Стихи для детей бальмонта: Детские стихи Константина Бальмонта. Читать стихотворения Константина Бальмонта для детей на портале «Культура.РФ»

Стихи Константина Бальмонта [1029 стихотворений] читать творчество поэта

Перейти к содержанию




Search for:

Главная » Константин Бальмонт

Категории

Лучшие произведения и стихи

Все стихотворения Бальмонта

Ad infinitum

Ben escrivia motz et sons (О забытом трубадуре, что ушел в иной предел)

Paseo de las Delicias в Севилье

Pax hominibus bonae voluntatis

Sin miedo

Август

Аккорды (В красоте музыкальности)

Аккорды (Мне снился мучительный Гойя)

Алая и белая

Альбатрос

Амариллис

Амулет

Амулеты из агата

Ангелы опальные

Английский пейзаж

Анита — Константин Бальмонт

Анютины глазки

Аргули

Аромат солнца

Бабочка

Бабочка (Залетевшая в комнату бабочка бьется)

Баюшки-баю

Беатриче

Бедлам наших дней

Без улыбки, без слов

Безветрие

Безвременье

Безглагольность

Безгласная поэма

Бездомные

Безнадежность

Безрадостность

Безумный часовщик

Белая страна

Белбог и чернобог

Белладона

Белый ангел

Белый лебедь

Белый пожар

Белый цветок

Берегиня

Береза

Беспорядки у Феи

Бесприютность

Бессмертники

Благовест

Благовещенье и свет

Бледная травка

Бледные люди

Бледный воздух

Близ Синего камня

Бог и дьявол

Бог не помнит их

Бог Океан

Бог погода

Бог Посвист

Бог создал мир из ничего

Богиня-громовница

Божья невеста

Болотные лилии

Болотняник

Болото

Болото (На версты и версты…)

Больной

Брат с сестрой

Бретань

Бромелия

Будем как солнце! Забудем о том

Бусинки

Был покинут очаг. И скользящей стопой

Быть может

Быть утром

В башне

В бездонном колодце

В безмерном все

В белом

В глухие дни (предание)

В домах

В душах есть все

В застенке

В лабиринте проходя по лабиринту

В моем саду

В молчаньи забывшейся ночи

В морях ночей

В начале времен

В непознанный час

В окрестностях Мадрида

В окрестностях Одессы

В Оксфорде

В пещере

В поле искрилась роса

В преисподней

В прозрачных пространствах Эфира

В пустыне безбрежного моря

В путь

В синем храме

В столице

В стыдливости немой есть много красоты

В тот миг

В тюрьме

В храме все

В царстве льдов

В час вечерний

В час рассвета

В чаще леса

В этой жизни смутной

Вдали от земли

Ведьма

Веласкес

Великое ничто

Венчание

Вершины — Константин Бальмонт

Верьте мне, обманутые люди

Веселая затворница

Веселая осень

Веселый дождь

Ветер (Гордый Юргис, ты похитил Ветер, Ветер у меня)

Ветер гор и морей

Ветер перелетный обласкал меня

Ветер, ветер, ветер, ветер

Ветерок Феи

Вечерний свет погас

Вечерний час

Вечерняя тишь

Вечно-безмолвное Небо, смутно-прекрасное Море

Вещий сон

Видение

Видение царя волота

Вино минут

Влага только на мгновенье

Влияние луны

Влюбленность

Влюбленные

Во власти всех вещей

Водная панна

Водяной

Возвращение

Воздух

Воздушная дорога

Воздушность

Воздушный храм

Воззвание к Перуну

Воззванье к океану

Возрождение

Возрождение (Возвращение к жизни)

Война, не вражда

Волк Феи — Константин Бальмонт

Вольга

Ворожба

Ворон (перевод Эдгара По)

Воскресший

Воспоминание

Воспоминание о вечере в Амстердаме

Восхваление луны

Восходящее солнце, умирающий месяц

Все мне грезится Море да Небо глубокое

Все равно мне, человек плох или хорош

Всебесприютность

Вскрытие льда

Встреча

Высоты

Выше, выше

Гавань спокойная

Гармония слов

Гвоздики

Где-то волны отзвучали

Гений мгновенья

Гибель

Гимн огню

Гимн солнцу

Гипербореи

Глубинная книга

Глупенькая сказка

Гномы — Константин Бальмонт

Голос дьявола

Голос заката

Голубая роза

Голубовато-белый и красновато-серый

Голубой, зеленый, желтый, красный

Горенье

Горицветный

Горный король

Город золотых ворот

Города молчанья

Горящий атом, я лечу

Границы

Грозовой костер

Громовый камень

Грусть — Константин Бальмонт

Гусли-самогуды

Да, я вижу, да, я знаю: В этой жизни счастья нет

Да, я люблю одну тебя

Далеким близким

Два голоса

Два строя

Два трупа

Две реки

Двойная жизнь

Демоны

День за днем ускользает несмело

Детская песенка

Детский мир

Детство

Дивьи жены

До последнего дня

Добрыня и смерть

Довольно

Долины сна

Домовой

Дон Жуан (отрывки из ненаписанной поэмы)

Драгоценные камни

Драконит

Другие итоги

Дурной сон — Константин Бальмонт

Дух ветров

Дух волны

Духи чумы

Дышали твои ароматные плечи

Дьявол Моря

Елена-краса

Если в душу я взгляну

Если грустно тебе

Есть красота в постоянстве страдания

Есть люди

Ещё необходимо любить и убивать

Жалоба девушки

Жар-птица — Константин Бальмонт

Железный шар

Желтый

Жемчуг

Жемчужные тона картин венецианских

Женщина с нами, когда мы рождаемся

Жернова

Живая вода

Жизнь коротка и быстротечна

Жить среди беззакония

За грибами

За пределы

За пределы предельного

За то, что нет благословения

Забавы Феи — Константин Бальмонт

Забытая колокольня

Завет бытия

Загадка

Заглянуть

Заговор Громов

Заговор красной девицы

Заговор любовный

Заговор матери

Заговор охотника

Заговор против змеи

Заговор против смерти

Заговор ратника

Заговор семи ветров

Заговор хмеля

Заинька

Закатные цветы

Заклинание

Заклинательница гроз

Заклятие

Заколдованная дева

Заколдованное поле

Замарашка

Замок Джэн Вальмор

Зарево мгновений

Зарина

Зарница

Зарождающаяся жизнь — Константин Бальмонт

Зарождение ручья

Заря-Заряница

Засветилася лампада

Зачарованный грот

Звезда звезде

Звезда пустыни

Звездный хоровод

Звук осеннего прибоя

Звуки прибоя

Зеленый

Зелёный и чёрный

Зима — К. Бальмонт

Зимний дым

Зимой ли кончается год

Злая ночь

Змеиные валы

Змеиный глаз

Змея-медяница

Зов (Я овеян дыханьями многих морей)

Золотая звезда

Золотая рыбка

Золотистый

Золотое слово

Золотой и синий

Зыби зрачков

И да, и нет

И нет пределов

И плыли они

И сон и смерть равно смежают очи

И ты изменила

Играющий в игры любовные

Из Библии

Из Зенд-Авесты — Константин Бальмонт

Из рода королей

Из Упанишад

Из-за дальних морей

Из-под северного неба

Из-подо льда

Избирательное сродство

Избраннику

Избранный

Избушка

Изменчивость

Изморозь

Индийский мотив

Индийский мудрец

Индийский тотем

Искатели

Исландия

Испанский цветок

Исполин пашни

Исполинские горы

Итальянский цветок

Их двое

Йони-лингам

К Бодлеру

К ветру

К Гермесу Трисмегисту

К дальнему

К Елене

К зиме

К Лермонтову

К людям

К небу

К ненавидящим

К Норнам

К ночи

К Перуну

К славянам

К случайной

К смерти

К царице фей

К Шелли

К юному Схимнику

Как волны морские

Как знать

Как Испанец

Как ночь

Как паук

Как призрак

Как стих сказителя народного

Как цветок

Как я пишу стихи

Камень скал

Камень-алатырь

Камыши

Капли смолы

Капля крови

Картинка

Каторжник — Константин Бальмонт

Кинжальные слова

Ковыль

Когда же

Когда между тучек туманных

Когда я был мальчиком, маленьким, нежным

Колдунья

Колдунья (Как медленно, как тягостно, как скучно)

