Детские легкие стихи: Стихотворение Бутерброд – Чуковский К.И. Читайте онлайн.

Стихи на английском языке для детей в возрасте от 5 до 9 лет

Автор Дмитрий Хватков На чтение 15 мин Просмотров 1.3к. Опубликовано
Обновлено

Процесс уроков английского языка для детей должен быть интересным и увлекательным для ребенка. И тут на помощь родителям и преподавателям приходят простые стихи на английском и несложные в запоминании песенки. Стихи, в отличие от прозы, обладают выраженной ритмической структурой и всегда вызывают у ребенка интерес и оживление. Гибкий детский мозг буквально как губка впитывает новую информацию, поэтому ребята практически с первого раза запоминают несложные рифмы.

Изучение стихотворений на английском языке позволяет решить сразу несколько практических задач:

  • расширить словарный запас;
  • отработать произношение;
  • развить чистоту речи и навыки выразительного чтения;
  • улучшить память

Мы сделали подборку популярных стишков на английском языке для детей дошкольного и младшего школьного возраста. В нее вошли красивые обучающие стихи про животных, явления природы, семью, цвета, а также забавные рифмы на другие темы. Надеемся, эти стихи сделают изучение английского языка более ярким и нескучным!

Содержание

  1. Короткие стишки про домашних животных с переводом
  2. Короткие стихи на английском про день и ночь
  3. Легкие стишки про природные явления и времена года
  4. Детские стихи на английском про семью
  5. Стихи на английском языке для детей про цвета
  6. Стишки на счет до десяти
  7. Стихи на английском для первоклашек 6-7 лет
  8. Стихи для детей 5-6 класса на английском языке
  9. Детские стихи на английском языке на разные темы
  10. Как выучить стихи на английском языке с ребенком

Короткие стишки про домашних животных с переводом

Небольшие стишки с энтузиазмом воспринимаются детьми любого возраста, но особенно нравится их заучивать и рассказывать дошколятам. Первые стихи должны быть максимально простыми и звучными, вот несколько удачных примеров: 

My cat (Мой кот)

I love my cat (Я люблю своего кота)

It is warm and fat (Он теплый и жирный)

My cat is grey (Мой кот — серенький)

He likes to play (Он любит играть)

My dog (Мой пёс)

My dog can’t talk (Мой пёс не может говорить)

But he can bark! (Но он умеет лаять!)

I take my dog (Я беру своего пса)

And go to the park! (На прогулку в парк!)

Fluffy cat (Пушистый кот)

Fluffy cat, fluffy cat,

Stay here, on my bed! (Оставайся здесь, на моей кровати!)

I am alone at home (Я дома один)

And you are sweet and warm! (А ты такой милый и теплый!)

I have a rabbit (У меня есть кролик)

I have a rabbit

Small and grey (Маленький и серенький)

Which is now ready (Который теперь готов)

For to play! (К тому, чтобы играть!)

My cat (Мой котенок)

I have a cat (У меня есть котенок)

His name is Pit (Его зовут Пит)

And by the fire (И у камина)

He likes to sit. (Он любит сидеть)

Each day I bring him (Каждый день я приношу ему)

A cup of milk (Миску молока)

And smooth his coat (И глажу его шерстку)

That shines like silk (Она блестит как шелк)

And on my knee (И на коленях)

He likes to sit (Он любит сидеть)

For Pit loves me (Так как Пит любит меня)

And I love Pit (А я люблю Пита)

Короткие стихи на английском про день и ночь

Good night (Спокойной ночи)

Good night mother, (Спокойной ночи, мама,)

Good night father, (Спокойной ночи, папа,)

Kiss your lit­tle son. (Поцелуйте своего маленького сына.)

Good night sister, (Спокойной ночи, сестра,)

Good night brother, (Спокойной ночи, брат,)

Good night everyone. (Всем спокойной ночи.)

Стихи английских поэтов тоже отлично подходят для учеников младших классов. Вот красивое и звучное стихотворение про ночь известного британского поэта Уильяма Блейка:

Night (Ночь)

The sun descending in the west, (Солнце садится на западе,)

The evening star does shine, (Вечерняя звезда действительно сияет,)

The birds are silent in their nest, (Птицы молчат в своих гнездах,)

And I must seek for mine. (И я должен искать свое.)

The moon like a flower, (Луна, как цветок,)

In heaven’s high bower, (В высокой беседке небес,)

With silent delight (С безмолвным восторгом)

Sits and smiles on the night. (Сидит и улыбается в ночь.)

Легкие стишки про природные явления и времена года

Rain (Дождь)

Rain on the green grass (Дождь на зеленой траве)

Rain on the tree (Дождик на дереве)

Rain on the housetops (Дождь на крышах домов)

But not on me (Но только не на мне)

Вот еще один простой для заучивания стишок для дошколят и учеников 1-2 класса:

Seasons and weather (Времена года и погода)

In the summer it is hot (Летом здесь жарко)

In the winter it is not (Зимой этого нет)

In the spring there are flowers (Весной появляются цветы)

In the autumn there are showers (Осенью бывают ливни)

Еще один стих про времена года:

Spring is green. (Весна — зеленая)

Summer is bright, (Лето — яркое)

Autumn is yellow, (Осень — желтая)

Winter is white. (Зима — белая)

Rainbow (Радуга)

Green, blue, violet and red, (Зеленый, синий, фиолетовый и красный,)

My name’s Billy, your name’s Fred. (Меня зовут Билли, тебя зовут Фред)

Violet, orange, red and yellow, (Фиолетовый, оранжевый, красный и желтый,)

Look at the beautiful rainbow (Посмотрите на прекрасную радугу)

Autumn (Осень)

Autumn leaves are falling down, (Осенние листья падают,)

Falling down over the town, (Падают над городом,)

Autumn leaves are falling down, (Осенние листья падают,)

Yellow, red, orange and brown! (Желтые, красные, оранжевые и коричневые!)

Snow (Снег)

Snow on the ground. (Снег на земле)

Snow on the tree. (Снег на дереве)

Snow on the house. (Снег на доме)

Snow on me! (Снег на мне!)

Детские стихи на английском про семью

Начиная изучать английский язык, нельзя не выучить несколько детских стихов на тему «Семья». Тем более, в них используется простая лексика, которая очень легко запоминается. Вот несколько коротких стихов, которое идеально подойдут для учащихся с 1 по 4 класс:

I have many pencils (У меня много карандашей)

Red and green and blue. (Красный, зеленый и синий)

I can draw a picture (Я могу нарисовать картинку)

And give it to you. (И подарю ее тебе)

I can draw my mother, (Я могу нарисовать свою маму,)

I can draw my father, (Я могу нарисовать своего отца,)

I can draw my sister, (Я могу нарисовать свою сестру,)

And my little brother. (И мой младший брат.)

Family (Семья)

This is daddy (Это папа)

This is mummy (Это мама)

This is sister (Это сестра)

This is brother (Это брат)

This is me, me, me (Это я, я, я)

And my whole family (И вся моя семья)

А вот этот легкий стишок для самых маленьких поможет выучить членов семьи и параллельно закрепить алфавит:

ABCDE — This is my family (ABCDE — Это моя семья)

GHIJ — I love them every day (GHIJ — Я люблю их каждый день)

KLMNO — Mother, father, baby, oh (KLMNO — Мама, папа и ребенок)

PQRST — Brother, sister, you can see (PQRST — Брат, сестра, как вы можете видеть)

UVWXYZ — All the people in my family (UVWXYZ — Все эти люди — моя семья)

Вот еще один стих про семью на английском языке с очень звучной и выраженной рифмой:

This is the father good and kind. (Это папа, хороший и добрый)

This is the mother with gentle smile. (Это мама с нежной улыбкой)

This is brother grown so tall. (Это брат вырос таким высоким)

This is sister always with a doll. (Это сестра, всегда с куклой)

This is baby still to grow. (Этому малышу еще предстоит вырасти)

That is the whole family (Это вся семья)

Standing in a row. (Стоит в ряд)

Стихи на английском языке для детей про цвета

The bear is white (Медведь белый)

The bird is blue (Птица синяя)

The dog is black (Собака черная)

The puppy is, too (И щенок тоже)

Orange (Оранжевый)

Orange is an orange. (Апельсин оранжевый)

Orange is a carrot. (Оранжевая морковка)

Orange is the colour of the beak of a parrot. (Оранжевого цвета и клюв у попугая)

Blue (Голубой)

Blue is the ocean (Голубой океан)

Blue is the sky (Голубое небо)

Blue are the blueberries I put into the pie (Голубая черника, которую я положила в пирог)

Стих про цвета разных школьных предметов:

The pen is white, (Ручка белая)

The pen­cil is blue, (Карандаш синий)

The pen­cil case is green and new. (Пенал зеленый и новый)

The bag is black, (Сумка черная)

The ruler is yellow, (Линейка желтая)

The chalk is white, Our best school fellow. (Мел белый, наш лучший школьный товарищ)

The black­board is brown, (Доска коричневая)

And the sharp­en­er is grey, (А точилка серая)

The lamp is orange, (Лампа оранжевая)

So bright like a day. (Такая яркая, как день)

Felt-tip pens are pur­ple and red, (Фломастеры фиолетовые и красные)

They belong to boy called Ted. (Они принадлежат мальчику по имени Тед)

Green (Зеленый)

Green is grass, String beans and peas (Зеленый — это трава, стручковая фасоль и горох)

Green are the branches on Christmas trees (Зеленые ветви на рождественских елках)

Стишки на счет до десяти

Есть простые стишки, которые помогут малышу выучить цифры от 1 до 10:

One, two, three, four, five (Раз, два, три, четыре, пять)

Once I caught a fish alive (Однажды я поймал живую рыбку)

Six, seven, eight, nine, ten (Шесть, семь, восемь, девять, десять)

Then I let it go again (Затем я ее снова отпустил)

Вот еще один интересный вариант с переводом:

One, two, Look at the shoe (Раз, два, посмотрите на ботинок)

Three, four, Look at the floor (Три, четыре, посмотрите на пол)

Five, six, Look at the bricks (Пять, шесть, посмотрите на кирпичи)

Seven, eight, Look at the plate (Семь, восемь, посмотрите на тарелку)

Nine, ten, Look at the pen (Девять, десять, посмотрите на ручку)

Numbers (Числа)

One, Two, I love you! (Раз, Два, я люблю тебя!)

Three, Four, Touch the floor! (Три, Четыре, касайтесь пола!)

Five, Six, Mix and mix! (Пять, Шесть, Смешивайте и смешивайте!)

Seven, Eight — It is great! (Семь, Восемь — Это здорово!)

Nine, Ten — Play again! (Девять, Десять — Играйте снова!)

Стихи на английском для первоклашек 6-7 лет

Teddy bear (Плюшевый мишка)

I always take my teddy bear (Я всегда беру с собой своего плюшевого мишку)

Everywhere, everywhere. (Везде, везде.)

In a bag with me to school, (Он в сумке со мной в школу,)

Or to the swimming pool. (Или в бассейн.)

On a bus or in the train, (В автобусе или в поезде,)

In the sun or in the rain. (На солнце или под дождем.)

In my bed late in night (В моей постели поздно ночью)

I say to him «good night!» (Я говорю ему: «Спокойной ночи!»)

В советские времена была очень популярна шуточная детская песня «Из чего же, из чего же, из чего же… Сделаны наши мальчишки?» В английском языке есть аналогичное произведение в стихах:

What are little boys made of? (Из чего сделаны маленькие мальчики?)

«Snips and snails and puppy dogs tails (Кусачки, улитки и щенячьи хвосты)

That’s what little boys are made of!» (Вот из чего сделаны маленькие мальчики!)

What are little girls made of? (Из чего сделаны маленькие девочки?)

«Sugar and spice and all things nice (Сахар, специи и все такое приятное)

That’s what little girls are made of!» (Вот из чего сделаны маленькие девочки!)

Стихи для детей 5-6 класса на английском языке

Существует большое количество забавных стишков для детей постарше с забавными персонажами. Многие из нас с детства помнят русскую версию стихотворения по Робина-Бобина (который «скушал сорок человек, и корову, и быка, и кривого мясника…»). А вот так этот смешной стишок выглядит в оригинале:

Robin the Bobbin the big-bellied Ben, (Робин Бобин, пузатый Бен)

He ate more meat than fourscore men; (Он съел больше мяса, чем восемьдесят человек)

He ate a cow, he ate a calf, (Он съел корову, он съел теленка)

He ate a butcher and a half, (Он съел полтора мясника)

He ate a church, he ate a steeple, (Он съел церковь, он съел колокольню)

He ate a priest and all the people! (Он съел священника и всех людей)

A cow and a calf, an ox and a half, (Корова и теленок, полтора вола)

A church and a steeple, and all good people, (Церковь и колокольню, и всех хороших людей)

And yet he complained that his stomach wasn’t full. (И все же он жаловался, что его желудок не был полон)

Apples (Яблоки)

Juicy apples, brown and red, (Сочные яблоки, коричневые и красные)

Are good for your teeth, my dentist said. (Полезны для ваших зубов, сказал мой дантист)

So after meals I take a bite, (Поэтому после еды я откусываю кусочек)

To keep my teeth both strong and white. (Чтобы мои зубы были крепкими и белыми)

How soon do the streams softly flow? (Как скоро тихо потекут ручьи?)

When do the first flowers gently blow? (Когда мягко распускаются первые цветы?)

Where do the strong winds suddenly go? (Куда внезапно дуют сильные ветры?)

Why do the plants slowly grow? (Почему растения растут медленно?)

I don’t know. (Я не знаю)

But the wind is blowing lightly. (Но ветер дует слегка)

The sun is shining brightly. (Ярко светит солнце)

High up in the tree (Высоко на дереве)

A bird sings merrily. (Весело поет птичка)

And the streams will flow, (И потекут ручьи)

Flowers will blow (Распустятся цветы)

Winds will go, (Ветры пройдут)

Grasses will grow, even if I don’t know. (Травы вырастут, даже если я не знаю)

What I will be (Кем я стану)

When I think of what I will be, (Когда я думаю о том, кем я стану,)

It is something that puzzles me. (Это меня озадачивает.)

When I am a grown man, (Когда я стану взрослым мужчиной,)

Shall I drive a lorry or a van? (Буду ли я водить грузовик или фургон?)

Shall I be an electrician, (Должен ли я быть электриком,)

And fix everybody’s television? (И починить всем телевизор?)

When I think of what I’ll be, (Когда я думаю о том, кем я стану,)

It is something that puzzles me. (Это меня озадачивает.)

Детские стихи на английском языке на разные темы

Draw the sun, a car, a house, (Нарисуйте солнце, машину, дом)

Draw a sea, a boat, a mouse, (Нарисуйте море, лодку, мышь)

Draw a tree, a girl, a boy. (Нарисуйте дерево, девочку, мальчика)

In their hands they’ve got a toy. (В их руках — игрушка)

Вот забавный стишок про девочку Мэри и ее непослушного ягненка:

Mary had a little lamb, (У Мэри был маленький ягненок)

Its fleece was white as snow, (Его шерсть была белой, как снег)

And everywhere that Mary went (И куда бы Мэри ни пошла)

The lamb was sure to go. (Ягненок обязательно шел за ней)

It followed her to school one day, (Однажды он последовал за ней в школу)

Which was against the rule; (Что было против правил)

It made the children laugh and play (Это заставляло детей смеяться и играть)

To see a lamb at school. (Увидеть ягненка в школе)

А вот забавный стих на английском, напоминающий детям о необходимости быть внимательным на дорогах:

Think before you cross (Подумай, прежде чем переходить)

Look to left and look to right, (Посмотрите налево и посмотрите направо)

Note what traffic is in sight. (Обратите внимание, что движение в поле зрения)

Note, too, which light can be seen: (Обратите также внимание, какой свет можно увидеть:)

The Red, the Yellow, or the Green. (Красный, Желтый или Зеленый)

Children, keep from dangerous play (Дети, воздержитесь от опасных игр)

And THINK before you cross to-day. (И ПОДУМАЙ, прежде чем переходить сегодня)

Как выучить стихи на английском языке с ребенком

Обращаем ваше внимание, что процесс заучивания стихов должен быть добровольным, в противном случае это вызовет у ребенка лишь негативное отношение. Обязательно выбирайте стихи вместе с ребенком, начните с самых коротких и звучных.

С самыми маленькими особенно важно, чтобы стихи читались эмоционально и с выражением. Активная жестикуляция и мимика, яркие ассоциации и смешные сравнения помогут малышу быстрее запомнить стих и разнообразят образовательный процесс.

Следите за чистотой произношения, чтобы ребенок правильно говорил каждое слово. Если есть возможность включить аудиозапись со стихами, то обязательно сделайте это. Будет еще лучше, если аудиоряд будет сопровождаться анимацией или яркими картинками.

Короткие стихи на 8 марта для детей читать онлайн

Мамин праздник наступает —

Символ счастья и весны.

Самая красивая,

В мире, мама, ты.

***
С 8 Марта поздравляю

Я мамулечку мою.

Много счастья ей желаю,

Обнимаю и люблю.

***

На Восьмое марта

Нарисую маме

Голубое море,

Небо с облаками.

Рядом с этим морем,

Пеною одетым,

Нарисую маму

С праздничным букетом.

***

Встану утром рано,

Поцелую маму.

Подарю цветов букет —

Лучше мамы в мире нет!

***

День весенний, светит солнце

И я в садик не пойду.

Я цветы сегодня маме

Вместе с папой принесу.

Будь всегда такой же доброй,

Милой, ласковой, родной.

Оставайся ты красивой

И, конечно, молодой!

***

С 8 Марта поздравляю,

И счастья до небес желаю.

Пусть окружает красота

И исполняется мечта!

***

Сегодня мамин праздник

Весенний Женский день!

Обычно я проказник

Сегодня же — кремень!

С утра поздравлю маму,

Подарок подарю:

Послушным буду самым,

До завтра – не шалю!

***
Нет роднее в мире этом,

Человека для меня

Ты мне ближе всех на свете,

И живу я для тебя!

***

Маму утром разбужу

Сладким поцелуем,

И на ушко ей скажу,

Как её люблю я.

Помогу во всех делах,

Подарю открытку.

Пусть счастье светится в глазах

А на лице — улыбка!

***

Солнышко в окно стучится,

Распускаются цветы,

Женщин всех я поздравляю,

Всем добра и красоты!

***

Мы сегодня все цветочки,

Соберём в один букет,

От сыночка и от дочки,

Поздравительный «привет»,

Мамам, бабушкам любимым,

Их поздравим мы с весной,

Пусть сегодня праздник дивный

Сделает сюрприз большой!

***

Прими, в день 8 марта

Все подарки и цветы!

Счастья, радости, веселья,

Исполнения мечты!

***

Мы в этот день всем мамам нашим

Такие строчки посвятим:

Нет никого на свете краше!

Мы вас за всё благодарим!

8 Марта — праздник женский!

Он словно гимн самой весны!

Пусть станет все вокруг прелестным!

Пусть будут счастьем дни полны!

***

Запахло в воздухе мимозой,

8 Марта наступил,

Всех поздравляем и желаем,

Чтоб каждый день хорошим был.

***
Сегодня в день весенний,

Давайте вместе с нами

Спасибо скажем бабушкам,

Спасибо скажем мамам.

За хлопоты, за ласки,

За песенки, за сказки,

За вкусные ватрушки,

За новые игрушки.

***

С весенним первым праздником

Вас — дружно — поздравляем,

И самого прекрасного

Вам от души — желаем!

***

Светит солнышко как летом,

Улетают снегири,

Жгут восьмерки красным цветом

Все с утра календари!

Тихо папы на рассвете,

Чтобы мам не разбудить

Им спешат купить букеты

И торжественно вручить!

***

Капли солнечного света,

Брызги теплого лета

Мы несем сегодня в дом,

Дарим бабушке и маме,

Поздравляем с женским днем!

***

На местах с утра игрушки,

Книги встали дружно в ряд,

За уборкой по квартире,

С папой наш мужской подряд!

За окном восьмое марта,

На ногах с рассвета мы.

Поздравляем тебя, мама,

С этим праздником весны!

***

С 8 Марта я поздравлю,

Мамочку свою,

Ей здоровья пожелаю,

Очень крепко обниму!

***

Сегодня праздник необычный —

8 Марта назван он,

Пусть день он сделает отличным!

Он нашим мамам посвящен!

Пусть комплиментами осыплет,

Подарит нежные цветы!

И лепестки у ног рассыпет,

Исполнит грезы и мечты!

***

В день весны, тепла и солнца

Поздравляю маму я.

Ведь она добра, красива,

Мама милая моя.

***
Под мелодию капели

С первым солнышком весны

Распевают птицы трели,

Дни зимы все сочтены!

И пускай порой морозы

Отступиться не хотят,

Веет праздничной мимозой

Долгожданный аромат!

***
Маму я свою люблю,

Ей подарок подарю.

Я подарок сделал сам

Из бумаги с красками.

Маме я его отдам,

Обнимая ласково.

***

Пожелаю в настроении

Ей всегда хорошем быть.

Про тревоги и печали

Непременно позабыть.

***

Солнышко для мамы,

Радостно свети.

В день 8 марта,

Счастье подари.

***

В женский день 8 марта

Маме солнце светит ярко,

Чтобы мама улыбалась

И счастливой оставалась.

***

С 8 Марта поздравляю,

Счастья женщинам желаю,

Ведь без счастья никуда,

Это точно знаю я!

***

Вот подарок и букет,

Милой мамочке — привет,

Поздравляю, обнимаю,

И с весною — поздравляю!

Топ-10 стихов о свете | Детские книги

Джозеф Коэльо выбирает Не уходи нежно в эту спокойную ночь Дилана Томаса

Не уходи нежно в эту спокойную ночь,

Старость должна гореть и буйствовать в конце дня;

Ярость, ярость против умирания света.

Хотя мудрецы в конце концов знают, что тьма — это правильно,

Потому что их слова не разветвляли молнии, они

Не уходите нежно в эту спокойную ночь.

Добрые люди, последняя волна, крича, как ярко

Их хрупкие дела могли бы танцевать в зеленой бухте,

Ярость, ярость против угасания света.

Дикие люди, поймавшие и воспевшие солнце в полете,

И узнайте, слишком поздно, они огорчили его в пути,

Не уходите нежно в эту спокойную ночь.

Могильные люди, близкие к смерти, которые видят ослепляющим зрением

Слепые глаза могут сверкать, как метеоры, и быть веселыми,

Ярость, ярость против умирания света.

И ты, отец мой, там, на печальной высоте,

Прокляни, благослови меня теперь своими лютыми слезами, молю.

Не уходи нежно в эту спокойную ночь.

Ярость, ярость против умирания света.

Рэйчел Руни выбирает Солнце никогда не говорит Хафеза

Даже после стольких лет
солнце никогда не говорит земле,
«Ты мне должен».

Смотри, что происходит с
такой любовью,
она освещает все небо.

Лиз Браунли выбирает «Сова и кошечка» Эдварда Лира

Сова и кошечка отправились в море

В красивой гороховой лодке,

Они взяли немного меда и много денег,

Завернуто в пятифунтовую купюру.

Сова взглянула на звезды выше,

И запела под маленькую гитару,

«О милая киска! О Киска, любовь моя,

Какая ты красивая Киска, ты, ты,

Какая ты красивая Пусси».

Киска сказала Сове: «Ты элегантная птичка,

Как очаровательно мило ты поешь.

О давайте поженимся, слишком долго мы медлили;

Но что нам делать за кольцо?»

Они уплыли, на год и один день,

В страну, где растет дерево Бонг,

И там в лесу Поросенок стоял

С кольцом на кончике носа, носом, носом,

С кольцом на кончике носа.

«Дорогая Свинья, не хочешь ли ты продать за один шиллинг свое кольцо?»

Поросенок сказал: «Я продам». холм.

Они обедали фаршем и ломтиками айвы,

Которые они ели ложкой;

И рука об руку, на краю песка,

Они танцевали при свете луны, луны, луны,

Они танцевали при свете луны.

Пол Куксон выбирает Луна бомбардировщика Майка Хардинга

’44 в округе Бомбер

Молодые люди ждут ночи

В живой изгороди поют птицы

«Сегодня вечером будет луна бомбардировщика

Мы будем там и обратно под луной бомбардировщика

Тысяча бомбардировщиков над северным морем

Направляемся в Германию»

Чалки Уайт стоит у мишени

Кёрли Томпсон пишет своей жене

Нобби Кларк и Джамбо Джонсон

Играют в карты и курят трубки

Полный и четкий подъем, когда двигатели напевают

И самолеты, на которые они выруливают на пятую взлетно-посадочную полосу

И отплывают в серебристую ночь

Сэнди Кэмпбелл проверяет масломер

Бельгийское побережье скоро прибудет

Кёрли Томпсон поднимает свой секстант

Выстраивается на луне бомбардировщика

И волны сияют там под луной бомбардировщика

«Ланкастер» летит высоко под луной бомбардировщика

Приближается к бельгийскому побережью

Тысяча призраков в серебристых одеяниях

Зенитная артиллерия летит над городом

Джамбо Джонсон накренивает самолет

Поворачивается, чтобы снова присоединиться к стае

И люди умирают там под луной бомбардировщика

Город бушует в аду под луной бомбардировщика

И самолеты летят к северному морю

Молодые люди идут от победы

Над Бельгией шли истребители

Летели высоко в ночи

Кудрявый Томпсон видел их приближение

Приближались, прежде чем он умер

И молодые люди сбили их под луной бомбардировщика

Сбили их в огне под луной бомбардировщика

Молодые люди, отправляющие молодых людей в могилы

Видели их вниз в волны Северного моря

Сейчас 44-й год в округе Бомбер

Миссис Уайт стряхивает пыль с фотографии и плачет

Чалки Уайт в униформе

Выглядит так же, как в день своей смерти

И ради бога, никаких больше лун бомбардировщиков

Нет больше молодых людей, которые идут умирать слишком рано

Старики, посылающие молодых людей на смерть

Молодые люди, умирающие за ложь политика

Ради бога, никаких больше бомбардировщиков

Нет больше молодых людей, отправляющихся на смерть слишком рано

Старики, посылающих молодых людей убивать

Если мы их не остановим, они никогда не остановятся

Нет больше — больше нет лун бомбардировщиков

Нет больше — больше нет лун бомбардировщиков

Салли Крэбтри выбирает Свет Рабиндраната Тагора

07 Свет, мой свет , свет, наполняющий мир,
ласкающий глаза свет,
ласкающий сердце свет!

Ах, свет танцует, моя дорогая, в центре моей жизни;
свет поражает, мой милый, струны моей любви;
небо открывается, ветер бешеный, смех проходит над землей.

Бабочки расправляют свои паруса в море света.
Лилии и жасмин вздымаются на гребне волн света.

Свет разбивается на золото на каждом облаке, моя дорогая,
, и он разбрасывает драгоценные камни в изобилии.

Веселье переливается с листа на лист, моя дорогая,
и радость без меры.
Небесная река затопила свои берега
и разлилась волна радости.

Ян Дин выбирает Silver от Walter de la Mare

Медленно, тихо, теперь луна
Идет ночь в своей серебряной лодке;
То туда, то сюда, она смотрит и видит
Серебряные плоды на серебряных деревьях;
Один за другим створки ловят
Ее лучи под серебристой соломой;
Лежит в своей конуре, как бревно,
С серебряными лапами спит собака;
Из их тенистой берлоги выглядывают белые груди
Голубей в серебряном пернатом сне
Мимо проносится жатвенная мышь,
С серебряными когтями и серебряным глазом;
И рыбы неподвижные в воде блестят,
Серебряным камышом в серебряном ручье.

Дебора Альма выбирает Яблоки в лунном свете Джона Дринкуотера

На крыше дома рядами лежат яблоки,
И свет в крыше пропускает лунный свет, и эти
Яблоки — глубоководные зеленые яблоки. Идет
Облако на луне в осеннюю ночь.

Мышь в обшивке царапается, царапается, а потом

Нет звука наверху дома мужчин
Или мыши; и туча развеяна, и снова луна
Окрашивает яблоки глубоководным светом.

Лежат там рядами, под сумрачными лучами;
На провисшем полу; они собирают серебряные потоки
Из луны, эти лунные яблоки мечты,
И тиха крутая лестница под ними.

В коридорах внизу нет ничего, кроме сна.
И тише, чем когда-либо, на ветвях сада они хранят
Свидание с луной, и глубока тишина, глубока
На омытых луной яблоках чудес.

Indigo Williams выбирает The Lights By Miriam Nash

. Снова темно

промасливание болтов, намотка грузов

в девятнадцатом веке темный—

мытье посуды, запись журнала,

проверка лампочек

в двадцатом веке свет—

последний хранитель

спускающийся по лестнице

в 1998 году, в конце последней смены—

автоматический выключатель, микрочип,

наблюдаемый в Эдинбурге

где два века назад,

один Томас Смит

производитель уличных фонарей

сидел с масляным пламенем

и шотландской картой—

Я зажигаю спичку над темными рифами

там, где треснут корабли,

год снимает свою старую черную шляпу

попробовать исчезнуть

человеческий мир.

Брайан Мозес выбирает Побег перед сном Роберта Льюиса Стивенсона

Свет из гостиной и кухни сиял

Сквозь жалюзи, окна и решетки;

И высоко над головой, и все в движении,

Там были тысячи миллионов звезд.

Никогда не было таких тысяч листьев на дереве,

Ни в церкви, ни в парке,

Как толпы звезд, что смотрели на меня сверху вниз,

И что сверкали и мигали в темноте.

И Пес, и Плуг, и Охотник, и все,

И звезда моряка, и Марс,

Эти сияли в небе, и ведро у стены

Наполовину было бы водой и звезды.

Они наконец увидели меня и погнались за мной с криками,

И вскоре они уложили меня в постель;

Но слава продолжала сиять и ярко светиться в моих глазах,

И звезды кружатся у меня в голове.

Роджер Стивенс выбирает Свет существует весной Эмили Дикинсон

Свет существует весной

Отсутствует в году

В любой другой период.

Когда марта почти нет

Цвет стоит за границей

На одиноких холмах

Что наука не может догнать,

Но человеческая природа чувствует.

Он ждет на лужайке;

Показывает самое дальнее дерево

На самом дальнем из известных нам склонов;

Это почти говорит со мной.

Потом, как горизонты шагают,

Или полдень отчитывается,

Без формулы звука,

Проходит, а мы остаемся:

Качество утраты посягнул

На таинство.

Все поэты и стихи представлены в сборнике Light: A National Poetry Day Book — бесплатном сборнике стихов, приуроченном к Национальному дню поэзии 2015 года, со стихами на тему света Деборы Альмы, Брайана Мозеса, Крисси Гиттинс, Лиз Браунли, Микаэлы Морган, Ян Дин, Пол Куксон, Роджер Стивенс, Джозеф Коэло, Индиго Уильямс и Салли Крэбтри.

Детские Легкие Стихи — Легкие Стихи О Детях

Эти Детские Легкие Стихи являются примерами Легких Стихов о Детях. Это лучшие примеры стихов Light Verse Kids, написанных поэтами со всего мира.


Кредит, причитающийся кредиту

 Беспокойство возрастает по мере приближения Рождества
Дети могут не получить то, о чем просили, они боятся,
Подарки держат их в восторге, а не хорошее настроение
Санта проявляет незаинтересованность, он... 

Подробнее

© L MILTON HANKINS&nbsp&nbsp

Категории:
тревога, рождество,


Suzette Suzette

 Мы думали, что будем там первыми детьми, но это было совершенно неправильно.
В крохотный домик прабабушки впихнули сотни людей.
Может быть, пятьдесят, во всяком случае много.
Я сделал... 

Подробнее

© Caren Krutsinger&nbsp&nbsp

Категории:
10 класс, 11 класс,


ДЕТИ




             У детей есть,
          . .. 

Подробнее

© ALKAS POETRY&nbsp&nbsp

Категории:
аллегория, аллюзия, аналогия, оценка,


Хэллоуин


Зовите меня Скрудж, я полностью согласен.
Хэллоуин - это отвратительное дело,
заставлять детей ходить и просить конфеты
одетые в костюмы, чтобы напугать!

Ну не получат... 

Подробнее

© Maurice Rigoler&nbsp&nbsp

Категории:
темный, юмор,


Как сейчас коричневая корова



Корова может выглядеть лишенной ума,
но она такая же умная спереди, как и сзади.
Она дает нам молоко, поедая траву

Подробнее

© Maurice Rigoler&nbsp&nbsp

Категории:
юмор,


Маленький Чарли и его приключения на Хеллоуин

 Маленький Чарли был семилетним ребенком, которого дразнили в школе из-за его
высота.  Некоторые дети подшучивали над ним... 

Подробнее

© michael tor&nbsp&nbsp

Категории:
4 класс, издевательства, праздник,


Крекеры с животными

 Когда я был ребенком и заболел крупом,
Моя мама готовила мне куриный суп.
Тогда как специальное угощение только для меня,
Она бы добавила... 

Подробнее

© Джим Слотер&nbsp&nbsp

Категории:
животное, юмор,


ПЧЕЛИНЫЙ РОЙ Poetrix




крики раздаются по утрам
дети бегают повсюду
пчелиный улей... 

Подробнее

© ALKAS POETRY&nbsp&nbsp

Категории:
приключение, аллюзия, расширенная метафора,


Частушка

 У меня есть песенка,
И это засело в моей голове,
И он хочет выйти прямо сейчас. 
Это заставило меня осознать
Что он хочет получить немного... 

Подробнее

© Jeff Kyser&nbsp&nbsp

Категории:
муза, песня,


Look On The Bright Side

 Когда дети жалуются
потому что дождь не перестанет,
Застрять в помещении просто отстой.
Не позволяй им дуться,
Вместо этого укажите,
Это прекрасная погода для уток!

Когда ты чувствуешь... 

Подробнее

© Джим Слотер&nbsp&nbsp

Категории:
юмор,


От имени собак

 С Национальным днем ​​собак, PS!

Бигль, боксер, пудель, мопс,
Эрдельтерьер, кокер-спаниель, терьер,
Шиацу, пом или что-то более меховое,
Породистая или курская рожа,
Собаки делают нашу жизнь намного веселее.
Мы... 

Подробнее

© Джим Слотер&nbsp&nbsp

Категории:
лучший друг, собака, юмор,


Как дети спят ночью

 Удивительно, что с маленькими детьми все еще все в порядке
С теми вещами, которые забиваются в их головы каждую ночь. 
Такие вещи, как видения сахарной сливы... 

Подробнее

© Джим Слотер&nbsp&nbsp

Категории:
дети, юмор, воображение,


Как сейчас коричневая корова



Корова может выглядеть лишенной ума,
но она такая же умная спереди, как и сзади.
Она дает нам молоко, поедая траву

Подробнее

© Maurice Rigoler&nbsp&nbsp

Категории:
еда, юмор,


Covid and Chaos

 Вам снятся кошмары, работаете из дома?
Или быть запертым в четырех стенах на несколько дней
Наверстать упущенное в чтении, художественной литературе и письме
Выберите своих авторов и проглотите их

Поймай... 

Подробнее

© Mothiram Pushpala&nbsp&nbsp

Категории:
тревога, спутанность сознания, депрессия, окружающая среда,


Скоро

Лето почти закончилось.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *