Содержание
Афанасий Фет — стихи для детей | Оллам
Мама! глянь-ка из окошка…
Мама! глянь-ка из окошка –
Знать, вчера недаром кошка
Умывала нос:
Грязи нет, весь двор одело,
Посветлело, побелело –
Видно, есть мороз.
Не колючий, светло-синий
По ветвям развешан иней –
Погляди хоть ты!
Словно кто-то тороватый
Свежей, белой, пухлой ватой
Все убрал кусты.
Уж теперь не будет спору:
За салазки, да и в гору
Весело бежать!
Правда, мама? Не откажешь,
А сама, наверно, скажешь:
«Ну, скорей гулять!»
9 декабря 1887
1262
Голос за!
Печальная береза…
Печальная береза
У моего окна,
И прихотью мороза
Разубрана она.
Как гроздья винограда,
Ветвей концы висят, –
И радостен для взгляда
Весь траурный наряд.
Люблю игру денницы
Я замечать на ней,
И жаль мне, если птицы
Стряхнут красу ветвей
1842
7688
Голос за!
Зреет рожь над жаркой нивой…
Зреет рожь над жаркой нивой,
И от нивы и до нивы
Гонит ветер прихотливый
Золотые переливы.
Робко месяц смотрит в очи,
Изумлен, что день не минул,
Но широко в область ночи
День объятия раскинул.
Над безбрежной жатвой хлеба
Меж заката и востока
Лишь на миг смежает небо
Огнедышащее око.
<Конец 50-х годов>
8401
Голос за!
Какая холодная осень!..
Какая холодная осень!
Надень свою шаль и капот;
Смотри: из-за дремлющих сосен
Как будто пожар восстает.
Сияние северной ночи
Я помню всегда близ тебя,
И светят фосфорные очи,
Да только не греют меня.
1854
2214
Голос за!
Лес
Куда ни обращаю взор,
Кругом синеет мрачный бор
И день права свои утратил.
В глухой дали стучит топор,
Вблизи стучит вертлявый дятел.
У ног гниет столетний лом,
Гранит чернеет, и за пнем
Прижался заяц серебристый,
А на сосне, поросшей мхом,
Мелькает белки хвост пушистый.
И путь заглох и одичал,
Позеленелый мост упал
И лег, скосясь, во рву размытом,
И конь давно не выступал
По нем подкованным копытом.
1854
10942
Голос за!
Бабочка
Ты прав. Одним воздушным очертаньем
Я так мила.
Весь бархат мой с его живым миганьем –
Лишь два крыла.
Не спрашивай: откуда появилась?
Куда спешу?
Здесь на цветок я легкий опустилась
И вот – дышу.
Надолго ли, без цели, без усилья,
Дышать хочу?
Вот-вот сейчас, сверкнув, раскину крылья
И улечу.
1884
5056
Голос за!
Как беден наш язык! – Хочу и не могу…
Как беден наш язык! – Хочу и не могу. –
Не передать того ни другу, ни врагу,
Что буйствует в груди прозрачною волною.
Напрасно вечное томление сердец,
И клонит голову маститую мудрец
Пред этой ложью роковою.
Лишь у тебя, поэт, крылатый слова звук
Хватает на лету и закрепляет вдруг
И темный бред души и трав неясный запах;
Так, для безбрежного покинув скудный дол,
Летит за облака Юпитера орел,
Сноп молнии неся мгновенный в верных лапах.
11 июня 1887
4344
Голос за!
Ель рукавом мне тропинку завесила…
Ель рукавом мне тропинку завесила.
Ветер. В лесу одному
Шумно, и жутко, и грустно, и весело, –
Я ничего не пойму.
Ветер. Кругом всё гудет и колышется,
Листья кружатся у ног,
Чу, там вдали неожиданно слышится
Тонко взывающий рог.
Сладостен зов мне глашатая медного!
Мертвые что мне листы!
Кажется, издали странника бедного
Нежно приветствуешь ты.
4 ноября 1891
5017
Голос за!
Эти думы, эти грезы…
Эти думы, эти грезы –
Безначальное кольцо.
И текут ручьями слезы
На горячее лицо.
Сердце хочет, сердце просит,
Слезы льются в два ручья;
Далеко меня уносит,
А куда – не знаю я.
Не могу унять стремленье,
Я не в силах не желать:
Эти грезы – наслажденье!
Эти слезы – благодать!
1847
7348
Голос за!
Какая ночь! Как воздух чист…
Какая ночь! Как воздух чист,
Как серебристый дремлет лист,
Как тень черна прибрежных ив,
Как безмятежно спит залив,
Как не вздохнет нигде волна,
Как тишиною грудь полна!
Полночный свет, ты тот же день:
Белей лишь блеск, черней лишь тень,
Лишь тоньше запах сочных трав,
Лишь ум светлей, мирнее нрав,
Да вместо страсти хочет грудь
Вот этим воздухом вздохнуть.
1857?
4879
Голос за!
Стихи Фета — лучшие стихотворения Афанасия Афанасьевича Фета
Содержание статьи
- Стихи Фета о природе
- Стихи Фета о любви
- Стихи Фета о животных
- Стихи Фета для детей
Афанасий Афанасьевич Фет (1820-1892 г.г.) — русский поэт-лирик. Стихи Фета известны во всем мире. А.А. Фет также был переводчиком, мемуаристом, членом-корреспондентом Петербургской Академии Наук.
Публиковать стихи Фета А.А. начали еще во время его учебы. В 1840 году вышел знаменитый сборник стихов Фета «Лирический пантеон».
В 1850 году вышел второй сборник Фета, который получил высокую оценку литераторов.
В 1883—1891 годы опубликовали четыре выпуска сборника стихов Фета «Вечерние огни».
Три главные темы стихов Фета А.А. — природа, любовь, искусство, объединяемые темой красоты. Его называли «поздним романтиком». Несмотря на то, что жизнь Фета пришлась на нелегкие для страны годы, он всегда умел хранить красоту и видеть прекрасное в людях и окружающем мире.
В нашей подборке:
- Стихи Фета о природе
- Стихи Фета о любви
- Стихи Фета о животных
- Стихи Фета для детей
Стихи Фета о природе
Соловей и роза
Небес и земли повелитель,
Творец плодотворного мира
Дал счастье, дал радость всей твари
Цветущих долин Кашемира.
И равны все звенья пред Вечным
В цепи непрерывной творенья,
И жизненным трепетом общим
Исполнены чудные звенья.
Такая дрожащая бездна
В дыханьи полудня и ночи,
Что ангелы в страхе закрыли
Крылами звездистые очи.
Но там же, в саду мирозданья,
Где радость и счастье — привычка,
Забыты, отвергнуты счастьем
Кустарник и серая птичка.
Листов, окаймленных пилами,
Побегов, скрывающих спицы,
Боятся летучие гости,
Чуждаются певчие птицы.
Безгласная серая птичка
Одна не пугается терний,
И любят друг друга, — но счастья —
Ни в утренний час, ни в вечерний.
И по небу веки проходят,
Как волны безбрежного моря;
Никто не узнает их страсти,
Никто не увидит их горя.
Однажды сияющий ангел,
Купаяся в безднах эфира,
Узрел и кустарник, и птичку
В долине ночной Кашемира.
И нежному ангелу стало
Их видеть так грустно и больно,
Что с неба слезу огневую
На них уронил он невольно.
И к утру свершилося чудо:
Краснея и млея сквозь слезы,
Склонилася к ветке упругой
Головка душистая розы.
И к ночи с безгласною птичкой
Еще перемена чудесней:
И листья и звезды трепещут
Ее упоительной песней.
ОН
Рая вечного изгнанник,
Вешний гость я, певчий странник;
Мне чужие здесь цветы;
Страшны искры мне мороза.
Друг мой, роза, дева-роза,
Я б не пел, когда б не ты.
ОНА
Полночь — мать моя родная,
Незаметно расцвела я
На заре весны;
Для тебя ж у бедной розы
Аромат, краса и слезы,
Заревые сны.
ОН
Ты так нежна, как утренние розы,
Что пред зарей несет земле восток;
Ты так светла, что поневоле слезы
Туманят мне внимательный зрачок;
Ты так чиста, что помыслы земные
Невольно мрут в груди перед тобой;
Ты так свята, что ангелы святые
Зовут тебя их смертною сестрой.
ОНА
Ты поешь, когда дремлю я,
Я цвету, когда ты спишь;
Я горю без поцелуя,
Без ответа ты грустишь.
Но ни грусти, ни мученья
Ты обманом не зови:
Где же песни без стремленья?
Где же юность без любви?
ОН
Дева-роза, доброй ночи!
Звезды в небесах.
Две звезды горят, как очи,
В голубых лучах;
Две звезды горят приветно
Нынче, как вчера;
Сон подкрался незаметно…
Роза, спать пора!
ОНА
Зацелую тебя, закачаю,
Но боюсь над тобой задремать:
На заре лишь уснешь ты; я знаю,
Что всю ночь будешь петь ты опять.
Закрываются милые очи,
Голова у меня на груди.
Ветер, ветер с суровой полночи,
Не тревожь его сна, не буди.
Я сама притаила дыханье,
Только вежды закрыл ему сон,
И над спящим склоняюсь в молчаньи:
Всё боюсь, не проснулся бы он.
Ветер, ветер лукавый, поди ты,
Я умею сама целовать;
Я устами коснуся ланиты,
И мой милый проснется опять.
Просыпайся ж! Заря потухает:
Для певца золотая пора.
Дева-роза тихонько вздыхает,
Отпуская тебя до утра.
ОН
Ах, опять к ночному бденью
Вышел звездный хор…
Эхо ждет завторить пенью…
Ждет лесной простор.
Веет ветер над дубровой,
Пышный лист шумит,
У меня в тени кленовой
Дева-роза спит.
Хорошо ль ей, сладко ль спится,
Я предузнаю
И звездам, что ей приснится,
Громко пропою.
ОНА
Я дремлю, но слышит
Роза соловья;
Ветерок колышет
Сонную меня.
Звуки остаются
Все в моих листках;
Слышу, — а проснуться
Не могу никак.
Заревые слезы,
Наклоняясь, лью.
Пой у сонной розы
Про любовь мою!
* * *
И во сне только любит и любит,
И от счастия плачет и спит!
Эти песни она приголубит,
Если эхо о них промолчит.
Эти песни земле рассказали
Всё, что розе приснилось во сне,
И глубоко, глубоко запали
Ей в румяное сердце оне.
И в ночи под землею коренья
Влагу ночи сосут да сосут,
А у розы слезой умиленья
Бриллиантами слезы текут.
Отчего ж под навесом прохлады
Раздается так голос певца?
Роза! песни не знают преграды:
Без конца твои сны, без конца!
Зреет рожь над жаркой нивой…
Зреет рожь над жаркой нивой,
И от нивы и до нивы
Гонит ветер прихотливый
Золотые переливы.
Робко месяц смотрит в очи,
Изумлен, что день не минул,
Но широко в область ночи
День объятия раскинул.
Над безбрежной жатвой хлеба
Меж заката и востока
Лишь на миг смежает небо
Огнедышащее око.
По ветви нижние леса…
По ветви нижние леса
В зеленой потонули ржи.
Семьею новой в небеса
Ныряют резвые стрижи.
Сильней и слаще с каждым днем
Несется запах медовой
Вдоль нив, лоснящихся кругом
Светло-зеленою волной.
И негой истомленных птиц
Смолкают песни по кустам,
И всеобъемлющих зарниц
Мелькают лики по ночам.
Читайте также — Лучшие стихи Маяковского
Вдали огонек за рекою…
Вдали огонек за рекою,
Вся в блестках струится река,
На лодке весло удалое,
На цепи не видно замка.
Никто мне не скажет: «Куда ты
Поехал, куда загадал?»
Шевелись же весло, шевелися!
А берег во мраке пропал.
Да что же? Зачем бы не ехать?
Дождешься ль вечерней порой
Опять и желанья, и лодки,
Весла, и огня за рекой?..
В саду
Приветствую тебя, мой добрый, старый сад,
Цветущих лет цветущее наследство!
С улыбкой горькою я пью твой аромат,
Которым некогда дышало детство.
Густые липы те ж, но заросли слова,
Которые в тени я вырезал искусно,
Хватает за ноги заглохшая трава,
И чувствую, что там, в лесу, мне будет грустно.
Как будто с трепетом здесь каждого листа.
Моя пробудится и затрепещет совесть,
И станут лепетать знакомые места
Давно забытую, оплаканную повесть.
И скажут: «Помним мы, как ты играл и рос,
Мы помним, как потом, в последний час разлуки,
Венком из молодых и благовонных роз
Тебя здесь нежные благословляли руки.
Скажи: где розы те, которые такой
Веселой радостью и свежестью дышали?»
Одни я раздарил с безумством и тоской,
Другие растерял — и все они увяли.
А вы — вы молоды и пышны до конца.
Я рад — и радости вполне вкусить не смею;
Стою как блудный сын перед лицом отца,
И плакать бы хотел — и плакать не умею!
Поднялася пыль степная…
Поднялася пыль степная,
Солнышко взошло,
Всюду сбруя боевая
Блещет как стекло.
Эй, шутка-молодость! Как новый, ранний снег
Эй, шутка-молодость! Как новый, ранний снег
Всегда и чист и свеж! Царица тайных нег,
Луна зеркальная над древнею Москвою
Одну выводит ночь блестящей за другою.
Что, все ли улеглись, уснули? Не пора ль?..
На сердце жар любви, и трепет, и печаль!..
Бегу! Далекие, как бы в вознагражденье,
Шлют звезды в инее свое изображенье.
В сияньи полночи безмолвен сон Кремля.
Под быстрою стопой промерзлая земля
Звучит, и по крутой, хотя недавней стуже
Доходит бой часов порывистей и туже.
Бегу! Нигде огня, — соседи полегли,
И каждый звук шагов, раздавшийся вдали,
Иль тени на стене блестящей колыханье
Мне напрягает слух, прервав мое дыханье.
Утром курится поляна
Утром курится поляна,
Вьется волнистый туман,
И на развивы тумана
Весело смотрит Титан.