Колдунья влюбленная

Колеблются стебли зеленой долины

Колибри — Константин Бальмонт

Колодец

Колос велеса

Колыбельная песня

Колыбельная песня (Вариант 2)

Колыбельная песня (Вариант 3)

Кольцо

Кому я молюсь

Конец мира

Коромысло

Костры

Кошкин дом

Кошмар

Красный

Красный и голубой

Красный и желтый — Константин Бальмонт

Красный цвет

Сборники, печатные издания и книги источники:

  • «Сборник стихотворений» Константин Бальмонт (Ярославль, 1890)
  • «Собрание стихов» М. , К. Бальмонт 1905; 2-ое изд. М., 1908.
  • «Сонеты Солнца, мёда и Луны» Константин Дмитриевич Бальмонт (1917; Берлин, 1921)
  • «Собрание лирики» (Кн. 1-2, 4-6. М., 1917—1918)
  • «Избранные стихотворения» Бальмонт К. (Нью-Йорк, 1920)
  • Константин Бальмонт глазами современников / сост. А. Ю. Романов. — СПб.: Росток, 2013. — 976 с. — (Серия «Неизвестный ХХ век»).

Читайте также этих известных авторов и поэтов



Центральная городская библиотека для детей им. Ш. Кобера и В. Хоменко

Родился 3 (15) июня 1867 года в деревне Гумнищи Шуйского уезда Владимирской губернии. Отец, Дмитрий Константинович, служил в Шуйском уездном суде и земстве, пройдя путь от мелкого служащего в чине коллежского регистратора до мирового судьи, а затем до председателя уездной земской управы. Мать, Вера Николаевна, урожденная Лебедева, была образованной женщиной, и сильно повлияла на будущее мировоззрение поэта, введя его в мир музыки, словесности, истории.

В 1876-1883 годах Бальмонт учился в Шуйской гимназии, откуда был исключен за участие в антиправительственном кружке. Продолжил свое образование во Владимирской гимназии, затем в Москве в университете, и Демидовском лицее в Ярославле. В 1887 году за участие в студенческих волнениях был исключен из Московского университета и сослан в Шую. Высшего образования так и не получил, но благодаря своему трудолюбию и любознательности стал одним из самых эрудированных и культурных людей своего времени. Бальмонт ежегодно прочитывал огромное количество книг, изучил, по разным сведениям, от 14 до 16 языков, кроме литературы и искусства увлекался историей, этнографией, химией.

Стихи начал писать в детстве. Первая книга стихов «Сборник стихотворений» издана в Ярославле на средства автора в 1890 году. Молодой поэт после выхода книжки сжег почти весь небольшой тираж.

Решающее время в формировании поэтического мировоззрения Бальмонта — середина 1890-х годов. До сих пор его стихи не выделялись чем-то особенным среди поздненароднической поэзии. Публикация сборников «Под северным небом» (1894) и «В безбрежности» (1895), перевод двух научных трудов «История скандинавской литературы» Горна-Швейцера и «Истории итальянской литературы» Гаспари, знакомство с В. Брюсовым и другими представителями нового направления в искусстве, укрепили веру поэта в себя и свое особое предназначение. В 1898 году Бальмонт выпускает сборник «Тишина», окончательно обозначивший место автора в современной литературе.

Бальмонту суждено было стать одним из зачинателей нового направления в литературе — символизма. Однако среди «старших символистов» (Д. Мережковский, З. Гиппиус, Ф. Сологуб, В. Брюсов) и среди «младших» (А. Блок, Андрей Белый, Вячеслав Иванов) у него была своя позиция, связанная с более широким пониманием символизма как поэзии, которая, помимо конкретного смысла, имеет содержание скрытое, выражаемое с помощью намеков, настроения, музыкального звучания. Из всех символистов Бальмонт наиболее последовательно разрабатывал импрессионистическую ветвь. Его поэтический мир — это мир тончайших мимолетных наблюдений, хрупких чувствований.

Широкая известность к Бальмонту пришла достаточно поздно, а в конце 1890-х он был скорее известен как талантливый переводчик с норвежского, испанского, английского и других языков.

В 1903 году вышел один из лучших сборников поэта «Будем как солнце» и сборник «Только любовь». А перед этим, за антиправительственное стихотворение «Маленький султан», прочитанное на литературном вечере в городской думе, власти выслали Бальмонта из Петербурга, запретив ему проживание и в других университетских городах. И в 1902 году Бальмонт уезжает за границу, оказавшись политическим эмигрантом.

Помимо почти всех стран Европы Бальмонт побывал в Соединенных Штатах Америки и Мексике и летом 1905 года вернулся в Москву, где вышли два его сборника «Литургия красоты» и «Фейные сказки».

На события первой русской революции Бальмонт откликается сборниками «Стихотворения» (1906) и «Песни мстителя» (1907). Опасаясь преследования поэт вновь покидает Россию и уезжает во Францию, где живет до 1913 года. Отсюда он совершает поездки в Испанию, Египет, Южную Америку, Австралию, Новую Зеландию, Индонезию, Цейлон, Индию.

Вышедшая в 1907 году книга «Жар-птица. Свирель славянина», в которой Бальмонт развивал национальную тему, не принесла ему успеха и с этого времени начинается постепенный закат славы поэта. Однако сам Бальмонт не сознавал своего творческого спада. Он остается в стороне от ожесточенной полемики между символистами, ведущейся на страницах «Весов» и «Золотого руна», расходится с Брюсовым в понимании задач, стоящих перед современным искусством, пишет по-прежнему много, легко, самозабвенно. Один за другим выходят сборники «Птицы в воздухе» (1908), «Хоровод времен» (1908), «Зеленый вертоград» (1909). О них с несвойственной ему резкостью отзывается А. Блок.

В мае 1913 года, после объявления амнистии в связи с трехсотлетием дома Романовых, Бальмонт возвращается в Россию и на некоторое время оказывается в центре внимания литературной общественности. К этому времени он — не только известный поэт, но и автор трех книг, содержащих литературно-критические и эстетические статьи: «Горные вершины» (1904), «Белые зарницы» (1908), «Морское свечение» (1910).

Перед Октябрьской революцией Бальмонт создает еще два по-настоящему интересных сборника «Ясень» (1916) и «Сонеты солнца, меда и луны» (1917).

Бальмонт приветствовал свержение самодержавия, однако события, последовавшие вслед за революцией, отпугнули его, и благодаря поддержке А. Луначарского Бальмонт получил в июне 1920 года разрешение на временный выезд за границу. Временный отъезд обернулся для поэта долгими годами эмиграции.

В эмиграции Бальмонт опубликовал несколько поэтических сборников: «Дар земле» (1921), «Марево» (1922), «Мое — ей» (1923), «Раздвинутые дали» (1929), «Северное сияние» (1931), «Голубая подкова» (1935), «Светослужение» (1936-1937).

Умер 23 декабря 1942 года от воспаления легких. Похоронен в местечке Нуази ле Гран под Парижем, где жил последние годы.

Источник: http://balmont.lit-info.ru/

Стихи К.Д. Бальмонта, которые можно взять в нашей библиотеке:

  • Бальмонт К.Д. Избранное [Текст]: стихотворения, переводы, статьи / К. Д. Бальмонт. — М.: Правда, 1991. — 608 с.
  • Бальмонт К.Д. Где мой дом [Текст]: стихотворения., худож. проза, статьи, очерки, письма / К.Д. Бальмонт. — М.: Республика, 1992. — 448 с. — (в пер.)
  • Бальмонт К.Д. Светлый час [Текст]: стихотворения и переводы:из 50-ти книг / К.Д. Бальмонт. — М.: Республика, 1992. — 590 с. — (в пер.)
  • Бальмонт К.Д. Солнечная пряжа [Текст]: стихотворения, очерки / К.Д. Бальмонт;сост., предисл. и примеч. Н.В.Банникова; рис. И.Л.Бруни. — М.: Дет.лит., 1989. — 239 с.: ил. — (в пер.)
  • Бальмонт К.Д. Стихотворения [Текст] / К.Д. Бальмонт; вступ. ст. и сост. Л.Озерова; худож. В.Серебряков. — М.: Худож.лит., 1990. — 397 с. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка).

Стихи Константина Дмитриевича Бальмонта

Песни на стихи К.Д. Бальмонта



Роберт Фрост гордился бы. Хотя культовый поэт жил и писал в Дерри более 100 лет назад, поэзия

Роберт Фрост был бы горд. Хотя культовый поэт жил и писал в Дерри более 100 лет назад, поэзия до сих пор создается на его ферме, которая теперь является государственным историческим памятником и домом поэтов Хила-Брук.

Серия книг для чтения Hyla Brook 2014 на ферме Роберта Фроста открывается сегодня в 18:30. с поэтом, литературным критиком и профессором Гарварда Стивеном Бертом за чтением в интимной обстановке амбара Фроста. Поэт Hyla Brook Стивен Скэр также будет читать.

The New York Times назвала Берта «одним из самых влиятельных поэтических критиков своего поколения». Берт опубликовал восемь книг; его новая книга стихов Belmont была отмечена как одна из лучших книг NPR в 2013 году. разрыв между реальностью и воображением.

Стихи Берта наполнены реальными вещами, людьми и событиями, а не абстракциями, но они затрагивают более важные вопросы. Вполне уместно, что он будет читать на Морозной ферме, поскольку Фрост также использовал обыденные темы, чтобы побудить нас к более глубоким размышлениям.

«Я думаю, что одна из многих целей поэзии, — написал Берт в интервью по электронной почте, — может состоять в том, чтобы привести конкретное (уличные фонари, розы) и абстрактное (любовь, страх) в новые и более плодотворные отношения. .

«И ведь всякий термин конкретнее одних и абстрактнее других: возьмем «жизнь», «растения», «цветы», розы, «третью розу снизу на розовом кусте на углу». «Бейкер и Конкорд», а затем «несколько молекул от кончика шипа»».0003

Конкретное усиливает абстракцию, писал он, а абстракция, если на нее сфокусироваться, отступает.

В качестве примеров Берт назвал «На этот раз, потом что-нибудь» Фроста и «Лося» Элизабет Бишоп. В обоих стихотворениях реальный опыт (Фрост ищет свое отражение в воде колодца, встреча Бишопа с лосем) вызывает вспышку прозрения в большую идею, которая быстро испаряется.

Берт часто пишет стихи о личности, в которых автор принимает другую личность. В «Кендалл-сквер под дождем» он пишет

О чем нельзя говорить открыто

мы говорим в стихах

говоря о другом как о себе.

«Персональные стихи прекрасны, — писал он, — потому что вы можете притворяться кем-то другим, кто не чувствует того, что вы чувствуете, или говорить то, что вы действительно чувствуете, но не хотите, чтобы вам его приписывали в реальной жизни, или пробуйте утверждения, выражения, способы ощущения, в которых вы даже не уверены, что они вам принадлежат вне поэзии, — и никто не сможет отличить их.

«Я постоянно использую персоны таким образом. Многие из них женщины или девушки, поскольку я идентифицирую себя как трансгендер (мне нравится, когда меня называют Стефанией, иногда я представляю себя женщиной), но некоторые из них неодушевленные предметы, такие как степлер, или мужчины, как древнегреческий поэт Каллимах. .

«Кроме того, персонифицированные стихи позволяют вам войти в мир другого персонажа и описать его».

Почему поэзия?

Поэзия встроена в человеческий опыт. Это самая старая форма литературы, сказал Билл Глид, куратор Морозной фермы и сам поэт. Эпические поэмы, такие как «Илиада» и «Одиссея» Гомера, рассказывают историю обществ и героев.

У аборигенов Австралии есть стихотворение, которое выражает 10 000 лет их истории в устной традиции, восходящей к тому, что они считают началом времен.

Поэзия также достаточно велика, сказал Глид, чтобы включать рэперов Тупака Шакура и Бигги Смоллса.

«Песня Шакура «Dear Mama» подходит для любого Дня матери и является настоящей поэзией», — сказал он.

Однако есть и те, кто утверждает, что не любит поэзию. Несмотря на то, что она окружает нас в музыке, на праздниках, в церемониях и в детских стишках, Глид сказал, что многие люди не осознают, что знают поэзию и любят ее.

Они дистанцируются от того, что называют «поэзией», сказал он, потому что считают ее недоступной, полагая, что есть какой-то трюк, чтобы понять весь этот символизм и все эти метафоры. Переживают, что не получат.

Впрочем, это не так уж и сложно.

«Поэзия в самом широком смысле этого слова, — писал Берт, — это просто язык, организованный так, чтобы вам хотелось его перечитывать или слушать, и организованный так, чтобы вам было небезразлично, как он звучит: существ, некоторые из нас зависят от языка, и поэтому некоторые из нас — на протяжении всей истории — придавали большое значение тому, как он звучит, и тому, что он может помочь нам вообразить».

И это играет важную роль в нашей жизни.

«Сам Фрост, — писал Берт, — делал упор на метр и рифму, которые помогают запоминать языковые фрагменты.

«Стихи могут описывать, кодировать или интерпретировать эмоции и переживания, а также вопросы и ответы, которые мы хотим запомнить — о любви, или о Боге, или о сексе, или об отсутствии Бога, или о форме определенных сосновых иголок».

Глид упомянул важность поэзии в культуре страны.

«Иногда меня возмущает, что, когда случается катастрофа, — сказал он, — они не кричат: «Пришлите поэтов». Но после того, как катастрофа закончилась и мы пытаемся осмыслить ее как культуру, они говорят: «Пришлите поэтов».

Настоящая дань, которую цивилизация отдает своим поэтам, сказал Глид, заключается в том, что их слова становятся тем способом, которым мы выражаем себя друг другу. Они становятся нашими фигурами речи.

«Поразительно, как много фраз в повседневной речи восходит к Шекспиру, — сказал он. — Мороз тоже есть. Как американцы, мы выражаем себя, и мы заботимся о вещах, и мы объясняем вещи друг другу, часто используя слова Роберта Фроста».

Выращивание фермы

Глид и Роберт Кроуфорд, попечитель фермы, а также поэт, в 2009 году запустили серию книг для чтения Hyla Brook и группу писателей Hyla Brook Poets, чтобы поднять историческое место на новый уровень.

— Ферма так хорошо подходит для поэзии, — сказал Глид. «Роберт Фрост так важен для американской литературы, так важен для американского голоса. Если вы серьезно относитесь к себе как к поэту, вам следует провести некоторое время с Робертом Фростом.

«Вы видите его стихи в архитектуре места, в рельефе местности. Это часть ландшафта фермы. Это очень вдохновляющее место».

Глид сказал, что он мечтал поделиться волшебством этого места с жителями Нью-Гемпшира.

«Я просто чувствовал, что должна быть писательская группа», — сказал Глид. «В собственности снова должно было быть сочинение поэзии».

Кроуфорд согласился, и пара с одобрения попечителей приступила к работе.

Премия «Морозный хутор» за метрическую поэзию учреждена в 2011 году. Победитель получает 1000 долларов и приглашение на одно из мероприятий серии.

Группа писателей, серия книг по чтению и конкурс выполнили задачу Глида и Кроуфорда по расширению функций фермы.

«Это действительно помогло нам преобразовать ферму», — сказал Глид. «Это сделало ферму Роберта Фроста центром поэзии, безусловно, в Новой Англии, и даже для Соединенных Штатов и всего мира. Ферма привлекает людей со всего мира».

«В мире нет поэтов прекраснее, чем те, которые приходят и читают для нас», — сказал Глид. «Это розыгрыш Морозной фермы».

В этом сезоне в сериале о всемирно известных поэтах также появились Джошуа Мехиган (10 июля), Ким Бриджфорд (14 августа) и Сидни Ли (11 сентября).

Сериал проводится на ферме Frost Farm, расположенной по адресу: 122 Rockingham Road (Rokingham Route 28), в 1¾ милях к югу от кольцевой развязки в Дерри.

Вход бесплатный и открыт для публики. За чтением следует открытый микрофон, и всем зрителям предлагается поделиться своей работой. Для получения информации звоните 432-3091.

Филлис Уитли | Национальный музей истории женщин

Филлис Уитли

ок. 1753-1784

Под редакцией Дебры Майклс, доктора философии | 2015

Несмотря на то, что большую часть своей жизни она провела в рабстве, Филлис Уитли была первой афроамериканкой и второй женщиной (после Энн Брэдстрит), опубликовавшей сборник стихов.

Родившаяся около 1753 года в Гамбии, Африка, Уитли была захвачена работорговцами и привезена в Америку в 1761 году. По прибытии она была продана семье Уитли в Бостоне, штат Массачусетс. Ее имя Филлис произошло от названия корабля, доставившего ее в Америку, «Филлис».

Семья Уитли обучила ее и через шестнадцать месяцев после прибытия в Америку она могла читать Библию, греческие и латинские классические произведения и британскую литературу. Она также изучала астрономию и географию. В четырнадцать лет Уитли начала писать стихи, опубликовав свое первое стихотворение в 1767 году. Публикация «Элегической поэмы о смерти прославленного божественного Джорджа Уайтфилда» в 1770 году принесла ей большую известность. В 1773 году при финансовой поддержке английской графини Хантингдонской Уитли вместе с сыном Уитли отправилась в Лондон, чтобы опубликовать свой первый сборник стихов.0107 Стихи на различные темы, религиозные и моральные — первая книга, написанная чернокожей женщиной в Америке. В нем был форвард, подписанный Джоном Хэнкоком и другими знаменитостями Бостона, а также портрет Уитли, призванный доказать, что произведение действительно было написано чернокожей женщиной. Вскоре после этого она была освобождена.

Стихи Уитли отразили несколько влияний на ее жизнь, среди них известные поэты, которых она изучала, такие как Александр Поуп и Томас Грей. Гордость своим африканским наследием также была очевидна. Ее стиль письма включал элегию, вероятно, из ее африканских корней, где роль девочек заключалась в том, чтобы петь и исполнять панихиды. Религия также оказала ключевое влияние, и это побудило протестантов в Америке и Англии полюбить ее работу. Ее работы читали и поработители, и аболиционисты; первое, чтобы убедить порабощенное население обратиться, второе, как доказательство интеллектуальных способностей цветных людей.

Хотя она поддерживала патриотов во время Американской революции, сопротивление Уитли рабству усилилось. Она написала несколько писем министрам и другим людям о свободе и свободе. На пике своей писательской карьеры она написала хорошо принятое стихотворение, восхваляющее назначение Джорджа Вашингтона командующим Континентальной армией. Однако она считала, что рабство было проблемой, которая мешала колонистам достичь настоящего героизма.

В 1778 году Уитли вышла замуж за Джона Питерса, свободного чернокожего человека из Бостона, от которого у нее было трое детей, но ни один из них не выжил. Попытки опубликовать вторую книгу стихов не увенчались успехом. Чтобы прокормить свою семью, она работала уборщицей в пансионе, продолжая писать стихи. Уитли умер в декабре 1784 года из-за осложнений после родов. Помимо того, что он внес важный вклад в американскую литературу, литературные и художественные таланты Уитли помогли показать, что афроамериканцы были в равной степени способными, творческими и умными людьми, которым было полезно образование. Отчасти это помогло движению за отмену смертной казни.

Процитированные работы

  • Арменти, Питер. «Филлис Уитли». Библиотека Конгресса, 1 марта 2012 г. По состоянию на 10 февраля 2015 г.
  • Беркин, Кэрол. Матери-революционерки: женщины в борьбе за независимость Америки. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005.
  • «Филлис Уитли». Известные чернокожие американки . Гейл, 1992. История США в контексте . Веб. По состоянию на 10 февраля 2015 г.
  • Sewall-Belmont House, Черные женщины в Америке , Пик Деланси, 2003 г.
  • Уэтерфорд, Дорис. История американских женщин: люди, организации, проблемы и события от А до Я . Нью-Йорк: Общий справочник Macmillan, 1994.
  • .

  • Цук, Рошель Райнери. «Поэтическая экономия: Филлис Уитли и творчество чернокожего художника в раннем атлантическом мире». Обзор этнических исследований 33.2 (2010): 143+. История США в контексте . По состоянию на 10 февраля 2015 г.
  • ИЗОБРАЖЕНИЕ: Библиотека Конгресса

Как процитировать эту страницу

MLA — Michals, Debra. «Филлис Уитли». Национальный женский исторический музей. Национальный музей истории женщин, 2015 г. Дата обращения.
 
Чикаго — Майклс, Дебра. «Филлис Уитли». Национальный женский исторический музей. 2015. www.womenshistory.org/education-resources/biographies/phillis-wheatley.

Дополнительные ресурсы

  • «Филлис Уитли, поэт-рабыня колониальной Америки: история ее жизни», About, Inc., часть The New York Times Company, nd

  • «Афроамериканцы и конец рабства в Массачусетсе: Филлис Уитли». Массачусетское историческое общество.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *