Содержание
Семейный портал «Сказка»
Добро пожаловать на семейный портал «Сказка», на страницах которого вы найдете множество полезной информации для детей и их родителей — последние детские новости, поделки, раскраски, кулинарные рецепты, стихи и сказки!
| ||||||||||||||||||
© C 2012, семейный портал «Сказка», www. family-port.ru Копирование размещенных на сайте материалов допускается при наличии активной ссылки
|
О маме По-русски «мама», по-грузински «нана», А по-аварски — ласково «баба». Из тысяч слов з… ▷ Socratify.Net
По-русски «мама», по-грузински «нана»,
А по-аварски — ласково «баба».
Из тысяч слов земли и океана
У этого — особая судьба.
Став первым словом в год наш колыбельный,
Оно порой входило в дымный круг
И на устах солдата в час смертельный
Последним зовом становилось вдруг.
На это слово не ложатся тени,
И в тишине, наверно, потому
Слова другие, преклонив колени,
Желают исповедаться ему.
Родник, услугу оказав кувшину,
Лепечет это слово оттого,
Что вспоминает горную вершину —
Она прослыла матерью его.
И молния прорежет тучу снова,
И я услышу, за дождём следя,
Как, впитываясь в землю, это слово
Вызванивают капельки дождя.
Тайком вздохну, о чём-нибудь горюя,
И, скрыв слезу при ясном свете дня:
«Не беспокойся, — маме говорю я, —
Всё хорошо, родная, у меня».
Тревожится за сына постоянно,
Святой любви великая раба.
По-русски «мама», по-грузински «нана»
И по-аварски — ласково «баба»
Пред.
ПредыдущаяСлед.
Следующая
ЛучшееЛюбовьДеньСлово
ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
Жить — это как бежать по музею. И только потом вы начинаете по-настоящему осознавать, что вы увидели, думать об этом, наводить справки в книгах и вспоминать — поскольку вы не можете принять это всё и сразу.
Одри Хепберн (30+)
Замените в лексиконе слово «неудача» на слово «урок» и вы увидите насколько гармоничнее станет ваша жизнь. Многие скажут, что это игра слов… но в действительности это игра смыслов!
Константин Пи (50+)
Обманчива внешность, как и слово, порой. Не спеши за людей становиться горой.
Мухаммад Окар (100+)
Как много мыслей бродит в голове.
Я об одну споткнулся в понедельник:
По-русски «ЛАВ» читается «лове».
Желаю Вам любви и много денег!Александр Розенбаум (30+)
Есть люди, которые родились на свет, чтобы идти по жизни в одиночку, это не плохо и не хорошо, это жизнь.
Одиннадцать минут (Пауло Коэльо) (100+)
Овца и волк по-разному понимают слово «свобода», в этом сущность разногласий, господствующих в человеческом обществе.
Авраам Линкольн (50+)
Счастье — это слово «мама», написанное детской рукой.
Борис Юрьевич Кригер (40+)
Мама говорит, что я лучший. А я никогда не перечу маме!
Диего Марадона (5)
Она нежна, как мать, и прекрасна, как любимая. И вскоре я полюбил ее. Она живет одна. Каждое утро уходит на работу. Не знаю, что у нее за работа. Да мне и неинтересно. Но мне нравится наблюдать за ней из комнаты по утрам.
Девушка и кот / Она и её кот (3)
А вы когда-нибудь скучали по себе,
По той себе, которой уж не будет ,
Той что осталась рябью на воде ,
Которая растаяла по сути .По той что не обманута пока,
Не предана, не сброшена с обрыва.
По той что невесома и легка …
Которой незнакома точка срыва .По той которой чужд ещё обман ,
Которая не чувствует подвоха ,
Не видит ложь, что спрятана в карман .
По той что ещё в общем-то дурёха .А вы когда-нибудь скучали по себе ,
По той наивной, доброй и открытой,
По той что ещё в жизненной борьбе ,
На всём лету невзгодами не сбита .По той что не боится доверять ,
Что как ребёнок в пустоту шагает ,
Которой ещё нечего терять ,
Которая пока что обретает…Вера Рыжих (1)
Показать лучшие
МЕРА ДАГИСТАН Расул Хамзато Рецензия на книгу Бобби Синга на bobbytalkscinema.
com
Начиная писать, я изо всех сил пытаюсь найти точные слова, чтобы описать это удивительное произведение искусства в виде книги Расула Хамзатова, всемирно известного поэта из России, писавшего на менее распространенном «аварском» языке, язык гор. И, признаться открыто, это одна из самых проницательных, просветительских и духовных книг, которыми я наслаждался за долгое время, написанная искренним поэтом, рассказывающим о себе, своем искусстве, своей стране, своем народе, своем языке и своей обогащающей жизни. опыт в удивительно необычном формате.
Однако сначала вы узнаете о писателе, Расул Хамзатов был сыном известного российского писателя-поэта Хамзата Цадасы и широко известен как один из самых известных, легендарных творческих художников, глубоко любящих свою страну и родной язык. любовь и уважение. Его поэтические произведения ценятся за их честное и свежее изображение жизни и ее глубокую связь с музыкой, поэзией, природой и литературой. Награжден Ленинской премией за поэзию, Расул Хамзатов также удостоен звания Народного поэта Дагистана , а его произведения переведены на разные языки мира и составляют важную часть мировой литературы.
Переходя к драгоценной книге МЕРА ДАГИСТАН, это первая форма романа Гамзатова, полная многих интроспективных выражений о жизни, написанная в довольно незнакомом, но милом формате, как мне лично показалось. Рекомендованная одним из моих уважаемых профессоров Пенджабского университета, книга пролежала у меня на полке почти шесть месяцев, пока я наконец не набрался смелости взять ее в руки. Перечисленные главы на его странице содержания всегда отговаривали меня идти дальше, так как на первый взгляд они казались совершенно скучными со странной неинтересной последовательностью. Но, как говорится, я был абсолютно не прав, судя о книге только по обложке, и был просто ошеломлен, прочитав чрезвычайно полезные и подробные ссылки прямо на ее первых нескольких страницах, выполненных в очень поэтичном и впечатляющем стиле вместе с острым остроумие
Книга действительно представляет собой очень увлекательный и уникальный рассказ о личной жизни писателя и его любви к «аварскому» языку. Он прекрасно описывает жителей Дагистана, их женщин, творческих художников региона, социальные традиции, их вдумчивую психологию и собственные страстные встречи Расула с существованием, объясненные многочисленными увлекательными притчами и анекдотами, что делает его чрезвычайно рекомендуемым и эксклюзивным чтением. .
Тем не менее, причина, по которой я называю это уникальной, невиданной ранее попыткой, заключается в ее необычном формате (упомянутом ниже), который, вероятно, остается единственным в своем роде, только как я сильно чувствую.
МЕРА ДАГИСТАНСКАЯ разделена на две части, что довольно часто. Но что действительно необычно, так это то, что книга фактически начинается со второй части и далее, и весь первый раздел просто говорит о том, что будет в следующей половине, вводя совершенно новый и необычный паттерн (я никогда раньше не видел ). Иными словами, Гамзатов намеренно начинает свою книгу со второй части и всю первую половину только рассуждает о своих приготовлениях, языке, технике, стиле и сомнениях в излагаемом далее содержании. А когда книга фактически начинается со второй части, мы читаем гораздо более глубокие и информативные главы о жизни в сопровождении многих известных фольклорных произведений, в частности дагистанцев.
Теперь, как и ожидалось, многие друзья могут счесть вышеупомянутую тему книги немного скучной и менее привлекательной. Но это именно та ошибка, которую я совершил, честно говоря, не читая ее почти 6 месяцев, и к тому времени, когда я добрался до ее последней главы, «МЕРА ДАГИСТАН» легко стала одной из самых захватывающих и задумчивых книг, которые я читал за долгое время, полное многих умных, либеральные и медитативные цитаты, которыми стоит поделиться. Например, вот некоторые избранные идеи из книги, чтобы вдохновить вас и помочь вам освоить ее как можно раньше.
«Агар Тум Атит Пар Пистол Се Голи Чалаоге,
To Bhavishya Tum Par Top Se Goley Barsaayega»
(Если вы попытаетесь уничтожить прошлое, стреляя из пистолета, будущее будет атаковать вас более жестоко, как стрельба из танка. )
«Astr (Оружие), Jiski Кеваль Эк Баар Хи Аавьяшакта Падей,
Дживанбхар Апне Саат Рахна Пархта Хай!
Кавитаайен, Джинхен Дживанбхар Дохрая Джаата Хай,
Эк Баар Джи Ликхи Джаати Хайн!»
(Оружие, которое может быть использовано только один раз в жизни, тем не менее нужно всегда сопровождать. Но содержательные стихи (стихи), которые написаны только один раз, читаются и запоминаются многократно в жизни.)
«Сансаар Ки Сришти Се Эк Сау Барас Пеле……, Кави Ка Джанам Хуа»
(Поэт родился…………за сто лет до создания всей вселенной.)
«Хири Ки Шобха Декхи Джаати Хай Уске Сет Мейн…… ….Инсан Ки Гар Мейн»
(Подобно тому, как о красоте бриллианта лучше всего можно судить по красиво оформленному оправе, о внутренней красоте человека можно судить и по его дому.)
«Топи Ки Ракша Вахи Кар Сакега, Джиске Паас Топи Ке Ниче Сар Хай
(Только тот человек может защищать и уважать свою кепку, у кого под ней голова. )
«Джо Кавитаайен Аасаани Се Ликхи Гайи Тхи, Унхен Пархна Катхин Хота Хай,
Aur Jo Kavitaayen Mushkil Se Likhi Gayi Thi, Unhen Parhna Aasaan Hota Hai!»
(Стихи, написанные легко, трудно читать, а стихи, написанные с большим трудом, становятся легкими для чтения.)
Описывая это на широко известном языке FACEBOOK, читатель найдет драгоценную цитату почти на каждой странице этого книга, которую он может использовать месяцами, чтобы обновить все эти статусы FB. А если серьезно, если вы действительно заинтересованы в чтении чего-то исключительно выдающегося, представленного в уникальном формате, то эта классика обязательна. Потому что MERA DAGHISTAAN — это своего рода писание, которое заслуживает того, чтобы его читали, понимали и неоднократно обдумывали каждым мыслящим умом, любящим художественное выражение природы, традиций, языка, музыки и поэзии. И после того, как вы испытаете его обогащающие творческие мысли, вы обязательно порекомендуете его многим своим друзьям-единомышленникам от всего сердца.
МЕРА ДАГИСТАН — Расул Хамзатов (8 сентября 1923 г. — 3 ноября 2003 г.)
(Достойный похвалы перевод на хинди Маданлала Мадху, опубликованный Раджкамалом Пракашаном, Дели.) на официальном сайте писателя он упоминается как Расул Гамзатов , и разница здесь, кажется, только в путанице произношения.)
Подробнее об известном поэте можно узнать по ссылке:
http://gamzatov.ru/indexen.html
Ура!
Бобби Синг
(bobbytalkscinema.com)
Постучись в мою дверь – Литературный двор
Суббота, 7 января 2023 г. |
Искать…
Поэзия
Автор на • ( Оставить комментарий )
Автор: Кимберли Поттер Кендрик
Стук в мою дверь, я услышал
Она медленно открылась
Там стояла мама
Смешанные эмоции
Шок, радость, любовь
Слезы навернулись внутри, ни одна не упала
Наши взгляды совсем разные, сколько я помню
Более полувека с момента моего прибытия
Моя мать стояла передо мной, приближаясь к своему восемьдесят четвертому дню рождения
Прикасаясь к своей коже, когда она целовала меня в щеку
Гладкая кожа свободно висела на ее теле
На обоих наших лицах были морщины от жизненного пути
Чтобы навестить меня в моей больничной палате, она выбрала жертву для своего ноющего тела
Борясь с инфекцией, время казалось вечным
Мы сталкиваемся, моя мать и я
Чем тише она, тем громче я кричу
Недовольный, я отступаю
Убежденный, что нет любви к ее взрослой девочке
Молчание матери оглушительное, мучительное
Озадаченная, убежденная условная любовь существует только
С громким треском я вернулся в больницу
Несогласие без мысли, тоска в предрассветные часы по голосу матери
Слушая мои крики, пытаясь утешить, не обращая внимания на мои последние гневные слова
Это правда, что она никогда не делала первого шага, пока не остановилась в дверях
Моя мать стояла без слов, показывая, как сильна ее безусловная любовь
Доказательств, нет слова когда-либо могли достичь моего сердца
Я нуждался в матери, она хотела быть рядом
Неделю я беспомощно лежу на ее кровати
Она любила. Она заботилась. Она кормила.
Кто, как не мама, помоет мне ноги и ступни?
Проснувшись довольно рано, мой образец
Ее истощение увеличивалось с каждым днем
Приоритетом для нее был я
Связь между матерью и ее новорожденным младенцем никогда не рассеивалась
Вопросы и сомнения стерты
Наблюдая за моими душевными страданиями, беспомощной была она
Видя лицо безнадежность, моя мать рядом со мной, я боролся с глубокой депрессией
Борьба с движением, будущее неоднозначно
Мать сказала: «Борись. Никогда не сдавайся.»
Моя боль, о которой она молилась, исчезнет
Мать обиделась, потому что мне больно
Крепко держит меня, на ее плечо положила мою голову
Плачет слезами боли, горя, тоски
Плачет от неуверенности, когда я снова буду в ее присутствии, зная, что это может быть никогда
Постучи в мою дверь, неслышно
Нравится:
Нравится Загрузка…
Рубрики
Подписаться на Литературный двор
Введите свой адрес электронной почты, чтобы следить за этим электронным журналом и получать уведомления о новых сообщениях по электронной почте.