Шире грудей колыханье,
Локон свивается вновь, —
Слаще младое дыханье
И непорочней любовь…
Утро, как сон новобрачной,
Полно стыда и огня, —
Всё, что вечор было мрачно,
Ясно в сиянии дня.
Утро в степи
Заря восточный свой алтарь
Зажгла прозрачными огнями,
И песнь дрожит под небесами:
«Явися, дня лучистый царь!
Мы ждем! Таких немного встреч!
Окаймлена шумящей рожью,
Через всю степь тебе к подножью
Ковер душистый стелет гречь.
Смиренно преклонясь челом,
Горит алмазами пшеница,
Как новобрачная царица
Перед державным женихом».
Уж, серпы на плеча взложив, усталые жницы…
Nec sit ancillae tibi amor pudori
Horatius
Уж, серпы на плеча взложив, усталые жницы
Звонкою песнью своей оглашают прохладное поле;
Ландышем пахнет в лесу; там, над оврагом, березы
Рдеют багрянцем зари, а здесь, в кустарнике мелком,
Звонко запел соловей, довольный вечерней прохладой.
Верный конь подо мной выступает медленным шагом,
Шею сгибая кольцом и мошек хвостом отгоняя.
Скоро доеду. Да вот и тенистая старая ива,
Вот и пригорок, и ключ под кровом корнистого вяза.
Как он звучен и чист, как дышит подземной прохладой!
Чу, не она ль? Где-то ветвь шелестит… Но ей не заметить
Здесь, за вязом, меня. — Ах, вот она, роза селенья!
По локотки рукава засучила и быстро склонилась
К холоду светлой струи, — вот моет белые руки,
Вот в прозрачные персты воды зачерпнула, и блещет
В чистых каплях чело, покрытое легким румянцем.
Вот сарафан на груди расстегнулся, и плечи и груди
Робко бегут от руки, несущей холодную влагу.
Вот малютка-рука трет белую ножку-малютку,
И под нею в ключе такая ж качается ножка.
Дева, помедли! — но нет: вспорхнула резвая крошка, —
Только кустарник вдали ее сарафанчик целует.
Стихи Фета о любви
Как эта ночь, ты радостно-светла…
Как эта ночь, ты радостно-светла,
Подобно ей, к мечтам ты призываешь
И, как луна, что там вдали взошла,
Всё кроткое душе напоминаешь.
Она живет в минувшем, не скорбя,
И весело к грядущему стремится.
Взгляну ли вдаль, взгляну ли на тебя —
И в сердце свет какой-то загорится.
Безобидней всех и проще…
Безобидней всех и проще
В общем хоре голосистом
Вольной птицей в вешней роще
Раздражал я воздух свистом.
Всё замолкло пред зимою,
Нет и птиц на голой ветке,
Но, счастливец, — я тобою
В золотой задержан клетке.
Дай мне ручку, дорогая, —
К ней прильнуть трепещут крылья!
Пусть умру я, распевая,
От восторгов и усилья.
Какая ночь! Как воздух чист…
Какая ночь! Как воздух чист,
Как серебристый дремлет лист,
Как тень черна прибрежных ив,
Как безмятежно спит залив,
Как не вздохнет нигде волна,
Как тишиною грудь полна!
Полночный свет, ты тот же день:
Белей лишь блеск, черней лишь тень,
Лишь тоньше запах сочных трав,
Лишь ум светлей, мирнее нрав,
Да вместо страсти хочет грудь
Вот этим воздухом вздохнуть.
Читайте также — Стихи о маме, стихи для любимой мамы
Люди спят; мой друг, пойдем в тенистый сад…
Люди спят; мой друг, пойдем в тенистый сад.
Люди спят; одни лишь звезды к нам глядят.
Да и те не видят нас среди ветвей
И не слышат — слышит только соловей…
Да и тот не слышит, — песнь его громка;
Разве слышат только сердце и рука:
Слышит сердце, сколько радостей земли,
Сколько счастия сюда мы принесли;
Да рука, услыша, сердцу говорит,
Что чужая в ней пылает и дрожит,
Что и ей от этой дрожи горячо,
Что к плечу невольно клонится плечо…
Покинутая девушка
Чуть петухи кричать
Станут зарею,
У очага стоять
Мне над золою.
Брызжут с огней моих
Искры, — невольно
Я загляжусь на них…
Станет так больно…
Вот срель мечты моей
Помысл явился,
Что эту ночь, злодей,
Ты мне приснился, —
Слезы текут ручьем…
Вот показался
День за минувшим днем…
Хоть бы кончался!
Право, от полной души я благодарен соседу…
Право, от полной души я благодарен соседу:
Славная вещь — под окном в клетке держать соловья
Грустно в неволе певцу, но чары сильны у природы:
Только прощальным огнем озлатятся кресты на церквах
И в расцветающий сад за высоким, ревнивым забором
Вечера свежесть вдыхать выйдет соседка одна, —
Тени ночные в певце пробудят желание воли,
И под окном соловей громко засвищет любовь.
Что за головка у ней, за белые плечи и руки!
Что за янтарный отлив на роскошных извивах волос!
Стан — загляденье! притом какая лукавая ножка!
Будто бы дразнит мелькая… Но вечер давно уж настал…
Что ж не поет соловей или что ж не выходит соседка?…
Может, сегодня мы все трое друг друга поймем.
Шепот, робкое дыханье…
Шепот, робкое дыханье,
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья,
Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,
В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слезы,
И заря, заря!..
Странное чувство какое-то в несколько дней овладело…
Странное чувство какое-то в несколько дней овладело
Телом моим и душой, целым моим существом:
Радость и светлая грусть, благотворный покой и желанья
Детские, резвые — сам даже понять не могу.
Вот хоть теперь: посмотрю за окно на веселую зелень
Вешних деревьев, да вдруг ветер ко мне донесет
Утренний запах цветов и птичек звонкие песни —
Так бы и бросился в сад с кликом: пойдем же, пойдем!
Да как взгляну на тебя, как уселась ты там безмятежно
Подле окошка, склоня иглы ресниц на канву,
То уж не в силах ничем я шевельнуться, а только
Всю озираю тебя, всю — от пробора волос
До перекладины пялец, где вольно, легко и уютно,
Складки раздвинув, прильнул маленькой ножки носок.
Жалко… да нет — хорошо, что никто не видал, как взглянула
Ты на сестрицу, когда та приходила сюда
Куклу свою показать. Право, мне кажется, всех бы
Вас мне хотелось обнять. Даже и брат твой, шалун,
Что изучает грамматику в комнате ближней, мне дорог.
Можно ль так ложно вещи учить его понимать!
Как отворялися двери, расслушать я мог, что учитель
Каждый отдельный глагол прятал в отдельный залог:
Он говорил, что любить есть действие — не состоянье.
Нет, достохвальный мудрец, здесь ты не видишь ни зги;
Я говорю, что любить — состоянье, еще и какое!
Чудное, полное нег!.. Дай нам бог вечно любить!
Фантазия
Мы одни; из сада в стекла окон
Светит месяц… тусклы наши свечи;
Твой душистый, твой послушный локон,
Развиваясь, падает на плечи.
Что ж молчим мы? Или самовластно
Царство тихой, светлой ночи мая?
Иль поет и ярко так и страстно
Соловей, над розой изнывая?
Иль проснулись птички за кустами,
Там, где ветер колыхал их гнезды,
И, дрожа ревнивыми лучами,
Ближе, ближе к нам нисходят звезды?
На суку извилистом и чудном,
Пестрых сказок пышная жилица,
Вся в огне, в сияньи изумрудном,
Над водой качается жар-птица;
Расписные раковины блещут
В переливах чудной позолоты,
До луны жемчужной пеной мещут
И алмазной пылью водометы.
Листья полны светлых насекомых,
Всё растет и рвется вон из меры,
Много снов проносится знакомых,
И на сердце много сладкой веры.
Переходят радужные краски,
Раздражая око светом ложным;
Миг еще — и нет волшебной сказки,
И душа опять полна возможным.
Мы одни; из сада в стекла окон
Светит месяц… тусклы наши свечи;
Твой душистый, твой послушный локон,
Развиваясь, падает на плечи.
The echoes («Та же звездочка на небе…»)
Та же звездочка на небе,
Та ж внизу течет река, —
Смолк давно лишь голос милый,
Радость сердца далека!
Эхо вторит мне уныло:
Далека!
Тот же в роще молчаливой
Бьет веселый, светлый ключ;
Но отрадный лик былого
Не проглянет из-за туч!
Грустно шепчет эхо снова:
Из-за туч.
Та же птичка, что певала,
Ночью песнь свою поет;
Но та песнь грустнее стала,
Радость на сердце нейдет!
Эхо тихо простонало:
Да, нейдет!
Голос прошлого родного,
Ты умолкнешь ли когда?
Не буди ты сновидений,
Что умчались навсегда!
Снова эхо в отдаленьи
Вторит: навсегда!
Стихи Фета о животных
К жаворонку
Днем ли, или вечером,
Ранней ли зарей —
Только бы невидимо
Пел ты надо мной.
Надолго заслушаюсь
Звуком с высоты,
Будто эту песенку
Мне поешь не ты.
Кукушка
Пышные гнутся макушки,
Млея в весеннем соку;
Где-то вдали от опушки
Будто бы слышно: ку-ку.
Сердце! — вот утро — люби же
Всё, чем жило на веку;
Слышится ближе и ближе,
Как золотое, — ку-ку.
Или кто вспомнил утраты,
Вешнюю вспомнил тоску?
И раздается трикраты
Ясно и томно: ку-ку.
Ласточки пропали…
Ласточки пропали,
А вчера зарей
Всё грачи летали
Да как сеть мелькали
Вон над той горой.
С вечера всё спится,
На дворе темно.
Лист сухой валится,
Ночью ветер злится
Да стучит в окно.
Лучше б снег да вьюгу
Встретить грудью рад!
Словно как с испугу
Раскричавшись, к югу
Журавли летят.
Выйдешь — поневоле
Тяжело — хоть плачь!
Смотришь через поле
Перекати-поле
Прыгает как мяч.
Сорвался мой конь со стойла…
Сорвался мой конь со стойла,
Полетел, не поскакал…
Хочет воли, ищет пойла,
Хвост и гриву раскидал.
Отпугните, загоните!
Чья головка там видна?
Посмотрите, посмотрите,
Паша смотрит из окна!
Ласточки
Природы праздный соглядатай,
Люблю, забывши всё кругом,
Следить за ласточкой стрельчатой
Над вечереющим прудом.
Вот понеслась и зачертила —
И страшно, чтобы гладь стекла
Стихией чуждой не схватила
Молниевидного крыла.
И снова то же дерзновенье
И та же темная струя, —
Не таково ли вдохновенье
И человеческого я?
Не так ли я, сосуд скудельный,
Дерзаю на запретный путь,
Стихии чуждой, запредельной,
Стремясь хоть каплю зачерпнуть?
Не ворчи, мой кот-мурлыка…
Не ворчи, мой кот-мурлыка,
В неподвижном полусне:
Без тебя темно и дико
В нашей стороне;
Без тебя всё та же печка,
Те же окна, как вчера,
Те же двери, та же свечка,
И опять хандра…
Стихи Фета для детей
Ель рукавом мне тропинку завесила…
Ель рукавом мне тропинку завесила.
Ветер. В лесу одному
Шумно, и жутко, и грустно, и весело, —
Я ничего не пойму.
Ветер. Кругом всё гудет и колышется,
Листья кружатся у ног,
Чу, там вдали неожиданно слышится
Тонко взывающий рог.
Сладостен зов мне глашатая медного!
Мертвые что мне листы!
Кажется, издали странника бедного
Нежно приветствуешь ты.
Мама! глянь-ка из окошка…
Мама! глянь-ка из окошка —
Знать, вчера недаром кошка
Умывала нос:
Грязи нет, весь двор одело,
Посветлело, побелело —
Видно, есть мороз.
Не колючий, светло-синий
По ветвям развешан иней —
Погляди хоть ты!
Словно кто-то тороватый
Свежей, белой, пухлой ватой
Все убрал кусты.
Уж теперь не будет спору:
За салазки, да и в гору
Весело бежать!
Правда, мама? Не откажешь,
А сама, наверно, скажешь:
«Ну, скорей гулять!»
Учись у них — у дуба, у березы…
Учись у них — у дуба, у березы.
Кругом зима. Жестокая пора!
Напрасные на них застыли слезы,
И треснула, сжимаяся, кора.
Всё злей метель и с каждою минутой
Сердито рвет последние листы,
И за сердце хватает холод лютый;
Они стоят, молчат; молчи и ты!
Но верь весне. Ее промчится гений,
Опять теплом и жизнию дыша.
Для ясных дней, для новых откровений
Переболит скорбящая душа.
Уж верба вся пушистая…
Уж верба вся пушистая
Раскинулась кругом;
Опять весна душистая
Повеяла крылом.
Станицей тучки носятся,
Тепло озарены,
И в душу снова просятся
Пленительные сны.
Везде разнообразною
Картиной занят взгляд,
Шумит толпою праздною
Народ, чему-то рад…
Какой-то тайной жаждою
Мечта распалена —
И над душою каждою
Проносится весна.
Бабочка
Ты прав. Одним воздушным очертаньем
Я так мила.
Весь бархат мой с его живым миганьем —
Лишь два крыла.
Не спрашивай: откуда появилась?
Куда спешу?
Здесь на цветок я легкий опустилась
И вот — дышу.
Надолго ли, без цели, без усилья,
Дышать хочу?
Вот-вот сейчас, сверкнув, раскину крылья
И улечу.
Вечер
Прозвучало над ясной рекою,
Прозвенело в померкшем лугу,
Прокатилось над рощей немою,
Засветилось на том берегу.
Далеко, в полумраке, луками
Убегает на запад река.
Погорев золотыми каймами,
Разлетелись, как дым, облака.
На пригорке то сыро, то жарко,
Вздохи дня есть в дыханье ночном, —
Но зарница уж теплится ярко
Голубым и зеленым огнем.
Сосны
Средь кленов девственных и плачущих берез
Я видеть не могу надменных этих сосен;
Они смущают рой живых и сладких грез,
И трезвый вид мне их несносен.
В кругу воскреснувших соседей лишь оне
Не знают трепета, не шепчут, не вздыхают
И, неизменные, ликующей весне
Пору зимы напоминают.
Когда уронит лес последний лист сухой
И, смолкнув, станет ждать весны и возрожденья, —
Они останутся холодною красой
Пугать иные поколенья.
Превращения
Давно, в поре ребяческой твоей,
Ты червячком мне пестреньким казалась
И ласково, из-за одних сластей,
Вокруг родной ты ветки увивалась.
И вот теперь ты, куколка моя,
Живой души движения скрываешь
И, красоту застенчиво тая,
Взглянуть на свет украдкой замышляешь.
Постой, постой, порвется пелена,
На божий свет с улыбкою проглянешь,
И, весела и днем упоена,
Ты яркою нам бабочкой предстанешь.
Поскольку вы здесь…
У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей.
Сейчас ваша помощь нужна как никогда.
Поэзия для детей – Эмма Персхаус
Шоколадный лабрадор
Мы собирались завести домашнего питомца,
шоколадного лабрадора!
Мама сказала, что будет здорово
но я не был так уверен.
Она видела, что я волнуюсь.
Я сказал ей, что я чувствую,
что я бы предпочел иметь настоящую собаку
потому что шоколадный может расплавиться!
Ранее опубликовано в «Я однажды знал стихотворение, которое носил шляпу» — Fair Acre Press
0003
Уильям Поттс
редко появлялся пятнами
, потому что он ел зелень.
Джонатан Поттс
имел одно или два пятнышка
но это нормально для подростков.
Эллен Поттс
у нее никогда не было прыщей
ее цвет лица был действительно великолепным.
Мама и папа Поттс
имели миллиарды мест,
питались исключительно шоколадным мороженым.
Ранее публиковалось в журнале Caterpillar Magazine и как часть сборника детской поэзии Эммы под названием «Я однажды знала стихотворение, которое носило шляпу» — Fair Acre Press
Работа Кэтрин Паскал Мур
Маль де мер
Море вздыбилось,
он выбросил
морскую звезду
и двустворчатого моллюска
(это был моллюск перед бурей).
Он начал
бурлить и кипеть
и биться и разбиваться
и разбивать скалы
и хлестать берег.
Он разбудил моевок
и напугал всех буйков и чаек.
Надоел сам,
надоело поднимать волну,
он вышел
и сделал несколько глубоких вдохов.
Когда он вернулся в
он чувствовал себя хорошо,
вполне хорошо,
просто опух.
Ранее публиковалось в журнале Caterpillar Magazine и как часть сборника детской поэзии Эммы под названием «Я однажды знала стихотворение, которое носило шляпу» — издательство Fair Acre Press
Шляпа
Это стихотворение носит гибкую шляпу;
он закрывает лицо.
Он не видит, куда идет
, поэтому часто опаздывает.
Шляпка подсолнуховая желтая
с ярко-красной пятнистой дужкой,
но что под ним
мне трудно понять.
Ранее опубликовано как часть сборника детской поэзии Эммы под названием «Я однажды знала стихотворение, которое носило шляпу» — издательство Fair Acre Press
Пропала — одна игуана, часть сыра
Я потеряла свою игуану .
Я потерял ее в парке.
Может ли кто-нибудь помочь мне найти ее?
Она не любит темноту.
Я потерял свою игуану,
возможно, она на том дереве.
Может ли кто-нибудь помочь мне уговорить ее
с полфунта бри?
Я потерял свою игуану.
Это она там?
«Давай, Игги, дорогой,
У меня есть камамбер».
Я потерял свою игуану,
вечер становится холоднее.
«Я отведу тебя в гастроном;
мы можем купить Горгонзолу.
Я потерял свою игуану.
Я пробовала Эдам, Кварк и Свисс
кричала Чеддер и Кайрфилли
Интересно, где она?
Я потерял свою игуану,
ничто ее не вернет?
Ни фета, ни халлуми
или кусочек Пеппер Джек?
Я потерял свою игуану,
У меня закончились сыры.
Я надеюсь, что смогу найти ее
до того, как похолодает.
Я потерял свою игуану.
Я не знаю, что делать.
Я стою здесь как дурак
и кричу: «Датский синий!»
А вот и моя игуана.
Я действительно думал, что потерял ее,
, пока не попробовал волшебные слова,
«Ура, за Двойной Глостер!»
Ранее опубликовано как часть сборника детской поэзии Эммы под названием «Я однажды знала стихотворение, которое носило шляпу» — Fair Acre Press
фета — s [r] блог
«Салат из рукколы с черникой, манго, петрушкой, и сыр фета» Александры Герсон лицензирован под CC 2.0
Я всегда думал, что самые сильные стихи были те, которые включали в себя по стилю и содержанию самые высокие и самые важные вещи, наряду с самыми обычными и незначительными. Такая комбинация может вызвать удивление и беспристрастность, как будто все может быть подвержено комедии и уважению. Я думаю, это из-за того, что я читал Дикинсона, Стивенса, Мура, Одена, Плата, Эшбери и многих других.
Длинное стихотворение «Предметы» пытается совместить высокий и низкий стиль и содержание. Он собирает анекдоты, заметки для чтения и подслушанные разговоры; ниже появляются пять строф, а затем несколько мыслей о том, как сделать каждую из этих пяти. (Другие строфы включают перевод, размышление о музыкальной композиции и комментарий к ландшафтному дизайну.)
Из «Объектов»
«Я должен университету только триста
долларов, и если я не смогу их получить, я
не может закончить обучение вместе с классом».
Карен сказала это Саре, и
вышла читать доски объявлений.
КОНКУРС ЧТЕНИЯ ПОЭЗИИ
ТРИСТА ДОЛЛАРОВ
ПЕРВЫЙ ПРИЗ. Карен зарегистрировала
, поднялась на сцену и прочитала
«Воскресное утро», выиграла и закончила учебу.
«Вы никогда не забудете прекрасную
вещь, которую вы приготовили, — сказал Джулии Чайлд шеф-повар
Буньяр из Cordon Bleu
, — даже после того, как вы
съедите ее, она останется с вами навсегда».
******
Это слова
Роберта Дарвина,
гаитянского беженца
, выселенного из
палаточного лагеря, его
нового и непрочного
9000
из дешевого бетона.
Если ты слишком
много думаешь об этом,
ты сойдешь с ума.
Samuel Sewall написал:
«Шаббат: Этот день
такой холодный, что
Причастный Хлеб
довольно сильно замерз
и грустно гремит
как разбитая на тарелки.
******
«Исследование
показало, что одним из важнейших компонентов
создания потенциала
стратегического исполнения является
формирование ценностного отношения». В этом
предложении столько
неправильного, что вы едва ли знаете, с чего начать
. По крайней мере, у
нет дрейфа темы, или он есть.
******
Салат: нарезанный
огурцы, нарезанные
романо, черника,
мята, сыр фета, СВЕЖАЯ
МЯТА, зеленый лук;
для заправки: масло
и уксус,
и
немного меда. В миске
, нержавеющая сталь
с окантовкой,
шумящая
сервировочными инструментами, на
тряпка, синяя вата,
на столе, возможно,
клен, возможно,
ремонт выполнил Алан
Марбери,
опытный столяр
.
******
Флора Томпсон писала: «Деревня
смотрела сверху вниз на
деревню как на «заносчивую»;
в то время как деревня посмотрела
вниз на «эту цыганскую партию»
в деревне». А Анжела
Тиркелл писала о
детских мыслях:
«Никто не понимал до конца, что [мальчик]
имел в виду, и к тому времени
он говорил, то, что он
сказал, казалось ему
бессмысленным.
У всех нас был этот
опыт. И наконец
– ясноглазый
и проницательный – Лори
Каппс написал: «Мы
все/ выдали белые
пальто; мы
навсегда / берём
образца мира».
«Я должен только университету» — Карен по счастливой случайности удалось не только прочитать правильную доску объявлений, заработать приз, оплатить счет и получить высшее образование, но и выполнить все это с помощью качественного перформанса. Ее история находится в интересном дополнительном отношении к словам шеф-повара Бюньяра о трансцендентном качестве великой кухни и постоянстве ее памяти.
«Это слова» — Дарвин выражает лишения и безрадостность гаитянского урагана предельной краткостью и многоточием, а не долгим трауром. Но его краткость также показывает его мужество, чтобы выжить. Его точка зрения отражена в точке зрения Сьюэлла, поскольку аскетизм сезона 17-го века в Новой Англии становится реальностью в резких звуках крошеного хлеба на алтаре, такой холод. Эти динамики относятся к одной строфе, их не нужно объяснять дальше.
«Исследования подчеркнуты». Всегда приятно найти по-настоящему свежий язык, который работает с точностью, и также приятно найти язык, который ужасающе плох, как этот.
«Салат» — рецепт, изобретенный моей одаренной соседкой Кей Лайл, полный неожиданных ингредиентов, великолепного вкуса и текстуры. Но строфа также полна невостребованной и бесполезной информации: зачем нам знать, а) что Алан Марбери переделал стол? и б) что он прекрасный ремесленник? Потому что голос стихотворения настаивает на этом, настаивает на том, чтобы второстепенная и локальная информация была приведена в некую связь с очень оригинальным салатом от Кея.