Стихи деткам: Тютчев | слушать стихи Тютчева онлайн

Тютчев | слушать стихи Тютчева онлайн

Федор Тютчев слушать онлайн которого можно на нашем портале, — уникальное явление в русской литературе. В его стихах удивительными узорами переплетаются меланхолия, эмоциональность и смысловая насыщенность.

Слушать онлайн стихи Тютчева

  • 1

    Есть в осени первоначальной…

    00:42

  • 2

    Летний вечер

    00:48

  • 3

    Осенний вечер

    00:42

  • 4

    Умом Россию не понять…

    00:22

  • 5

    Весенние воды

    00:41

  • 6

    Нам не дано предугадать…

    00:17

  • 7

    Неохотно и несмело…

    00:55

  • 8

    Листья

    01:08

  • 9

    Что ты клонишь над водами…

    00:31

  • 10

    Фонтан

    00:48

  • 11

    Как весел грохот летних бурь…

    00:50

  • 12

    Чародейкою зимою…

    00:44

  • 13

    Цицерон

    00:47

  • 14

    Она сидела на полу…

    00:48

  • 15

    О, как убийственно мы любим…

    02:01

  • 16

    Эти бедные селенья…

    00:37

  • 17

    Чему молилась ты с любовью…

    00:38

  • 18

    С поляны коршун поднялся…

    00:29

  • 19

    Silentium!

    00:56

  • 20

    Не то, что мните вы, природа…

    01:15

  • 21

    Я встретил вас, и все былое

    01:05

Стихи Тютчева занимают небольшое, но значимое место в современной школьной программе. Это так ценно в современном мире иметь возможность не идти в библиотеку, чтобы с головой погрузиться в удивительный мир, воспетый поэтом, а послушать лучшие стихи Тютчева онлайн с любого гаджета в любое время суток. Так сказать, под настроение.

Классик романтизма, он сумел воспроизвести в своих стихах тонкий душевный мир человека, который находится в гармонии с природой, окружающими и самим собой. Поэтому стихи Тютчева слушать можно всем, кто находится в состоянии душевной тревоги, не может найти свое место в мире и с трудом находит общий язык с другими людьми.

Преимущества стихов Тютчева в профессиональной озвучке

Философия, лирика, удивление перед величием окружающего мира — передать все эти и другие эмоции в стихах Тютчева позволяет профессиональная озвучка. Именно благодаря ей вы сможете:

  • Увидеть всю красоту языка поэта и понять, почему его творения названы одними из лучших в русской и мировой литературе.
  • Оценить многогранность творческих поисков Тютчева, стихи которого посвящены самым разным темам — философии, быстротечности времени, изменениям в природе, любви и разлуки, перипетиям человеческой жизни и т. д.
  • Найти для себя новое увлекательное хобби — выразительное чтение стихов.

Федор Тютчев слушать которого обязательно понравится всем любителям русской поэзии, достоин самого пристального внимания и вдумчивого чтения, обогащающего словарный запас современного человека.

Как быстро выучить стихи Федора Тютчева

Учить стихи поэта несложно. Тем более что Федор Иванович Тютчев слушать которого можно в специальном разделе нашего сайта, обладал удивительным чувством гармонии и ритма. Достаточно несколько раз прочитать произведение, чтобы оно осталось в памяти. А тем, кто затрудняется запомнить заданный стих, можно попробовать разложить его на отдельные смысловые фрагменты, которые легко слушаются благодаря певучести поэтического языка. Несколько повторений каждого абзаца — и стих станет понятнее, а его рифмы надежно закрепятся в памяти. И Тютчев слушать онлайн которого станет вашей хорошей привычкой, легко займет в сердце место одного из самых любимых поэтов.

Анатолий Гришин — Деткам на заметку.

Стихи для детей читать онлайн бесплатно

Деткам на заметку

Стихи для детей

Анатолий Александрович Гришин

© Анатолий Александрович Гришин, 2016

ISBN 978-5-4483-3905-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Сами с усами

Страна с названием

Кис-кис

На карте страну
Не найдёте вы эту.
Размером страна эта
Будет с планету.

Везде на земле —
От котёнка с ладошку,
До тигра и льва
Вы отыщете кошку.

Огромное счастье,
Что с нами всё время
Живёт это доброе,
Славное племя!

Давайте жить дружно!

Я, кот особенный, ребята,
Породистый, гламур-р-р-ный кот.
Поэтому запанибрата
Со мною номер не пройдёт.

Мне не нужны ничьи советы.
Хочу – мурчу, хочу – молчу.
Хочу – ем сыр, хочу – котлеты,
Хочу – по комнатам скачу.

Я добрый, ласковый, игручий,
Но не со всякими дружу.
С плохими я, на всякий случай,
Всегда дистанцию держу.

Прошу к себе любви и такта.
Меня вы поняли? Вот так-то!

Полезные советы

Учтите! За каждым кусочком колбаски
Повсюду следят чьи-то хитрые глазки.
Колбаска не раз у людей пропадала,
Когда оставляли её где попало.

Кошка только с теми ладит,
Кто её по шерсти гладит.
Станешь гладить против шерсти —
Берегись кошачьей мести.
Направление менять —
Значит на себя пенять.

И ещё немаловажным
Будет вот какой совет —
Должен чистым в доме вашем
Быть кошачий туалет.

Повезло

У дома 15 по Малой литейной
Сидел и мяукал котёнок ничейный.
Весь день во дворе с ним играли ребята.
Стемнело, и все убежали куда-то.

Один у подъезда бедняжка остался;
Озяб, утомился и проголодался.
Собрался он спать в отсыревшем подвале,
Но добрые люди его подобрали.

Домой принесли, обогрели, отмыли,
Хорошей и вкусной едой накормили,
И долго, в ответ на хозяйские ласки,
Он песенки пел и рассказывал сказки.

А ночью котёнку приснилось такое:
В уютных квартирах весёлой семьёю
Живут неразлучно, согласно прописке,
Хорошие люди, собачки и киски.

Реактивные котята

Дымка принесла подряд
Сразу семерых котят
И они теперь по дому
Скачут, как по ипподрому.

Круг за кругом тут и там,
Друг за другом по пятам
Носятся с утра до ночи,
Словно в каждом – свой моторчик.

Скоро детки подрастут,
Всё узнают, всё поймут,
Приобщатся к этикету,
«Вискасу» и «Китекэту».

Мы, конечно, их раздарим,
Но кого-то и оставим!

Киска-пианистка

К Мурке гости приходили
И развлечь себя просили.
За большой репертуар
Обещали гонорар.

По дорожке чёрно-белой
Лапками своими смело
Киска резво побежала —
Пианино заиграло,

И посыпались ей сразу
Музыкальные заказы.
Умоляли гости Мурку
Им сыграть гавот, мазурку,

Пару полек, а на бис
Популярный вальс-каприс.
До утра они плясали.
Пианистку поздравляли

И хвалили много раз —
Кискотека удалась!

Игроки

Захотели как-то мышки
Перекинуться в картишки.
Целый час они сражались:
Нападали, защищались.

Ходуном подвал ходил…
Ну, и кто же победил?

Может, та, что похитрее?
Может, та, что пошустрее?
Нет, друзья, не отгадали!
И ни та, и ни другая,
А совсем наоборот —
Одержал победу… кот.

Вот!

Тот, кто часто веселится,
Может в ужин превратиться.

Опростоволосилась

Мурка радостной была,
По полу носилась.
Вдруг (случайно) со стола
Вазочка свалилась.

От скандала прочь из зала
Киса рысью бросилась.
Напугалась. Эка жалость —
Опростоволосилась!

Ну и чудеса!

В Таганроге ли, в Твери ли,
Говорят, салон открыли.
В том салоне красоты
Стрижку делают коты,

И меняют (в месяц раз)
Свой естественный окрас.
Превратившись из бродяг
В разноцветных симпатяг,

Те коты, гуляя важно,
Не пугают больше граждан,
А совсем наоборот —
Очень радуют народ!

Загадки

Он кошке вовсе не мешает.
Её он очень украшает
И увеличивает рост.
Зовётся он – кошачий (…)

Всем усатым и хвостатым
Это слово неприятно.
Зашипит сердито рысь,
Если скажешь рыси – (…)

Это что за колобок?
Может, бабушкин клубок?
Cеренький, пушистый,
Кругленький и быстрый.
С усиками, носиком,
Ушками и хвостиком.
Ни щенок, ни поросёнок.
Это маленький – (…)

Про Дымка

Наш Дымок проголодался.
Он всю ночь с котами дрался.
Бился из последних сил,
Но в подъезд их не пустил.

Поделюсь я с ним сырочком,
Рыбки лакомым кусочком,
Дам колбаски пятачок.
Он поест, и на бочок.

Про Мурыску

У моей подружки
Глазки голубые,
Розовые ушки,
Усики смешные.

Аккуратный ротик,
Симпатичный носик,
Бархатный животик
И пушистый хвостик.

Голосочек сладкий,
Нежный и певучий,
Коготки на лапках
(Так, на всякий случай).

Нравится Мурыске
С бантиком играться,
Проверять, что в миске,
И ко всем ласкаться.

Василий блаженный

Полосатый хитрый Вася
Развалился на паласе.
Мордочка его на лапках.
Он лежит и дремлет сладко;

Переваривает пищу…
А на кухне
Рыбку
Ищут.

(хи, хи, хи.:)

Очень трудная задачка

Отдохнуть решили кошки:
Дружно скинули сапожки
И заполнили порожек
Сразу 20 рыжих ножек.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Шотландский язык — Детские стихи

Шотландский язык — Детские стихи


Искать только у нас
сайтов с помощью нашей поисковой системы


Шотландский язык
Детские стихи

Здесь вы найдете детские стихи, которые вам понравятся. Нажав на каждый элемент ниже, вы увидите
отдельная страница, где вы получите как полные слова, так и реальный звук
версия для вас, чтобы послушать. Ищите ссылку на странице, так как это будет
укажите версию Real Audio.
  • Сулли 
    от J
    К. Аннанд

  • Лэрд о
    Cockpen  
    от Каролины Олифант,
    леди Нэрн

  • Пальто Раши
    Традиционный

  • Мэвис
    Дж. К. Аннанд

  • Кондукторша
    Дж. К. Аннанд

  • Саир
    Палец

    Уолтер Вингейт


  • Брак Робина Редбреста и Рена
    Взято из декламации миссис Бегг

  • Короли из
    Восток

    Александр Грей
  • Be Waukrife, Шотландия!
    W D Кокер

  • Вошь
    Роберт Бернс
  • Адрес
    в Хаггис

    Роберт Бернс
  • Ви Фринли
    Дуг

    WD Кокер

  • Адрес Брюса в Bannockburn

    Роберт С.
    Серебро
  • Госпожа
    Watt’s Baudrons
    Элейн Мортон
  • Пайпер

    Дж. К. Аннанд

  • Барабанщик
    Дж. К. Аннанд
  • Несси
    Дж. К. Аннанд

  • Моу, что, если он когда-нибудь выберется?
    Антон

  • Slaister
    Дж. К. Аннанд
  • ЭТО БЫЛО ЕГО ВАЙТ
    Чарльз Мюррей
  • К горной маргаритке
    Роберта Бернса
  • Холмы Сидлоу
    от Р Форд
  • Захоронение в урне
    Джорджа Брюса

  • Рождественская песнь
    Александра Грея
  • Старый Трот
    Сэнди Томас Росс
  • Переправь меня
    O’er To Charlie

    Джона Милна

  • Кадди Тинклера
    от WD Cocker

  • Джоки
    от J C Milne

  • Дедушка рассказывает историю первого
    Тартан
    Библейский рассказ, написанный в день святого Андрея 2002 года Фрэнсисом Керром Янгом

  • Юлетид
    Нила Р МакКаллума

  • Сундс Оан Рождество
    Утро
    Фрэнсис Керр Янг
  • Второе послание
    Дэви


    Роберт Бернс
  • Адрес для
    Унко гид


    Роберт Бернс

  • Эйнс в один прекрасный день
    Уильям Сутар

  • Херчхон
    Дж. К. Аннанд


  • Свобода приходит всем, вы

    Хэмиш Хендерсон
  • Хипперти Скипперти
    Анон
  • Ма Олд Буитс
    Автор Милн
  • Лоси
    Молитва

    от Анон

  • Гусиный пирог
    Дэвид С Пурди
  • Дом стада
    Уолтер Вингейт
  • Амброзия
    Автор WR Darling
  • O Для пятницы
    Ночь!
    Джона Милна
  • Отвод Закона
    Джеймс С Адам
  • Поющая Тэтти-Богл
    Анон

  • Продажа быков
    Дж. К. Аннанд
  • Усталый Спиннин O’t
    Доротея Мария Огилви из Clova
  • Зебра
    Дж. К. Аннанд
  • Тэм Глен
    Роберт Бернс
  • Athole Brose
    Роберта Льюиса Стивенсона
  • Стоматолог
    Дж. Каннанд
  • Миля и Битток

    Роберт Льюис Стивенсон (1850-1894)

  • Старый Робин Грей
    Леди Энн
    Линдси (1750-1825)


  • Секрет
    Аноним

  • Бабблджок
    Хью МакДиармид

  • Семья Fitba
    Автор неизвестен
  • Wauken Up
    Александр Андерсон
  • Чуки Хен
    Дж. К. Аннанд
  • Покосившийся автобус
    от Мэтта. Фриланд
  • ‘Глен’, Овчарка
    Хилтон Браун

  • Аул
    Джин Три

    Джордж П. Данбар
  • Блайт Дэй
    ель Кэтлин Питера Д. Райта
  • Шилфа
    по
    Дж. К. Аннанд
  • Бэббити
    Боустер

    от Анон
  • Шотландия
    Джордж Ричи
  • Старьевщица
    Дж. К. Аннанд
  • Мой хогги
    Роберт Бернс
  • Это
    Wye the Leddies Ride

    Детская песенка
  • Несси, прочитано Кейтлин Уоллес
    Дж. К. Аннанд

 

Чек
Out Electric Scotland’s Kids Page


Эта система комментариев
требует, чтобы вы вошли в систему через учетную запись Disqus
или учетная запись, которая у вас уже есть в Google, Twitter,
Фейсбук или Яху. В случае, если у вас нет учетной записи
с любой из этих компаний, вы можете создать учетную запись
с Disqus. Все комментарии проходят модерацию, поэтому не будут
отображаться до тех пор, пока модератор не одобрит ваш комментарий.

Включите JavaScript для просмотра

комментарии на базе Disqus.

Комментарии
на платформе Disqus

Детская литература-Сэндбург-стихи

Карл Сэндберг


Источники: подборок из Cornhuskers, Генри Холт, 19 лет.18 и Chicago Poems, Henry Holt, 1916
Разметка HTML: Для marxists.org в декабре 2001 г.


Ранняя Луна

МАЛЕНЬКАЯ луна, каноэ, каноэ из серебряного папуса, паруса и
парусов на западе Индии.
Кольцо чернобурых лисиц, туман чернобурых лисиц, сидеть и сидеть
вокруг индийской луны.
Одна желтая звезда для бегуна и ряды синих звезд для еще
бегунов, держите линию наблюдателей.
О лисички, лунатики, бегуны, вы панель памяти,
огненно-белый, пишущий сегодня ночью сны Красного Человека.
Кто сидит на корточках, скрестив ноги и скрестив руки, чтобы соответствовать своему
взгляду на фоне лунного лика, звездного лика Запада?
Кто такие призраки долины Миссисипи, с медными лбами,
верхом на жилистых пони в ночи? — без уздечек,
любовных объятий на шеях пони,
езда в ночи по длинной старой
тропе?
Почему они всегда возвращаются, когда серебристые лисицы сидят
вокруг ранней луны, серебряного папуса, на западе Индии?

Веселая кукуруза

Был высокий величественный дурак
Позавчера в желтой кукурузе.

А послезавтра в желтой кукурузе
Будет высокое величавое дурачье.

Колосья созревают в конце лета
И давай победным смехом,
Давай высоким и победным смехом.

Длиннохвостые дрозды хриплые.
Один из черных дроздов помельче чирикает на стебле
И у него на плече красное пятно
И я никогда в жизни не слышал его имени.

У некоторых лопаются уши.
Белый сок работает внутри.
Кукурузный шелк ползет в конце и болтается на ветру.
Всегда — я никогда не знал, что это по-другому —
Ветер и кукуруза обсуждают вещи вместе.
И дождь, и кукуруза, и солнце, и кукуруза
Поговорите вместе.

Через дорогу фермерский дом.
Сайдинг белый, зеленая штора свободно свисает.
Он не будет исправлен, пока кукуруза не будет очищена от шелухи.
Фермер и его жена обсуждают вещи вместе.

Псалом тех, кто выходит перед рассветом

Полицейский покупает обувь медленно и осторожно; возница покупает перчатки медленно и осторожно; они заботятся о своих ногах и руках; они живут на ногах и руках.

Молочник никогда не спорит; он работает один и с ним никто не разговаривает; город спит, когда он на работе; он ставит бутылку на шестьсот подъездов и называет это работой дня; он поднимается по двум сотням деревянных лестниц; две лошади составляют ему компанию; он никогда не спорит.

Прокатщики и сталелитейщики — братья золы; после дневной работы они высыпают пепел из обуви; просят жен починить прожженные дыры на коленях брюк; их шеи и уши покрыты головней; они чистят себе шею и уши; они братья пепла.

Наверху

У меня ТОЖЕ есть чердак старых игрушек.
У меня наверху оловянные солдатики со сломанными руками.
У меня фургон и колеса ушли наверх.
У меня есть ружья и барабан, домкрат и волшебный фонарь.
И на них пыль, и я никогда не смотрю на них наверху.
У меня тоже есть чердак старых игрушек.

Детское лицо

Белая луна появляется на детском лице.
Поперек ее кровати мерцают стволы.

На земле сияет Белая Луна,
Сияет и мерцает на корявых тенях,
Весь серебристый в медленных искривленных тенях
Падает на длинную дорогу, идущую от дома.

Сохрани немного своей красоты
И немного своего мерцающего серебра
Для нее сегодня ночью у окна
Куда ты входишь, Белая Луна.

Фермер из Иллинойса

Похороните этого старого фермера из Иллинойса с уважением.
Он спал в Иллинойсе ночи своей жизни после нескольких дней работы
на кукурузных полях Иллинойса.
Теперь он уходит в долгий сон.
Ветер, который он слушал в кукурузном шёлке и кистях,
Ветер, расчёсывавший его рыжую бороду нулевым утром
когда снег лежал белым на желтых колосьях в корзине
бушелей в кукурузном хлеву,
Тот же самый ветер теперь будет дуть здесь, где
его руки должны мечтать об иллинойской кукурузе.

Чикагский поэт

Я отсалютовал никому.
Я видел его в зеркале.
Он улыбался — и я тоже.
Он морщил кожу на лбу,
хмурился — я тоже.
Все, что я делал, он делал.
Я сказал: «Здравствуйте, я вас знаю».
И я был лжецом, говоря это.

Ах, этот зеркальный человек!
Лжец, дурак, мечтатель, актер,
Солдат, пыльный пьяница пыли–
Ах! он пойдет со мной
Вниз по темной лестнице
Когда никто не смотрит,
Когда все ушли.

Он упирается своим локтем в мой,
Я теряю все, но не его.

Молитвы из стали

ПОЛОЖИ меня на наковальню, о Боже.
Ударь меня и забей ломом.
Позволь мне разобрать старые стены.
Позвольте мне поднять и расшатать старый фундамент.

Положи меня на наковальню, Боже.
Ударь меня и вбей в стальной шип.
Вонзи меня в балки, скрепляющие небоскреб.
Возьми раскаленные заклепки и прикрепи меня к центральным балкам.
Позвольте мне быть великим гвоздем, держащим небоскреб через
синих ночей в белые звезды.

Уличное окно

Ломбардщик знает голод,
И до чего голод съел сердце
Того, кто приходит со старым сувениром.
Вот обручальные кольца и детские браслеты,
Булавки для шарфов и пряжки для обуви, подвязки с драгоценными камнями,
Старомодные ножи с инкрустированными ручками,
Часы из старинного золота и серебра,
Старые монеты с отпечатками пальцев.
Они рассказывают истории.

Эскиз

Тени кораблей
Скала на гребне
В низком голубом сиянии
Медленного и мягкого набегающего прилива.
Длинная коричневая полоса на краю неба
Помещает песчаную полосу в соляную полосу.
Ясные и бесконечные морщины
Втягиваться, впадать и отступать.
Вейвлеты рассыпаются и белые пустые пузыри
Мытье на полу пляжа.
Качание на гребне
В низком голубом сиянии
Тени кораблей.

Потерян

Одинокий и одинокий
Всю ночь на озере
Туда, где стелется и ползет туман,
Свист лодки
Звонки и плач без конца,
Как потерянный ребенок
В слезах и бедах
Охота на грудь гавани
И глаза гавани

Счастье

Я попросил профессоров, преподающих смысл жизни, рассказать мне, что такое счастье.
И я пошел к известным руководителям, которые руководят работой
тысяч человек.
Все они качали головами и улыбались мне так, как будто
Я пытался с ними дурачиться
И вот однажды в воскресенье днем ​​я бродил
по реке Десплейн
И увидел под деревьями
толпу венгров с их женщинами и дети и бочонок пива и аккордеон
.

Тема в желтом цвете

Я замечаю холмы
С желтыми шарами осенью.
Я освещаю кукурузные поля прерий
Оранжевые и рыжевато-коричневые гроздья золота
И меня называют тыквами.
В последний день октября
Когда опускаются сумерки
Дети берутся за руки
И кружат вокруг меня
Поют призрачные песни
И любят урожайную луну;
Я тыквенный фонарь
С ужасными зубами
И дети знают
Я дурачусь.

Рыбный горлаш

Я знаю еврея-рыболова на Максвелл-стрит с голосом
, похожим на северный ветер, дующий над кукурузной стерней
в январе.
Он размахивает селедкой перед потенциальными покупателями, демонстрируя
радость, подобную радости танца Павловой.
Лицо у него такое, как у человека, который ужасно рад продавать рыбу,
ужасно рад, что Бог создал рыбу и покупателей для
, которых он может назвать своим товаром, из ручной тележки.

Молодое море

Море никогда не бывает спокойным.
Он стучит по берегу
Беспокойное, как молодое сердце,
Охота.
Море говорит
И только бурные сердца
Знай, что оно говорит:
Это лицо
грубой матери говорит.
Море молодое.
Одна буря очищает весь иней
И разрыхляет век его.
Я слышу его смех, безрассудство.
Они любят море,
Мужчины, которые едут по нему
И знают, что умрут
Под его солью
Пусть приходят только молодые,
Говорит море.
Пусть целуют меня в лицо
И слушают меня.
Я последнее слово
И я скажу
Откуда берутся бури и звезды.

Детская Луна

Детское чудо
На старой луне
Возвращается каждую ночь.
Она указывает пальцем
На далекую безмолвную желтую вещь
Сияющую сквозь ветви
Фильтрующую на листьях золотой песок,
Кричащая своим язычком: «Взгляни на луну!»
И в своей постели, засыпая
С лепетом луны на ее ротике.

То Бичи, 1912

Едет против востока,
Виляющая, устойчивая тень
Мурлыкает моторный зов
Человека-птицы
Готовый с предсмертным смехом
В его горле
И в его сердце всегда
Любовь большой синевы за его пределами.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *