Короткие стихи про осень для детей 6 7: Стихи про осень для детей: 100 лучших стихов

Стихи про осень для детей 6-7 класс

Листопад!
Птицы жёлтые летят…
Может, и не птицы это
Собрались в далёкий путь?
Может, это
Просто лето
Улетает отдохнуть?
Отдохнёт,
Сил наберётся
И обратно к нам
Вернётся.

2

Падают с ветки жёлтые монетки…
Под ногами целый клад!
Это осень золотая
Дарит листья не считая,
Золотые дарит листья
Вам, и нам,
И всем подряд.

3

Плакали ночью
Желтые клены.
Вспомнили клёны,
Как были зелёны.
С жёлтой берёзы
Тоже капало.
Значит, берёза тоже
Плакала…

4

Унылая пора! Очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.

5

Рассыпаются сливы в саду,
Угощение знатное осам…
Жёлтый лист искупался в пруду
И приветствует раннюю осень.
Он представил себя кораблём,
Ветром странствий его раскачало.
Вот и мы вслед за ним поплывём
К неизведанным в жизни причалам.
И ведь знаем уже наизусть:
Через год будет новое лето.
Отчего же вселенская грусть
В каждой строчке в стихах у поэтов?
Оттого ль что следы на росе
Смоют ливни и выстудят зимы?
Оттого ль что мгновения все
Мимолётны и неповторимы?

6

Утром мы во двор идем —
Листья сыплются дождём,
Под ногами шелестят
И летят… летят… летят…
Пролетают паутинки
С паучками в серединке,
И высоко от земли
Пролетели журавли.
Всё летит! Должно быть, это
Улетает наше лето.

7

Погоди, осень, не спеши
Разматывать свои дожди,
Свои тумана расстилать
на зыбкую речную гладь.
Помедли, осень, покажи
Мне желтых листьев виражи,
Дай убедиться, не спеша,
Как тишина твоя свежа

И как бездонна неба синь
Над жарким пламенем осин…

8

Кончается лето,
Кончается лето!
И солнце не светит,
А прячется где-то.
И дождь-первоклассник,
Робея немножко,
В косую линейку
Линует окошко.

9

Ещё вчера, на солнце млея,
Последним лес дрожал листом,
И озимь, пышно зеленея,
Лежала бархатным ковром.

Глядя надменно, как бывало,
На жертвы холода и сна,
Себе ни в чём не изменяла
Непобедимая сосна.

Сегодня вдруг исчезло лето;
Бело, безжизненно кругом,
Земля и небо — всё одето
Каким-то тусклым серебром.

Поля без стад, леса унылы,
Ни скудных листьев, ни травы.
Не узнаю растущей силы
В алмазных призраках листвы.

Как будто в сизом клубе дыма
Из царства злаков волей фей
Перенеслись непостижимо
Мы в царство горных хрусталей.

10

Осень наступила,
Высохли цветы,
И глядят уныло
Голые кусты.
Вянет и желтеет
Травка на лугах.
Только зеленеет
Озимь на полях.
Туча небо кроет,
Солнце не блестит.
Ветер в поле воет,
Дождик моросит.
Воды зашумели
Быстрого ручья.
Птички улетели
В тёплые края.

11

Раз, два, три, четыре, пять
Будем листья собирать.
Листья березы,
Листья рябины,
Листья тополя,
Листья осины,
Листики дуба
Мы соберем,
Маме осенний букет отнесем.

12

Дождь льет с самого утра,
Льет как будто из ведра,
И как крупные цветы
Распускаются зонты.

13

Прошла лиса под кустом
И обожгла листву
Хвостом.
Огонь по веточкам полез
И запылал
Осенний лес.

14

Осинку
Окрасила осень.
Осинка мне нравится
Очень.
Она позолотой блистает,
Одно только жаль –
Облетает.

15

Вот на ветке лист кленовый.
Нынче он совсем как новый!
Весь румяный, золотой.
Ты куда, листок? Постой!

6 стихов о листьях, короткие стихотворения

Сборник стихов о листьях для вашего удовольствия. В разное время года листья создают ощущение предвкушения: осенью, когда они окрашиваются в разные цвета, мы восхищаемся их красотой; весной, когда они снова начинают появляться, они дают нам надежду и
ощущение обновления; летом танец листьев на дереве может показаться волшебством, когда они так нежно покачиваются на ветру, а зимой, когда они уходят, мы с нетерпением ждем их возвращения!

Короткие стихи   /
Стихи о природе
/
Стихи о листьях

  1. Зеленые листья

    Поэт: Д. М. Мюлок

    Нет, подними благодарные глаза, моя милая!
    Считать равными, потеря и прибыль.
    Потому что, пока существует этот мир,
    Зеленые листья снова появятся.

    Наверняка, земля лежит под снегом.
    И любовь лежит под болью,
    Хорошо петь со всем
    .
    Когда снова появятся зеленые листья.

  2. Летающие листья

    Поэт: Неизвестно

    «Мы меняем наши платья,» сказали маленькие листья,
    «На красивые осенние цвета желтого и красного.
    Морозный король делает наши одежды такими веселыми,
    И когда все будет готово уезжаем».

    Так радостно летая в каждом весёлом ветерке,
    Весёлые товарищи уходят с деревьев.
    В то время как на ветвях, которые росли под небом,
    Маленькие ореховые младенцы машут на прощание.

    Усталые затаились в укромном уголке.
    А потом спешить дальше, чтобы плыть по ручью.
    В воздухе порхают робкие;
    Смелые крутятся неизвестно куда.

    Милые листочки, как они должны быть рады.
    Прожив все лето на одном дереве.
    Резвиться вместе в таком счастливом веселье.
    А потом отправляйтесь на прощание на милую Мать-Землю.

  3. Уроки листьев

    Поэт: Неизвестно

    Как растут листья,
    Весной на стеблях?
    О! сок набухает каплей на всех,
    И это им жизнь.

    Что делают листья
    Долгими летними часами
    Они делают дом для бродячих птиц,
    И укрывают полевые цветы.

    Как увядают листья
    Под осенним ветром?
    О! они лучше растут, прежде чем они умрут,
    Их самый яркий — их последний.

    Мы тоже листья,
    О дети! слабый и маленький;
    Бог знает каждый лист леса тень:
    Он знает нас всех и каждого.

    Никогда не падает лист
    Пока не сделана его часть;
    Бог дает нам благодать, как сок, а потом
    Некоторые работы для каждого.

    Мы тоже должны стареть,
    Под осенним небом;
    Но прекраснее и ярче может стать наша жизнь,
    Как листья перед смертью.

    Ярче добрыми делами,
    С любовью к другим отданным;
    Пока лист не упадет с осеннего дерева,
    И дух на небесах.

    «Как опали листья» Сьюзен Кулидж нравится детям, потому что помогает
    примирить их со сном.
    «Я днём ложусь спать» — один из крестиков детства.

  4. Как опали листья

    Поэт: Сьюзен Кулидж

    «Я расскажу вам, как опустились листья»,
    Великое Дерево сказало своим детям:
    «Вы засыпаете, Желтые и Коричневые,
    Да, очень засыпаете, маленький Красный.
    Уже пора ложиться спать».

    «Ах!» умолял каждый глупый, надутый лист,
    «Давайте побудем еще немного;
    Дорогое Древо-Отец, узрите наше горе!
    «Это такой приятный день,
    Мы не хотим уезжать».

    Итак, еще один веселый день
    К великому Дереву листочки цеплялись,
    Резвились и плясали, и шли своим путем,
    На осенние ветры качались,
    Шепча все свои игры среди —

    «Может быть, великое Древо забудет,
    И останемся до весны,
    Если мы все умоляем, и уговариваем, и беспокоимся.»
    Но великое Древо сделало нет такой вещи;
    Он улыбнулся, услышав их шепот.0004

    «Идите, дети, все в постель,» закричал он;
    И прежде чем листья успели воззвать к молитве,
    Он покачал головой, и широко,
    Трепеща и шурша повсюду,
    Вниз понес листочки по воздуху.

    Я видел их; на земле они лежат,
    Золотые и красные, сбившийся в кучу рой,
    В ожидании кого-то издалека,
    Белое постельное белье, сложенное ей на руку,
    Должен прийти, чтобы укутать их в целости и сохранности.

    Большое голое Дерево посмотрело вниз и улыбнулось.
    «Спокойной ночи, милые листочки,» сказал он.
    И снизу каждый сонный ребенок
    Ответил: «Спокойной ночи», и пробормотал:
    «Как хорошо лечь спать!»

  5. Закон Жизни

    Поэт: Элизабет У. Денисон

    Ветка желтых осенних листьев,
    Так пропитанная солнечным светом насквозь
    Они казались тканью, которую ткет Природа
    Когда она отвергает всю свою домотканую работу,
    И с ее ткацкого станка, который светится и горит
    Со всем великолепием, которое он достигает,
    Показывает, что ей больше всего нравится делать.

    Я держал его между собой и солнцем —
    Прекрасные, сияющие буковые брызги;
    Свежий ветерок дул, и одна за другой
    Листочки летели по ярмарке,
    Пока все ветки не побурели и не оголились.
    «Ах, так, — сказал я, — моя жизнь бежит.
    И так мои надежды рушатся».

    Глупая мысль. В ясном видении
    Божий ответ утешил меня.
    «Золотые надежды скоро исполнятся;
    Они ушли, чтобы покинуть место
    Для более благородной жизни и более богатой благодати;
    Смотри, где появляются набухшие почки.
    Чтобы заново увенчать безлистное дерево!»

  6. Листья

    Поэт: Генри В. Лонгфелло

    Что листья для леса,
    Свет и воздух для пищи,
    Прежде чем их сладкие и нежные соки,
    Затвердеют в дерево,

    Что для мира дети;
    Сквозь них чувствуется свечение
    Более яркого и солнечного климата
    Чем доходит до стволов внизу.

Короткие стихи    |
Все стихи    |
Цитаты     |
О нас    |
Свяжитесь с нами    |

9 классических немецких стихов: от политики до детских стишков

Когда вы думаете о немецких стихах, на ум, вероятно, приходят такие имена, как Гёте и Шиллер. Итак, вы можете спросить себя: как я когда-нибудь прочитаю это на немецком языке? И вы правы. Чтение стихов никогда не бывает легкой задачей, но, безусловно, оно того стоит. Германия известна как страна поэтов и мыслителей. Изучение немецкого языка было бы неполным без знакомства с некоторыми из самых важных произведений мировой литературы. Не волнуйся. Вам не нужно решать Фауст сразу. Есть много известных коротких стихотворений, с которых можно начать. Некоторые из них даже были положены на музыку и стали популярными детскими стишками. Вот девять стихотворений, чтобы начать свое литературное путешествие.

  1. Der Strauß (Goethe)
  2. An die Freude (Schiller)
  3. Die Schlesischen Weber (Heine)
  4. Die Stadt (Storm)
  5. Max und Moritz (Busch)
  6. Ein Männlein steht im Walde (Fallersleben)
  7. Es ist Nacht (Моргенштерн)
  8. Bleib (Bachmann)
  9. Augen in der Großstadt (Tucholsky)

Готовы начать обучение с Lingoda?

Запишитесь на занятие сегодня


1.

Der Strauß (Goethe)

Иоганн Вольфганг фон Гёте был одним из наиболее известных сторонников проторомантического романа «Буря и натиск» между 1760 и началом 1780-х годов. После путешествия по Италии его идеалы сместились с важности гениальности на добро, истину и красоту. Этот период известен как Weimarer Klassik с четырьмя самыми влиятельными поэтами Гёте, Виландом, Гердером и Шиллером. Гёте был универсальным талантом и преуспел не только как поэт, но и как ученый, философ и художник. Хотя все хотя бы слышали о знаменитых поэмах Гете «Die Leiden des jungen Werther» и, конечно же, о его «Фаусте», он также является автором многих коротких немецких стихотворений. Некоторые из них входят в число лучших немецких любовных стихов. «Der Straus», также известный как «Blumengruß», был положен на музыку.

Der Strauß, den ich gepflücket,
Grüße dich vieltausendmal!
Ich hab mich oft gebücket,
Ach, wohl eintausendmal,
Und ihn ans Herz gedrücket
Wie hunderttausendmal!
Букет, который я собрал,
Приветствую тебя тысячу раз!
Я так часто наклонялся,
Ах, тысячу раз,
И к сердцу прижимал,
Сто тысяч раз!

2.

An die Freude (Шиллер)

Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер был близким другом Гёте и разделял многие его взгляды на искусство. «Ода к радости» Шиллера до сих пор поется во всем мире благодаря четвертой части Девятой симфонии Бетховена. Часть которого в свою очередь стала гимном Европы. Стихотворение, прославляющее идеал мирного мира, в котором все люди равны, на самом деле состоит из девяти строф в ранней версии, последняя редакция идет без последней строфы и с другой формулировкой в ​​первой. Мы дали вам знаменитые первые четыре строчки стихотворения, прославляющие мирный мир, в котором все люди равны, но обязательно прочтите его полностью.

Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elisium,
Wir betreten feuertrunken
Himmlische, dein Heiligthum.
Радость, прекрасная искра Божества [или: богов],
Дочь Элизиума,
Мы входим, опьяненные огнем,
Небесный, твое святилище!

3. Die schlesischen Weber (Heine)

Генрих Гейне родился в 1797 году в еврейской семье. По его собственным словам, доктор юридических наук был « entlaufener Romantiker 9».0090» – романтик, но не совсем. Чувства и природа — постоянная тема в творчестве Гейне, и именно эти черты сделали его таким привлекательным для таких композиторов, как Шуберт, Шуман и Мендельсон. Но своей иронией, сарказмом и политическими темами либерал-радикал, троюродный брат Карла Маркса, показывает себя дитя просвещения и литературного реализма. Оба прокомментировали беспорядки, вызванные в 1844 году условиями труда ткачей в Силезии. Стихотворение Гейне «Силезские ткачи» состоит из пяти строф, из которых мы приведем вам первую.

Im düstern Auge keine Träne,
Sie sitzen am Webstuhl und fletschen die Zähne:
»Deutschland, wir weben dein Leichentuch,
Wir weben hinein den dreifachen Fluch
, wir web!
Бесслезны очи их окутаны мраком,
Сидят у прялки, рычат безрадостно:
«Германия, мы ткём твой погребальный саван,
Троекратное проклятье да будет в нём дано-
Ткём, ткём !

4.

Die Stadt (Шторм)

Ганс Теодор Вольдсен Шторм родился в 1817 году в силезском городке Хузум, находившемся под властью короля Дании. Юрист делил с Гейне не только свою профессию, но и либеральные взгляды, и, конечно, литературную славу. Сторм — один из самых известных авторов литературного реализма, но он фокусируется не столько на политике, сколько на вечном конфликте между человеком и природой, создавая сильные картины, вдохновленные пейзажем его прибрежного дома. Посвященный его месту рождения, «Город» является прекрасным примером.

Am grauen Strand, am grauen Meer
Und seitab Liegt Die Stadt;
Der Nebel drückt die Dächer schwer,
Und durch die Stille braust das Meer
Eintönig um die Stadt.
Es rauscht kein Wald, es schlägt im Mai
Kein Vogel on Unterlaß;
Die Wandergans mit hartem Schrei
Nur fliegt in Herbstesnacht vorbei,
Am Strande weht das Gras.
Doch hängt mein ganzes Herz an dir,
Du graue Stadt am Meer;
Der Jugend Zauber für und für
Ruht lächelnd doch auf dir, auf dir,
Du graue Stadt am Meer.
У серого берега, у серого моря —
А рядом лежит город —
Туман тяжел вокруг крыш
И сквозь тишину ревет море
Однообразно вокруг города.
Не шумит лес, не поют птицы
Непрестанно в мае;
Кочующий гусь с хриплым криком
Осенними ночами просто проходит мимо,
На берегу волнует траву.
Но все мое сердце остается с тобой,
О серый город у моря;
Волшебство молодости навеки и дня
Покоится, улыбаясь, на тебе, на тебе,
О серый город у моря.

Готовы начать обучение с Lingoda?

Запишитесь на занятие сегодня

5. Макс и Мориц (Буш)

Вильгельм Буш был поэтом, иллюстратором и художником, который жил и работал на протяжении большей части 19 века. Его новаторская сатира разоблачала фанатизм современной жизни и давала моральный подъем. Будущие поколения черпали вдохновение в художниках-новаторах, таких как Katzenjammer детишек от знаменитых Макса и Мориса. Мы можем дать только начальные строки истории в семи Scherze (приемы), но вам наверняка захочется читать дальше.

Ach, was muß man oft von bösen
Kindern hören oder lesen!
Wie zum Beispiel hier von diesen,
welche Max und Moritz hiessen;
Die, anstatt durch weise Lehren
sich zum Guten zu bekehren,
oftmals noch darüber lachten
und sich heimlich lustig machten.
Ах, как часто мы читаем или слышим о мальчиках
, которых почти боимся!
Возьмем, к примеру, эти рассказы
О двух юношах по имени Макс и Мориц,
Которые вместо того, чтобы рано обратить
Свой юный ум к полезному обучению,
Часто злобно косились
На свои уроки и своих учителей.

6. Ein Männlein steht im Walde (Fallersleben)

Август Генрих Хоффманн фон Фаллерслебен был университетским преподавателем. Подобно многим выдающимся поэтам 19-говека он был либералом, надеявшимся на единую Германию. Он написал «Das Lied der Deutschen» 1841 года на острове Гельголанд, британской колонии, вопреки территориальным притязаниям Франции на Рейнскую область. Он хотел, чтобы это сопровождало мелодию австрийского гимна Гайдна для кайзера «Gott erhalte Franz den Kaiser». С началом года Веймарской республики года третья строфа стала текстом государственного гимна. Гейне и другие не придавали большого значения поэзии Фаллерслебена, написанной для буржуазного общества того времени, но его детские стишки стали популярными в его дни и до сих пор известны каждому немецкому ребенку, например, «Ein Männlein steht im Walde» (первая строфа ).

Ein Männlein steht im Walde ganz еще и stumm;
Es hat vor lauter Purpur ein Mäntlein um.
Sagt, wer mag das Männlein sein,
das da steht im Wald alleinmit dem purpurroten Mäntelein?
Маленький человек стоит в лесу совершенно неподвижно и тихо.
Он носит небольшой пурпурный плащ.
Скажи! Кем же может быть этот человечек
Кто стоит там один в лесу С малиновым плащом?

7.

Die unmögliche Tatsache (Моргенштерн)

Кристиан Отто Йозеф Вольфганг Моргенштерн родился в 1871 году в Мюнхене и большую часть своей жизни провел в путешествиях по Германии, Швейцарии и Италии. Он был хорошо знаком со многими громкими именами в литературе и философии своего времени. На его собственное творчество повлияла английская литературная ерунда и целенаправленная схоластика во всех ее узколобых формах. До сих пор популярна цитата из Die unmögliche Tatsache (Невозможный факт):

Weil, so schließt er messerscharf
Nicht sein kann, был nicht sein darf.
Ибо, многозначительно рассуждает он
Чего не должно быть, того не может быть.

8. Блейб (Бахманн)

Ингеборг Бахманн — австрийская поэтесса 20 века. Родилась в 1926 году. Изучала психологию, философию и немецкий язык. Она видела подъем нацистского режима и пережила Вторую мировую войну. Фашизм, эмансипация и философия — повторяющиеся темы в ее поэзии. Очень немногими словами она поднимает темы правды и языка, вызывая при этом сильные эмоции, как в «Bleib» («Останься»), которое начинается следующими строками:

Die Fahrten gehn zu Ende, der Fahrtenwind bleibt aus.
Es fällt in die Händeein leichtes Kartenhaus.
Путешествие подходит к концу, ветер стихает.
В твои руки падает расшатанный карточный домик.

9. Augen in der Großstadt (Tucholsky)

Еврейский сатирик, пишущий на берлинском сленге, ни с кем не соглашался: коммунисты, республиканцы, священнослужители и даже еврейская община считали его виновным, если не сказать больше. Предвидя Третий рейх, он утверждал в 1931, что Dichter und Denker (поэты и мыслители) стали Richter und Henker (судьи и палачи). Он бежал из Германии в 1933 году и покончил с собой в 1938 году, отчаявшись в том, что казалось неминуемой победой нацистского режима. Стихотворение «Augen in der Großstadt», которое начинается со следующих строк, используется как песня в фильме Эдгара Райца Die zweite Heimat.

Wenn du zur Arbeit gehst
am frühen Morgen,
wenn du am Bahnhof stehst
mit deinen Sorgen:
da zeigt die Stadt dir асфальтглатт
im Menschentrichter
Millionen Gesichter:
Zwei fremde Augen, ein kurzer Blick,
die Braue, Pupillen, die Lider –
Была война das? vielleicht dein Lebensglück…
vorbei, verweht, nie wieder.
Когда идешь на работу
рано утром
когда стоишь на вокзале
со всеми своими бедами:
город показывает тебе асфальт-гладь
воронка людеймиллион лиц:
Два чужих глаза, быстрый взгляд,
брови, зрачки, веки –
Что это было? Ваше счастье, быть может…
ушел, прошел, не более.

Немецкие стихи: природа, чувства и политика

В 18-м и 19-м веках появились одни из самых громких имен в поэзии, но эта форма искусства все еще очень жива и по сей день. Гёте, несомненно, написал одни из самых известных стихотворений всех времен, а также одни из лучших малоизвестных немецких любовных стихов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *