл, белоголов,
В клюве он несёт улов.

Показать ответ

An eagle — орёл

 

№ 10

I am standing on one leg,
I am catching frog for snack.
I am tall and I am white,
My beak is yellow, long and bright.

Перевод

На одной ноге стою,
Лягушку вкусную ловлю.
Высока я и бела.
С жёлтым клювом я была.

Показать ответ

A heron — цапля


Хотите больше загадок?

В этой статье мы собрали интересные загадки на английском для детей на самые разные темы: о животных, профессиях, школе, фруктах и овощах и многие другие!


Puzzles about wild animals — Загадки о диких животных

 

№ 1

My legs and neck are long
And I am also very strong,
My spots are beige and brown
And I can see far around.

Перевод

Мои ноги и шея длины,
Они также очень сильны.
Пятна коричневые ношу,
Далеко я вдаль гляжу.

Показать ответ

A giraffe — жираф

 

№ 2

He’s got black, yellow stripes,
He always fantastically hides,
He’s graceful spectacular cat,
He lives in a jungle flat.

Перевод

Он чёрно-жёлто-полосатый,
Гений пряток он усатый,
Грациозный красивейший кот,
В далёких он джунглях живёт.

Показать ответ

A tiger — тигр

 

№ 3

A log is floating in the river,
The log is green and not a beaver.
It’s angry. Run if you meet it
And go away, don’t give him eat!

Перевод

По реке плывёт бревно,
Очень злющее оно.
Он зелёный, он не бобр.
Беги прочь, ведь он не добр!

Показать ответ

A crocodile / an alligator — крокодил / аллигатор

 

№ 4

Who is grey and very angry?
Who is always very hungry?
Who lives deeply in a wood?
Who ate a girl with scarlet hood?

Перевод

Кто серый и очень злой
Голодный житель лесной?
Не ходит по лесу он в тапочках
И девочку съел в красной шапочке.

Показать ответ

A wolf — волк

 

№ 5

Who is red and very cunning?
Who covers tracks during the running?
Who steals chickens and the ducks?
Who can wear tricky masks?

Перевод

Рыжая плутовка
Уток, кур воровка,
Заметает следы на бегу.
Она героиня из сказки,
Надевает хитрые маски.

Показать ответ

A fox — лиса

 

№ 6

He is strong and very kind,
He keeps building in his mind.
He’s got big sharp teeth
And builds houses at the river beneath.

Перевод

Очень добр он и силён
И в строительстве умён.
Зубки у него остры,
Хатки на реке прочны.

Показать ответ

A beaver — бобёр

 

№ 7

He’s got big grey ears,
He’s got big grey trunk.
He is one of the biggest,
He is African.

Перевод

Большие серые уши,
Большой серый длинный нос,
Большой серый африканец,
Огромный серый иностранец.

Показать ответ

An elephant — слон

 

№ 8

He is a wonderful male,
And he’s got a furry mane,
He lives in a pride
And he is really wild.

Перевод

Он прекрасный мужнина,
Может похвастать пушистой гривой.
В своём прайде живёт
И очень дико ревёт.

Показать ответ

A lion — лев

 

№ 9

He is an animal and a car,
He is the fastest,
He is a spotty …

Перевод

Самый быстрый зверь на свете.
Он пятнистый, назовите, дети.

Показать ответ

A jaguar — ягуар

 

№ 10

In November forest animals
Close the doors in their burrows.
A Brown giant goes to sleep,
And his winter’s dream is deep.

Перевод

В ноябре лесные звери
Закрывают в норках двери.
Бурый житель идёт спать
В свою зимнюю кровать.

Показать ответ

A bear — медведь

Английский для детей

Групповые и индивидуальные онлайн-уроки английского для детей с носителем языка. Попробуйте бесплатно!

попробовать

Возраст 6-9 лет — Бесплатные детские книги

Поиск:

Сортировать по: Популярные Дата

Что, если бы у вас в ванной был ламантин или бизон в вашей постели? Вы бы наслаждались ими там? Дикие животные в вашем доме звучат забавно, но узнайте больше из этой веселой истории, которая поможет детям выучить звуки и написание слов «ere», «ear», «ier», «air», «are». Пример текста и первой страницы…

Отзывы

Старшая сестра Грейси — Ж-Е-М-И-Н-И-С-Т. Что это обозначает? Могут ли мальчики быть феминистками? Узнайте ответы на эти и другие вопросы о том, как быть по-настоящему СУПЕР, в этом очень милом путеводителе, написанном Грейси для своего нового брата или сестры. Образец страницы 1 из «Путеводителя Грейси по тому, как быть супер»: загрузите полную книгу на …

Рецензии

10 жизненных уроков о том, как быть счастливым, от 10 дружелюбных персонажей-животных, включая слова и действия, идеально подходящие для использования в школе, в формате PDF и редактируемой детской книге, выпущенной под лицензией CC-BY-NC.

Reviews

В этой сказочной сказке Фред навещает своего дедушку, когда время внезапно останавливается. Чтобы выяснить, почему, Фред встречает маэстро Орфея и его волшебную лиру. Вместе они отправляются в музыкальное приключение по Коридору Времени, чтобы завести Мировые Часы. Опираясь на широкий спектр классической музыки композиторов …

Рецензии

«Исповедь Генри Гутера Третьего» содержит более 50 стихотворений, в основном написанных в стихах для детей младшего возраста. Образец текста – Исповедь Генри Гутера Третьего Печально рассветный свет просачивается с небес Он закрывает глаза Считает паршивых овец Не может спать. «Я устал быть мудрым… Я не мудрый. …

Reviews

Билли Бой не был похож на своих братьев Локи и Тора — даже его имя говорило об этом! Узнайте, что происходит с приключениями Билли Боя на ферме, послушаются ли его овцы? Найдет ли он лучший дом? Еще одна комично иллюстрированная книга от Терри Гринвелла.

Отзывы

В этой книге для детей младшего школьного возраста рассказывается о жизни Айртона Сенны, автогонщика и филантропа. В книге подробно рассказывается о его молодости, успехах в гонках и карьере, а также о его трагическом финале и наследии.

Отзывы (2)

Ламантины и дюгони, которых обычно называют морскими коровами из-за их вегетарианской природы, — красивые, нежные существа, населяющие мелководья, такие как мангровые заросли и эстуарии в теплых экваториальных регионах. Узнайте больше об этих великолепных существах в этой книге, предназначенной для детей младшего и среднего школьного возраста. Книга выпущена в Creative Commons и …

Отзывы

Пронзительная история о первом выступлении ребенка на сцене – долгожданный момент волнения, который превращается в навязчивое приключение. Маленькая девочка, над которой издевались и издевались, растет, чтобы помочь предотвратить те же действия в школе, в которой она работает, что приведет к долгосрочным изменениям. История заканчивается мощным …

Рецензии

Всегда будь милым — это короткая книга для маленьких детей, пропагандирующая доброту и манеры, которую можно использовать для раннего чтения. Книга идеально подходит для повышения уверенности в чтении с помощью всего 28 слов, большинство из которых простые слова. Эта книга также преподает детям десять важных уроков о том, как быть добрым к другим. Каждый …

Отзывы (4)

Лучшая научно-популярная поэзия для детей

Документально-популярная поэзия фокусируется на передаче фактов о предметах посредством увлекательных и творческих повествований. Стихи, рассказывающие о природе, истории или науке, могут помочь детям, которые любят читать книги о фактах, попробовать что-то новое. Точно так же они могут привлечь детей, любящих художественную литературу, на урок по менее любимому предмету.

Этот список научной литературы для детей состоит из трех основных категорий:

  • Природа и животные
  • Наука и математика
  • Биографии

испытание. Вы можете найти все детали здесь.

Примечание: этот пост содержит партнерские ссылки, которые могут приносить комиссию. Если вы хотите поддержать независимых книготорговцев, вы можете найти этот список в Книжном магазине здесь.

Природа и животные

От птиц до пауков и вонючих животных — никто не может устоять перед этими сборниками научно-популярных стихов.

Дорогой блуждающий антилоп гну: и другие стихи из водопоя

Ирэн Латам, иллюстрации Анны Вадхэм

Найти: Amazon | Книжный магазин

Гну — такое забавное название животного, но это не единственное животное, о котором дети будут любить читать! Как насчет буйвола, импалы или когда-либо популярного навозного жука? Благодаря захватывающим звукоподражаниям и информативным примечаниям о животных и их среде обитания дети будут возвращаться к этой коллекции снова и снова.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Стихи о животных для детей


Spi-ku: Беспорядок коротких стихов на восьми ногах

Лесли Булион, иллюстрации Роберта Меганка

Найти: Amazon | Книжный магазин

Не буду врать, даже в детских книжках с картинками меня пугают пауки. Один из моих детей, когда они были маленькими, любил книгу с фотографиями пауков. В конце концов мне пришлось тайно избавиться от него, потому что я больше не мог этого выносить. Но даже я не могу устоять перед хорошим сборником хайку, даже если он о пауках! Эта коллекция также содержит отличную информацию с примечаниями к поэтической форме, словарь научных названий, примечания на боковой панели и многое другое.


ДРУГОЙ СПИСОК ДЛЯ ВАС: Мудрые и чудесные хайку для детей


Superlative Birds

Лесли Булион, иллюстрации Роберта Меганка

Найти: Amazon | Книжный магазин

Я не мог любить эту книгу больше! В этих научно-популярных стихах рассказывается увлекательная информация о птицах, от самых крошечных до самых громких, о птицах с наибольшим количеством перьев и других интригующих птицах. Ваш ребенок любит факты, но еще не развил любовь к поэзии? Прочитай это!


Хищник и добыча: разговор в стихах

Сюзанна Бурман-Дивер, иллюстрации Берта Китчена

Найти: Amazon | Книжный магазин

Мне нравится находить уникальные поэтические книги для детей и родителей, которыми они могут наслаждаться вместе. Это замечательная коллекция для тех из вас, у кого есть дети, которые любят смотреть шоу природы о выживании сильнейших. Каждый разворот представляет хищника и его добычу в двух стихотворениях, написанных с точки зрения животного. Некоторые стихотворения предназначены для чтения двумя чередующимися голосами, что делает их очень интересными для чтения вслух вместе с детьми. Эта коллекция понравится любителям природы и животных, детям, которым нравится драма, и тем из вас, кто ценит уникальные литературные формы.


Eek You Reek: Стихи о животных, которые воняют, воняют, оглушают

Джейн Йолен и Хайди Э. Ю. Стемпл, иллюстрации Юджинии Нобати

Найти: Amazon | Книжный магазин

Какой ребенок не любит узнавать о самом отвратительном из отвратительного? Теперь они могут узнать о самых вонючих из самых вонючих через поэзию. И так много разных слов для «вонючий»! Вы должны любить это. К счастью, это не книга почесать и понюхать.


ВЫ ТАКЖЕ ХОТИТЕ ПРОЧИТАТЬ ЭТО: Поэты, которые должен знать каждый ребенок


Наука и математика

Отгадывайте загадки, путешествуя по вселенной с книгой научно-популярных стихов, надежно спрятанной под мышкой.

Кометы, звезды, Луна и Марс

Дуглас Флориан

Найти: Amazon | Книжный магазин

У художника и поэта Дугласа Флориана множество сборников стихов на самые разные темы, от бейсбола до динозавров и многого другого. Эти причудливые космические стихи обязательно понравятся. Многие из них также представляют собой конкретные стихи, добавляющие читательскому опыту еще одно измерение. Хотя стихи не перегружены научными фактами, глоссарий в конце книги предоставляет больше информации и контекста.


Из этого мира

Эми Склански

Найди это: Amazon

Короткие отрывки стихов и ярких иллюстраций отправят вашего ребенка в путешествие по чудесам и тайнам вселенной. Каждая страница включает информативную боковую панель. Это хороший выбор для детей, которым не хватает места для всех вещей.


Пирог Эдгара Аллана По: математические головоломки в классических стихах

Дж. Патрика Льюиса, иллюстрации Майкла Слака

Найди это: Amazon | Книжный магазин

Стихи о математике! Вы хоть знали, что такое бывает? Эти короткие стихи представляют собой математические загадки. Ответы перевернуты внизу каждой страницы, так что не бойтесь застрять, вы никогда не провалите этот урок математики. Еще один отличный выбор — « Арифмическая щекотка: четное число нечетных рифмовок » Льюиса.


Биографический

Узнайте о выдающихся достижениях и значимых жизнях выдающихся личностей с помощью поэзии.

Встряска: 14 молодых женщин, которые изменили мир

Сьюзан Худ, иллюстрации разных художников

Найти: Amazon | Книжный магазин

Не пропустите! Сборник Худа из четырнадцати стихотворений об удивительных молодых женщинах проиллюстрирован разными известными детскими художниками, такими как Софи Блэколл, Оге Мора, Изабель Рохас и другими. Мне нравится, что стихи сосредоточены на каждой фигуре в их девичестве или юношеской взрослой жизни. Руби Бриджес, Мэй Джемисон, Майя Лин, Фрида Кало и Нелли Блай — вот лишь некоторые из включенных женщин.


ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Лучшие разнообразные книги поэзии для детей


Браво! Стихи об удивительных латиноамериканцах 

Маргариты Энгл, иллюстрации Рафаэля Лопеса

Найти: Amazon | Книжный магазин

Одной из причин, почему я люблю детские книги, является то, что я всегда узнаю что-то новое! Большинство фигур в этом поэтическом сборнике были для меня новыми.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *