Стихи для детей на тему осень: Стихи про осень для детей: 100 лучших стихов

Полярные сияния осени — Сияние осени Поэма Уоллеса Стивенса

Здесь живет змей, бестелесный.

Его голова — воздух. Под его кончиком ночью

Глаза открываются и смотрят на нас в каждом небе.

Или это очередное выворачивание из яйца,

Еще одно изображение в конце пещеры,

Еще один бестелесный для тела?

Здесь живет змей. Это его гнездо,

Эти поля, эти холмы, эти цветные дали,

И сосны над морем, вдоль и по бокам.

Это глотание формы после бесформенности,

Скин мигает для желаемых исчезновений

И сверкает змеиное тело без кожи.

Это выступающая высота и ее основание

Эти огни могут наконец достичь полюса

В самую полночь и найди там змея,

В другом гнезде хозяин лабиринта

О теле и воздухе, формах и образах,

Неустанно владеть счастьем.

Это его яд: что мы не должны верить

Даже это. Его медитации в папоротниках,

Когда он чуть-чуть шевельнулся, чтобы убедиться в солнышке,

Убедил нас не меньше. Мы видели в его голове,

Черные бусы на камне, крапчатое животное,

Движущаяся трава, индеец на поляне.

II

Прощай, идея. . . Кабина стоит,

Безлюдный, на пляже. Он белый,

По обычаю или согласно

Родовая тема или как следствие

Бесконечного курса. Цветы у стены

Белые, немного подсохшие, своеобразная метка

Напоминая, пытаясь напомнить о белом

Это было по-другому, по-другому, в прошлом году

Или раньше, не белее стареющего дня,

То ли свежее, то ли тусклое, то ли зимнее облако

Или зимнего неба, от горизонта до горизонта.

Ветер гонит песок по полу.

Здесь быть видимым значит быть белым,

Существо из сплошного белого, достижение

Экстремиста на учениях. . .

Времена года меняются. Холодный ветер охлаждает пляж.

Длинные ряды его становятся длиннее, пустее,

Тьма сгущается, хотя и не падает

И белизна на стене становится менее яркой.

Идущий человек тупо поворачивается на песке.

Он наблюдает, как север всегда увеличивает изменение,

Своим холодным блеском, своими сине-красными взмахами

И порывы великих возгораний, его полярно-зеленый,

Цвет льда, огня и одиночества.

III

Прощай, идея. . . Лицо матери,

Цель поэмы, заполняет комнату.

Они вместе, здесь и тепло,

Без предвидения грядущих снов.

Уже вечер. Дом вечерний, полурастворенный.

Остается только половина, которой они никогда не смогут владеть,

Неподвижные звезды. У них есть мать,

Кто придает прозрачность их нынешнему покою.

Она делает нежнее то, что может быть нежнее.

И все же она растворяется, она уничтожается.

Она дает прозрачность. Но она постарела.

Ожерелье — это резьба, а не поцелуй.

Мягкие руки — это движение, а не прикосновение.

Дом рухнет, а книги сгорят.

Они вольны в убежище ума

И дом разума и они и время,

Вместе, все вместе. Северная ночь

Будет выглядеть как мороз, когда он приблизится к ним

И матери, когда она засыпает

И, как говорится, спокойной ночи, спокойной ночи. Вверх по лестнице

Будут освещены окна, а не комнаты.

Ветер развеет свое ветреное величие вокруг

И постучать прикладом в дверь.

Ветер повелевает им непобедимым звуком.

IV

Прощай, идея. . . Отмены,

Отрицания никогда не бывают окончательными. Отец сидит

В космосе, где бы он ни сидел, мрачного взгляда,

Как тот, что силен в кустах своих глаз.

Он говорит нет на нет и да на да. Он говорит да

Нет; и, говоря да, он прощается.

Он измеряет скорость изменений.

Он прыгает с небес на небеса быстрее

Чем злые ангелы прыгают с небес в ад в огне.

Но сейчас он сидит в тишине и зелени дня.

Он принимает большие космические скорости и порхает ими

От облака к безоблачному, от безоблачного к ясному

В полетах глаз и ушей самый высокий глаз

И самое низкое ухо, глубокое ухо, что различает,

Вечером то, что его сопровождает, пока оно не услышит

Собственные сверхъестественные прелюдии,

В тот момент, когда ангельский глаз определит

Его актеры приближаются, в компании, в масках.

Мастер О мастер, сидящий у огня

И всё же в космосе и неподвижно и всё же

Движения вечно сияющего начала,

Глубокий, но король и корона,

Посмотрите на этот настоящий трон. Какая компания,

В масках, может ли с голым ветром спеть?

В

Мать приглашает человечество в свой дом

И табл. Отец приводит рассказчиков сказок

И музыканты, которые много немых, много размышляют о сказках.

Отец приводит негритянок на танец,

Среди детей, как любопытные спелости

Образ созревания танца.

Для них музыканты делают коварные ноты,

Царапают пение своих инструментов.

Дети весело смеются и звенят.

Отец приносит представления из воздуха,

Сцены театра, виды и леса

И занавески, как наивная притворство сна.

Среди них музыканты зажигают инстинктивную поэму.

Отец гонит свои беспасные стада,

Из варварского языка, рабов и задыхающихся половинок

Дыхания, послушного прикосновению его трубы.

Тогда это Шатийон или как вам угодно.

Мы стоим в суматохе праздника.

Какой праздник? Этот громкий, беспорядочный шалопай?

Эти госпитальеры? Эти звероподобные гости?

Эти музыканты дублируют трагедию,

А-даб, а-даб, который состоит из этого:

Что нет слов, чтобы говорить? Нет игры.

Или люди действуют так, просто находясь здесь.

VI

Это театр, плывущий сквозь облака,

Само по себе облако, хотя и из туманной скалы

И горы бегут, как вода, волна за волной,

Сквозь волны света. Это преобразование облака

Облако снова преобразилось, лениво, путь

Сезон без конца меняет цвет,

Кроме расточительства себя на сдачу,

Когда свет меняет желтый цвет на золото и золото

К его опаловым элементам и восторгу огня,

Разбрызгивается широко, потому что любит великолепие

И торжественные удовольствия великолепного космоса

Облако лениво плывет сквозь полумыслимые формы.

Театр наполнен летающими птицами,

Дикие клинья, как дым вулкана, ладонкоокие

И исчезает, паутина в коридоре

Или массивный портик. Капитолий,

Может быть, зарождается или только что

Свернуто. Развязку приходится откладывать. . .

Это ничто, пока в одном человеке не содержится,

Ничего, пока эта именованная безымянная вещь не будет

И уничтожен. Он открывает дверь своего дома

В огне. Ученый одной свечи видит

Арктическое сияние вспыхивает на кадре

Из всего, чем он является. И он чувствует страх.

VII

Есть ли воображение, которое восседает на троне

Как бы мрачно это ни было, справедливое

И неправедный, что посреди лета останавливается

Зиму представить? Когда листья мертвы,

Занимает ли он место на севере и обволакивает ли себя,

Козел-прыгун, кристаллизованный и светящийся, сидящий

В самую высокую ночь? И украшают ли эти небеса

И провозгласи его, белый творец черного, струйный

Тушением даже планет, как может быть,

Даже на земле, даже на виду, в снегу,

За исключением случаев, когда это необходимо по причине величества,

В небе, как корона и бриллиант кабалы?

Он прыгает сквозь нас, через все наши небеса прыгает,

Потушить наши планеты одну за другой,

Уходя, где мы были и смотрели, где

Мы знали друг друга и друг о друге думали,

Дрожащий остаток, застывший и забытый,

Кроме этой короны и мистической интриги.

Но он не посмеет случайно прыгнуть в собственную тьму.

Судьба должна превратиться в легкий каприз.

И, таким образом, его выброшенная трагедия, его стела

И форму и скорбный ход искать

Что должно его разрушить и, наконец, что может,

Скажем, легкомысленное общение под луной.

VIII

Всегда может быть время невинности.

Никогда нет места. Или, если нет времени,

Если дело не во времени и не в месте,

Существующий в идее об этом, в одиночестве,

В смысле против бедствия не

Менее реальный. Старейшему и холоднейшему философу,

Есть или может быть время невинности

Как чистый принцип. Его природа — его конец,

Что должно быть, но не быть вещью

То, что щемит жалость жалкого человека,

Как книга вечером красивая, но неверная,

Как книга о восхождении красивой и истинной.

Это похоже на вещь из эфира, которая существует

Почти как предикат. Но он существует,

Он существует, он виден, он есть, он есть.

Итак, эти огни не заклинание света,

Высказывание из облака, но невинность.

Невинность земли и никаких ложных знаков

Или символ злобы. Что мы приобщаемся к этому,

Ложитесь, как дети, в эту святость,

Как будто очнувшись, мы лежим в тишине сна,

Как будто невинная мать пела в темноте

Из комнаты и на аккордеон, вполуха,

Создал время и место, в котором мы дышим. . .

IX

И мысли друг о друге — на идиоматическом языке

Работы, говоря языком невинной земли,

Не загадка греховного сна.

Мы были как датчане в Дании целый день

И хорошо знали друг друга, озлобленные земляне,

Для кого диковинным был еще один день

Недели, более странной, чем воскресенье. Мы думали одинаково

И это сделало нас братьями по дому

В котором мы питались тем, что были братьями, питались

И откормленный, как на чинных сотах.

Эта драма, в которой мы живем — Мы лежим липкими от сна.

Это ощущение активности судьбы—

Рандеву, когда она пришла одна,

Ее приход стал свободой двоих,

Изоляция, которую могли разделить только двое.

Следующей весной нас найдут висящими на деревьях?

Какой беды в сей неизбежности:

Голые конечности, голые деревья и острый как соль ветер?

Звезды надевают сверкающие пояса.

Они набрасывают на плечи сверкающие плащи

Как последнее украшение великой тени.

Оно может прийти завтра простым словом,

Почти как часть невинности, почти,

Почти как самая нежная и самая верная часть.

Х

Несчастные люди в счастливом мире—

Прочтите, равви, фазы этой разницы.

Несчастные люди в несчастливом мире—

Слишком много зеркал для страданий.

Счастливые люди в несчастливом мире—

Не может быть. Там нечего катить

На выразительном языке находка клыка.

Счастливые люди в счастливом мире—

Буффо! Бал, опера, бар.

Вернитесь туда, где мы были, когда начали:

Несчастные люди в счастливом мире.

Теперь прославьте тайные слоги.

Прочтите собранию на сегодня

А на завтра эта крайность,

Это изобретение призрака сфер,

Изобретение баланса для создания целого,

Витальный, неиссякаемый гений,

Выполнение его медитаций, больших и малых.

В этих несчастных он медитирует целиком,

Полный удачи и полный судьбы,

Как будто он прожил все жизни, что бы знать,

В зале харридан, а не в тихом раю,

Торгуясь с ветром и погодой, этими огнями

Как пламя летней соломы, в зимней стуже.

Резюме и анализ осени Кристины Россетти: 2022

Распространение любви

Последнее обновление: 9 сентября 2022 г., 15:37

Знакомство с поэтом:

Кристина Джорджина Россетти (5 декабря 1830 — 29 декабря 1894) была английской поэтессой, написавшей множество романтических, религиозные и детские стихи.
Из всех викторианских женщин-поэтов потомство было самым добрым к Кристине Россетти. Ее поэзия никогда не исчезала из поля зрения, а ее репутация, хотя и переживала упадок в первой половине двадцатого века, всегда сохранялась до некоторой степени на протяжении всей жизни Россетти. поэт эпохи; в любом случае, после смерти Браунинга в 1861 году читатели считали Россетти законным преемником старшего поэта.
Кристина Россетти родилась на Шарлотт-стрит (сейчас 105 Хэллам-стрит) в Лондоне в семье Габриэле Россетти, поэта и политического изгнанника из Васто, Абруццо, и Фрэнсис Полидори, сестры друга и врача лорда Байрона, Джона Уильяма Полидори. . У нее было два брата и сестра: Данте Габриэль стал влиятельным художником и поэтом, а Уильям Майкл и Мария стали писателями. Кристина, младшая, была подвижным ребенком. Свой первый рассказ она продиктовала матери еще до того, как научилась писать.
Россетти получила домашнее образование у матери и отца, которые заставляли ее изучать религиозные произведения, классику, сказки и романы. Россетти восхищался работами Китса, Скотта, Энн Рэдклифф и Мэтью Льюиса. Влияние творчества Данте Алигьери, Петрарки и других итальянских писателей заполнило дом и оказало глубокое влияние на более позднее творчество Россетти. Их дом был открыт для посещения итальянскими учеными, художниками и революционерами. Семейные дома в Блумсбери на Шарлотт-стрит, 38 и позже, 50, находились в пределах легкой досягаемости от музея мадам Тюссо, Лондонского зоопарка и недавно открытого Риджентс-парка, который она регулярно посещала; в отличие от своих родителей, Россетти была очень лондонским ребенком и, кажется, счастливым.
В последние десятилетия своей жизни Россетти страдала болезнью Грейвса, диагностированной в 1872 году, и в начале 1870-х годов перенесла почти смертельный приступ. В 1893 году у нее развился рак груди, и хотя опухоль была удалена, в сентябре 1894 года у нее случился рецидив. Она умерла в Блумсбери 29 декабря 1894 года и была похоронена на хайгейтском кладбище.

Об Осени:

Поэма представляет собой душевную автобиографию самой Осени, выражающую его заброшенный, одинокий пафос. Отсутствие друга, одиночество довели его до меланхолии. Стихотворение с красивыми образами и ученой дикцией занимает первое место в произведениях Розетти.

Осенняя обстановка:

Действие поэмы происходит осенью, когда лиственные деревья сбрасывают листву во время частых бурь, а река пересыхает.
На протяжении всего стихотворения описанные образы ясно указывают на то, что стихотворение было написано во время осеннего сезона и связано с глубокой меланхолией.

Поэтические приемы осени:

Образы:
Наполненные образами одинокого берега, порывистого ветра, заполняющего пустоту, порывистых скрипов, разбитой тропы, расколотой грозой, смерти ястреба- птица, обнимающая руки смерти, в самой патетической манере стихотворение использует образы, чтобы выразить чувство печали.
Он также имеет дело с образами девы, поющей песни о любви, которые носят временный характер, падение листьев и, таким образом, подчеркивает одиночество времени года.
Персонификация:
Хотя это и не упоминается напрямую, Осень олицетворяет себя в самом прямом смысле. Он испытывает чувства и эмоции одиночества и отказывается от бытия. Стихотворение в основном похоже на автобиографию Осени, выражающее самые замысловатые эмоции.
Море также олицетворяют, говоря, что оно неблагоприятно и недобро.
Аллитерация:
»  услышь мой стон . ” 

-повторяет звук м \m
»  живите в одиночестве;

-repeats the sound /d
solitary swallow flies ” 
-Repeats the sound \s\
autumn-tempest tossed , ” 

-repeats the /t/ звук.

Краткое изложение осени:

Поэма начинается словами:
«Я живу один — я живу один, один,
В то время как полноводная моя река течет к морю, 
Позолоченная сверкающими лодками, 
Это не приносит мне друга: 
О любовные песни, булькающие из ста глоток, 
О любовные муки, дайте мне быть.
На протяжении всей поэмы олицетворяется время года, осень. Осень говорит, что он живет один и река, наполненная до краев, течет к морю. Он движется с рыбацкими лодками, но не приводит к нему друга. Таким образом, он одинок и безразличен. Боль одиночества усиливается, когда он слышит песни о любви из «сотни глоток», то есть песни о любви поют все, но любовные муки поражают его, потому что он одинок, беззаботен и нелюбим.
«Прекрасно падают нагруженные лодки, которые золото и камень
И пряности несут в море:
Стройные, сияющие девы наполняют свои сладкие ноты,
Любовно-обещающие, умоляющие —
Ах! сладкий, но мимолетный —
Под дрожащими белоснежными парусами».
Здесь осень говорит, что лодки везут драгоценности, золото, камень, ценные материалы и специи, которые несут в море. На лодках влюбленная женщина бросает свои приятные записки в море, под белоснежными парусами и они «набухают», то есть записки движутся с волнообразным течением моря. Обещание любви умоляюще и сладко, но длится недолго и временно.
«Тише! ветер слабеет и слабеет – 
Тише! они будут лежать в штиле при виде берега – 
Вид моего берега, где я живу один;
Их песни пробуждают пение в моей земле – 
Они не слышат, как я стону».
Дует морской ветер, но он не знает, что на берегу во время прилива (возможно, отлива) перестанут дуть ветры. Привыкшая к тишине и уединенной атмосфере, осень не выносит песен ветра и стонов, но песни такие громкие, что никто не слышит его стона.
«Одна последняя, ​​одинокая ласточка летит
По морю бушует осенняя буря,
Бедная птичка, неужели она пропадет?
Упал в это неблагоприятное море, 
Без добрых глаз 
Смотреть, как оно умирает, 
Недогаданный, беззаботный, свободный: 
Освобожденный наконец, 
Короткая боль прошлого, 
Во сне, в смерти, в бессоннице сон заперт крепко»
Осень здесь говорит об одинокой птице-ласточке, которая летит над морем, но во время бури, прилива или шторма падает в неподходящее по духу море. У недоброго моря нет добрых глаз; он просто стоит и смотрит, как умирает птица, без намека на эмоции. Однако птица на свободе и в конце концов погружается в сон без сновидений, то есть смерть.
«Моя аллея вся в росте дубов, 
Некоторые разрываются ударами грома, 
Некоторые шелестят листья и желуди на ветру;
Прекрасно падают мои плодородные деревья, 
Что поднимают свои красивые головы и живут в покое».
Тропа и улицы засажены растущими дубами, некоторые участки разбиты и расколоты громом. Шелестящий ветерок и желуди падают и падают с плодородных деревьев и возвышают свои немалые головы.
Следует отметить, что лиственные деревья сбрасывают листву осенью и, следовательно, проводится сравнение.
«Паутина перекрывает всю мою аллею;
Он ловит и глупых нарисованных мух, 
Этот паук осторожен и мудр.
Каждое утро он висит радугой, пронизанной росой 
Между ветвями, зелеными от сока, 
Так прекрасно, немногие существа догадываются, что это ловушка: 
Я не буду портить паутину, 
Хотя мне грустно видеть, как уходят маленькие жизни.
Далее Осень говорит, что паук преграждает путь и ловит мух. Ловушка, которую он делает, очень интересна. Он создает паутину, похожую на радугу в росе между зелеными травами. Так много маленьких существ не могут понять, что это ловушка, и поэтому становятся жертвами. Однако Осень не разрушает паутину, хотя он одинок и недоволен тем, что маленькие существа гибнут.
«Он качается — мои деревья трясутся — потому что поднялся ветер 
В пещере, где он обитал: 
Каждый белый и трепещущий парус, 
Из лодок среди водных листьев 
Впадины и напряжения в полногрудом шторме: 
Каждая дева поет снова – 
Каждая томная дева, которую спокойствие 
Усыпило отдыхом, благовониями и бальзамами 
Мили вниз по моей реке к морю 
Они плывут и угасают, 
Далеко далеко от меня.
Деревья трясутся и дупла ветра наполняется. Паруса лодки делают дупла на ветру, то есть лодки плывут по направлению ветра. Влюбленные девицы поют, и дева, которую убаюкивала покойная и спокойная атмосфера, теперь просыпается и поет. Лодки удаляются от реки к морю и удаляются от осени.
После дальнейших описаний осень вздыхает и говорит:
«Мои деревья не в цвету,
У меня нет беседки,
И порывисто скрипит моя башня,
И одинок, очень одинок мой берег».
Деревья не цветут и нет тенистых мест. Башни скрипят, и так, Осень так, говорит почти щемящим тоном, что берег очень одинокий, пустынный и нелюбимый.

Критический анализ осени:

Поэма Розетты «Осень» связана с временем года, концом лета и перед приближением зимы, когда опадают листья с лиственных деревьев, реки медленно пересыхают. и буря и приливы являются обычным явлением. Стихотворение описывает время года с тоном меланхолии и одинокого пафоса.
По мере продвижения вниз по стихотворению беспомощное состояние Осени становится невыносимо жалким. Первая строка стихотворения предполагает, что осень — это сезон одиночества, поскольку он олицетворяется. Реки, впадающие в море, с девой, поющей песни о любви, но, наконец, исчезающие, с любовными песнями, застрявшими в ушах Осени, болезненны. Деревья, сбрасывающие листву, ястреб-ласточка, умирающий в буре, паутина, которая привлекает насекомых и убивает их, — все это символы смерти и меланхолии.
Стихотворение выявляет грусть Осени самым болезненным и трогательным образом.

Центральная тема осени:

Центральная тема поэмы связана с пафосом и событиями природы, погружающими в глубочайшую философию.
Осень олицетворена, и стихотворение кажется автобиографией самой осени. Сезон меланхоличный и одинокий. Мимолетные песни любви девы, паутина пауков, убивающих насекомых, смерть ястреба-птицы, объятия вечного сна без сновидений — все это символика пафоса, с которым сталкивается время года.
Берег пуст, у него нет теней, и он останется одинокой душой.

Тон Осени:

Тон поэмы наполнен меланхолией, связанной с желанием быть любимым и заботливым. На протяжении всего стихотворения по разным событиям видно, что Осень одинока и грустна.
Первые строки поэмы подсказывают нам, что Осень живет одна, когда лето уже прошло, а зима еще не наступила. В этой фазе Осень стоит одна и видит, что берег пуст, птицы перестают петь, но тонут в глубокой бездне смерти.
До конца стихотворения тон остается печальным и одиноким.

Заключение:

В заключении уместно сказать, что стихотворение передает пафос Осени, представляя природу в ее самом одиноком и беспомощном состоянии. Хотя стихотворение наполнено меланхолией, чувство одиночества и пафоса проникает в душу, оно оставляет большое впечатление на сознание читателя.
Автор: Бидиша Дас

Если вы стремитесь освоить новые рыночные навыки или просто хотите изучить тему, платформы онлайн-обучения — отличное решение для обучения по собственному графику. Вы также можете быстро пройти курсы и сэкономить деньги, выбрав виртуальные занятия вместо личных. Фактически, люди учатся на цифровых платформах на 40% быстрее, чем при личном обучении.

Некоторые платформы онлайн-обучения предоставляют сертификаты, в то время как другие предназначены просто для развития ваших навыков в личной и профессиональной жизни.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *