Мой первый учитель стихи: Стихи первому учителю — Стихи, картинки и любовь

Красивые поздравления с днем рождения первому учителю от ученика, ученицы, учеников 2022 своими словами в смс, стихах и прозе

Первому учителю
Свои шлю поздравления,
Счастья и здоровья вам
Желаю в день рождения.

Любовь и доброту
Вы щедро раздавали,
Детьми своими нас,
Учеников считали.

Желаю вам терпения,
Сил, бодрости, удачи,
Все, отданное детям,
Сто крат вернется счастьем.

***

Вам, первый мой учитель,
Желаю в день рождения,
Добра, любви и радости,
Здоровья и терпения.

Учили терпеливо
Меня читать, писать,
Учили удивляться,
Верить и мечтать.

В новый мир мне двери
Настежь вы открыли,
Огромный мир любить
Вы меня учили.

Желаю, чтобы в сердцах
Вы оставались с нами
И новых малышей
Вели дорогой знаний.

***

Наш учитель первый, вместе с Вами
Мы пришли в страну великих знаний,
Первые крючки написали,
Первые рассказы прочитали.

Вы как сплав ума, добра, терпения,
Вам сегодня наши поздравления!
С днём рождения! Счастья Вам желаем!
Любим очень вас и уважаем!

***

Сегодня день рождения у Вас,
Мы с праздником вас этим поздравляем,
Как первый раз пришли к Вам в первый класс,
С улыбкой и теплом мы вспоминаем!

Тепло души, что Вы дарили нам,
Пусть над землей поднимется, как птица,
Пусть засияет, словно солнце там
И пусть вернется к вам оно сторицей!

***

Мой любимый, первый учитель,
С днем рождения вас поздравляю.
Самых прекрасных, душистых цветов,
Вам я сегодня желаю.

Пусть исполняются ваши мечты,
Всегда лучшей вы оставайтесь.
И сегодня, в свой праздник большое,
Очень нежно вы улыбайтесь!

Красивые стихи с днем рождения первому учителю

***

Вы провели нас в мир чудесный,
Мы много нового узнали,
Столько уроков интересных —
Мы все их просто обожали!

Желаем в этот день рождения
Детишек обучать новых,
Дарить цветное настроение,
Но нас век не забывать!

Желаем счастья вам, улыбок,
Добра и только светлых дней!
Мы говорим за все спасибо,
Ведь нет учителя добрее!

***

С днем рождения поздравляю,
Первый мой учитель,
Человека нет добрее,
Вы — ангел-хранитель.

Счастья вам, добра и силы,
Крепкого терпения,
Радость пусть несет всегда
Каждое мгновение.

***

Мой первый учитель, мой верный наставник и путеводитель по стране знаний, от всей души поздравляю вас с днем рождения. Примите искренние пожелания достатка в жизни и удачи, искренних чувств души и постоянного вдохновения, интересных идей и послушных учеников, творческих замыслов и прекрасного настроения.

***

С днем рождения, мой первый учитель,
Поздравляю вас я от души!
Пусть стальными будут ваши нервы,
Пусть вам дарят радость малыши!

Пусть здоровье будет крепким-крепким,
Пусть душа останется святой,
Вкус судьбы пусть будет сладко-терпким,
Будьте неизменно молод!

***

Нас встретили у школьного порога
И проводили в первый класс,
И указали верную дорогу,
Которая ведет к успеху нас.

Мы Вам, учитель, очень благодарны,
И в этот день поздравить вас хотим,
Желаем денег полные карманы,
И подвигом гордиться трудовым!

***

Любимый Первый учитель, в памяти вы остались добрым, заботливым, знающим и отзывчивым человеком. Пусть этот день рождения очередной счастливой датой войдет в Вашу жизнь. Будьте Уважаемы, здоровы и счастливы.

***

Первый учитель — особая должность,
Это призвание, статус и роль.
Добра и терпения, счастья и мира
Тебе пожелать сегодня позволь.

Пусть тебе хватит желания и мудрости,
Пусть вдохновение тебя озарит,
Желаю тепла детских душ в день рождения,
Пусть их любовь тебя окрылит.

***

Учитель первый — мудрый наш наставник,
Для нас вы в этой школе самый главный.
Желаем Вам добра, успехов, настроения,
В рядах учеников стремление к знаниям.

***

Вас я поздравляю, первый мой учитель,
С вашим днем рождения! Небеса, кричите:
«Счастье вам к солнцу! Доброты огромной!
Нежности, улыбок и любви бездонной!»

***

Поздравляем с днем рождения,
Первый наш учитель,
В классе вы нам папа, мама,
Друг наш и охранник.

Пожелать мы вам хотим
Радости и счастья.
Быть в хорошем настроении,
Обойти ненастья.

***

Первого учителя мы поздравляем,
Долголетие дружно желаем,
Счастья, успеха, конечно добра,
Помним и любим Вас мы всегда!

Вас уважаем, слово даем,
Что в гости мы к Вам обязательно придем,
Желаем терпимости, счастья, здоровья,
Чтобы обходило стороной вас плохое!

Чтобы не знали горя и зла,
Чтобы спокойной была Ваша душа,
Смышленых, веселых желаем детей,
Желаем хороших и радостных дней!

***

С днем рождения, первый учитель,
Вы для нас, словно мама друга,
Вам удачи, любви, много счастья
И большого успеха желаем,
Скажем вам мы большое спасибо
За заботу и ваше терпение,
Заслужили вы наше признанье,
В жизни вашей пусть будет везение!

***

С днем рождения, самый первый наш учитель!
Вы в мир знаний класс удалой проводите.
Обещаем, что теперь стараться станем
И шуметь мы на уроках перестанем.

Проявлять мы постараемся уменья,
Вам желая и здоровья, терпения.
Нелегко порой с нами — понимаем,
Но Вас любим и, конечно, уважаем!

Читать онлайн «Мой первый учитель», Илона Александровна Кедыш – ЛитРес

Эта книга посвящается моей первой учительнице, человеку, которая вложила в меня свою жизнь и любовь, передала мне свои знания, научила труду, стараниями которой я выросла человеком таким, каким сейчас я есть!!

1 сентября 2000 год.

Я, семилетняя девочка, с двумя бантиками на голове и с огромным букетом в руках, из-за которого виднеются только те самые два бантика, иду на свою первую школьную линейку в жизни. Иду уверенно, ни чего не боясь, ведь я уже взрослая, мне целых 7 лет!!

В школу мы не заходили, так как принято заводить первоклашек в двери школы, ребятам кто перешёл в 11 класс.

И вот началась моя первая торжественная линейка. Я стояла и смотрела на тех самых ребят из 11 класса, какие они были все большие и красивые, я скорее хотела быть на их месте.

Начинается музыка, торжественная речь директора, Плодистого Сергея Ивановича, и чтение приказа, о принятие меня и моих одноклассников в школу, в первый класс. Потом мы читали стихи, нас поздравляли все остальные ученики, начиная со 2 класса. Но это было для меня не самое главное, я с нетерпением ждала тех больших и красивых ребят, которые возьмут меня за руку и заведут в меня в школу, не просто в школу, а уже в мою школу, ведь я уже первоклашка!

Наступил этот момент, ко мне подошла красивая девушка, в форме и фартуке, с двумя бантами как и у меня, но в руках у неё была книга, азбука, она подарила её мне и взяла меня за руку. Я смотрела на неё снизу вверх и думала, а вдруг я не стану такой же большой и кто вместо меня поведет первоклашек через 11 лет.. Меня и моих одноклассников завели в школу, потом в класс к первой учительнице.

Моя учительница была очень красивая, у неё были светлые волосы, она была высокая, очень волновалась и у неё была улыбка, которую я помню до сих пор. Её звали Яна Александровна Климантович. За то что у нас одинаковые отчества, я её полюбила с первой минуты, мне казалось, что люди у которых одинаковые имена, отчества или фамилии это родственники, но родители мне потом объяснили что это не так, но я все равно не разлюбила свою Яну (так я называла учителя дома) .

Прошла линейка, прошло знакомство с учителем и школой, мы подарили наши букеты Яне Александровне, получили расписание уроков на следующий учебный день и отправились домой.

Дома я очень долго собиралась в школу, складывала тетради в косую линию, в клетку, учебники, потом опять разбирала и опять складывала. Я боялась что-либо забыть. А ещё я больше всего боялась не научиться читать, ведь я не ходила в садик, а дома я не хотела учиться. Я помню папа меня учил счëту, а мама чтению. Счёт я освоила быстро, особенно на деньгах, а вот чтение и письмо мне очень сильно не нравилось.

Наступил первый учебный день, мы пришли в свой класс, нас встречала Яна Александровна, она была такой же красивой, как и вчера. Рассадила нас за парты, за какой именно партой я сидела, я не помню, но точно отложилось в памяти что где-то впереди, потому что я была очень маленького роста и маленьких учительница садила вперед.

название — уловка на Tumblr

ВойтиРегистрация

195195119511951-deactivated2021

На первом поэтическом семинаре, который я когда-либо посещал, мой профессор сказал, что мы можем писать о чем угодно, кроме двух вещей: наших бабушек и дедушек и наших собак. Она сказала, что никогда не читала хорошего стихотворения о собаке. Я мог вспомнить только одно стихотворение о собаке до этого момента — стихотворение Пабло Неруды, из которого я запомнил только строки «Мы гуляли вместе по берегам моря / В одинокой зиме Исла-Негра». Четыре года спустя я написал стихотворение о том, как, когда я был маленькой девочкой, я тайно крестил свою собаку в ванне, потому что боялся, что она не попадет в рай. — Это хорошее стихотворение? Я поинтересовался. На втором поэтическом семинаре наш профессор заставил нас вставить птичку в каждое стихотворение. Я думал, что это невероятно глупо. Эта профессор тоже ненавидела, когда мы писали о сердцах, она сказала, что ни один поэт не написал хорошего стихотворения, в котором упоминалось бы сердце. Я начал собирать стихи о сердечках, сначала назло ей, а потом, потому что это вошло в привычку, и я не мог от нее избавиться. После этого семинара наш профессор снова и снова рассказывал нам одну и ту же историю о том, как его сын погиб во время снежной бури. Он бы плакал перед нами. Он никогда не говорил нам, что мы не можем ни о чем писать, но я написал много стихов о снеге. В конце года он позвал меня к себе в кабинет и сказал: «Глядя на тебя, никто не подумал бы, что ты будешь очень хорошим писателем», и я почувствовал, как вся жалость внутри меня свертывается, как молоко. На четвертом поэтическом семинаре, который я когда-либо посещал, мой профессор ясно дал понять, что поэты не должны пытаться заниматься массовой культурой. Я заметил, что единственными поэтами, которых он назначал, были мужчины. Я написал стихотворение о той сцене в «Бриолине 2», где мальчик приводит свою девушку в убежище от радиоактивных осадков и пытается заставить ее заняться с ним сексом, обманом заставив ее поверить в то, что ядерная война началась. Это было первое стихотворение, которое я опубликовал. На пятом поэтическом семинаре, который я когда-либо посещал, наш профессор выступал против слова «кровь». Она считала, что ни в одном стихотворении не должно быть слова «кровь», они и так уже достаточно кровавые. Она вернула черновик моего стихотворения, где слово «кровь» было зачеркнуто так сильно, что бумага порвалась. Когда я начала вести семинары по поэзии, я пообещала себе, что никогда не буду давать своим ученикам никаких правил относительно того, что может или не может быть в их стихах. Все они писали о баскетболе. Обычно я подсчитывал эти стихи, когда просматривал стопку, которую собирал в конце каждого занятия. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 стихи о баскетболе. Это была Индиана. В конце концов я не выдержал. Я сказал классу: «В следующем задании никто не может писать о баскетболе, пожалуйста, ради бога, выберите другую тему. Испытайте себя». В следующий раз, когда я собирал их стихи, один студент сдал еще одно стихотворение о баскетболе. Я не знаю, отсутствовал ли он в тот день, когда я сказал им выбрать другую тему, или он сделал это только назло мне. Это единственное студенческое стихотворение, которое я до сих пор помню. В то время я записал последние строки этого стихотворения в блокнот. «Он бросил баскетбольный мяч, и он полетел ко мне, как солнце»

Хотите обойтись без рекламы?

Вы используете неподдерживаемый браузер, и все может работать не так, как предполагалось. Убедитесь, что вы используете последнюю версию Chrome, Firefox, Safari или Edge.

Билли Коллинз | Poetry Foundation

Названный Брюсом Вебером «самым популярным поэтом в Америке» в New York Times, Билли Коллинз известен разговорчивыми, остроумными стихами, которые приветствуют читателей с юмором, но часто переходят в причудливые, нежные или глубокие наблюдения. повседневность, чтение и письмо и сама поэзия. Коллинз родился в 1941 в Нью-Йорке. Он получил степень бакалавра в Колледже Святого Креста, а также степень магистра и доктора философии в Калифорнийском университете в Риверсайде. В 1975 году он вместе с Майклом Шенноном стал соучредителем журнала Mid-Atlantic Review . Он получил стипендии от Национального фонда искусств, Фонда Гуггенхайма и Нью-Йоркского фонда искусств и преподавал в Колумбийском университете Сары Лоуренс и Леман-колледже Городского университета Нью-Йорка, где он является заслуженным профессором. . Он также является старшим заслуженным научным сотрудником Института Винтер-Парк во Флориде и преподавателем Государственного университета Нью-Йорка в Стонибруке.

Уровень известности Коллинза почти беспрецедентен в мире современной поэзии: его чтения регулярно распродаются, и он получил шестизначный аванс, когда в конце 1990-х сменил издательство. Он был лауреатом поэтической премии США два срока с 2001 по 2003 год, был лауреатом поэтической премии штата Нью-Йорк с 2004 по 2006 год и является постоянным гостем программ Национального общественного радио. В 2002 году Коллинза как поэта-лауреата США попросили написать стихотворение, посвященное первой годовщине падения башен-близнецов Всемирного торгового центра 11 сентября. Чтение проходило перед совместным заседанием Конгресса, проходившим за пределами Вашингтона. , ОКРУГ КОЛУМБИЯ.

Хотя Коллинз публиковался на протяжении 1980-х годов, именно его четвертая книга « Вопросы об ангелах » (1991) привлекла к нему внимание литературы. Сборник был выбран поэтом Эдом Хиршем для Национальной серии поэзии 1990 года. Последующие работы Коллинза регулярно хвалили за способность находить общий язык с читателями. Обсуждая Picnic, Lightning (1998) и его предшественника, The Art of Drowning (1995) , , Джон Тейлор отметил, что искусный, плавный стиль и изобретательный сюжет Коллинза «помогает нам почувствовать тайну жизни». Тейлор добавил: «Редко кто-нибудь писал стихи, которые кажутся такими прозрачными на поверхности, но становятся такими двусмысленными, наводящими на размышления или просто мудрыми, когда читатель заглядывает в глубину».

Снятие одежды Эмили Дикинсон (2000) была первой коллекцией Коллинз, опубликованной за пределами США. В нем были выбраны работы из его предыдущих четырех книг, и он был встречен с большим успехом в Великобритании. Поэт и критик Майкл Донахи назвал Коллинза «редким сочетанием доступности и интеллекта», а А. Л. Кеннеди описал том как содержащий «отличные стихи, трогательные, умные и мрачно забавные». Плавание в одиночестве по комнате: новые и избранные стихи (2001 г.), американская версия избранного Коллинза, прошла бурный путь до печати . История, которая попала на первую полосу New York Times, первоначально выставила первых издателей Коллинза, University of Pittsburgh Press, в несправедливом свете, обвинив их в отказе предоставить права на стихи, запрошенные Random House для включение в Плавание в одиночку по комнате. Однако позже выяснилось, что Random House начал выпускать книгу без предварительного получения прав от Pitt Poetry Press, что было весьма необычным шагом для крупного издательства. Деннис Лой Джонсон сообщил о споре для Salon , отметив, что «в конечном итоге именно Random House, а не Питт, решил отложить публикацию избранного тома Коллинза». Битва между Random House и University of Pittsburgh Press была публичной и нехарактерной для издательского мира поэзии. Когда в 2001 году книга «Плавание в одиночестве вокруг комнаты » была наконец опубликована, она была встречена восторженными отзывами и быстро продавалась.

Следующие книги Коллинза Девять лошадей: стихи (2002), Проблемы с поэзией (2005 г.), Баллистика (2008 г.), Гороскопы для мертвых (2011 г.), Бесцельная любовь (2013 г.) и Дождь в Португалии (2016 г.) продолжают предлагать стихи, в которых юмор сочетается с проницательностью. . В обзоре Nine Horses для New York Times Мэри Джо Солтер отметила, что «оригинальность Коллинза, кажется, проистекает из сочетания сумасшедшего, иногда сюрреалистического воображения… с обычной жизнью, описанной всего в нескольких обычных словах». Она добавила, что «одна из привлекательных сторон типичного стихотворения Коллинза заключается в том, что оно не столько помогает вам запомнить его, сколько помогает вам вспомнить, во всяком случае, на некоторое время, вашу собственную жизнь». Но акцент Коллинза на писательстве — и при этом на описании «обычной жизни» — может, по мнению некоторых критиков, сделать его поэзию заурядной или однотонной. Тем не менее, многие читатели находят Коллинза источником тепла, остроумия и удивительно надежной техники, а рецензенты неизменно отмечают, что стихи Коллинза проявляют буквальную заботу о своих читателях. Джон Деминг в Cold Front Mag обсуждал обеспокоенность Коллинза теми, кто читает его стихи, потому что «передача стихотворения в голову всегда происходит в другом месте и в тишине, в таинственном пространстве, где живут стихи… Коллинз позволяет нам получить доступ к этому месту с тревожной любезностью, и открытость его голоса, вероятно, объясняет его популярность».

Поэт-критик Ричард Ховард сказал о Коллинзе: «У него удивительно американский голос… который сразу же распознается как актуальный, и, кроме того, он имеет реальную ценность, очень далеко проникая в то, что может сделать стих».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *